66
Barnvagnen kan användas som Travel
System med alla RÖMER-babyskydd
som är utrustade med adaptern "Typ
A".
Ett babyskydd får generellt bara riktas
bakåtvänt på barnvagnen när den
transporteras.
Vid användning som Travel System -
följ anvisningarna för babyskyddet.
Som resesystem med baby-carrier
som används i kombination med ett
underrede, ersätter denna vagn inte
en barnsäng eller en säng. Om ditt
barn behöver sova, bör det placeras i
en lämplig barnvagnsinsats, barnsäng
eller säng.
Bärhandtagen ska hållas utanför
barnvagnen under användningen.
Barnvagnsöverdel från
födsel till 9 kg
Barnvagnen kan användas med
alla Britax barnvagnsöverdelar
som är märkta med symbolen
barnvagnsöverdel "Typ A".
A
Barnevognen kan brukes som Travel
System med alle Britax/Römer
Babybilseter som er utstyrt med
adapter "Type A".
Bilbarneseter bør som hovedregel
monteres bakover i barnevognen.
Når du bruker den som Travel System -
vennligst følg anvisningene til bilsetet.
Som reisesystem med liggesete,
som brukes sammen med understell,
erstatter denne enheten ikke en
babykrybbe eller en seng. Hvis barnet
ditt har behov for å sove, da bør det
legges i et egnet babysete, babykrybbe
eller seng.
Bærehåndtakene må plasseres på
utsiden av babysetet under bruk.
Barnevognfeste fra
fødsel til 9 kg.
Barnevognen kan brukes med alt
tilleggsutstyr til Britax barnevogner når
de er merket med symbolet Barnevogn
- tilleggsutstyr "Type A".
A
Lastenvaunuja voidaan käyttää osana
Travel System -järjestelmää kaikkien
niiden Britax/Römer-turvakaukaloiden
kanssa, joissa on tyypin "A" sovitin.
Turvakaukaloa saa kuljettaa
lastenvaunuissa ainoastaan kaukalon
ollessa selkä menosuuntaan.
Käytettäessä osana Travel System
-järjestelmää – noudata turvakaukalon
käyttöohjeita.
Travel system -järjestelmän
turvakaukalo käytettynä yhdessä
rungon kanssa ei korvaa pinnasänkyä
tai tavallista sänkyä. Kun lapsi
nukkuu, on hänet siirrettävä sopiviin
lastenvaunuihin, pinnasänkyyn tai
tavalliseen sänkyyn.
Kantokahvat on irrotettava
ratasrungosta käytön aikana.
Lastenvaunujen lisäosa
vastasyntyneestä
9 kiloon saakka
Lastenvaunuja voi käyttää kaikkien
sellaisten Britax-lisäosien kanssa,
joissa on lastenvaunujen lisäosan
symboli "tyyppi A".
A
Summary of Contents for B-AGILE 3
Page 20: ...A R A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19...
Page 21: ...A R A R...
Page 94: ...92 A R...
Page 95: ...93 B Agile A R A R...
Page 96: ...94 A R...
Page 97: ...95 A R A R...
Page 98: ...96 A R D EN13210...
Page 99: ...97 A R A R Britax B Agile EN1888 2012 EN1466 2007...
Page 100: ...98 A R Britax R mer A A...
Page 101: ...99 A R A R Britax A...
Page 102: ...100 2 1...
Page 103: ...101 4 B Agile 3 3 B Agile 3 click...
Page 104: ...102 1 1 1 2 2 1 2 105...
Page 105: ...103 3 105 4 1 2...
Page 106: ...104...
Page 107: ...105...
Page 108: ...106 1 1 2 2...
Page 109: ...107 3 4 click...
Page 110: ...108 2 1...
Page 111: ...109 3 click...
Page 112: ...110 B Agile 4 B Agile 3...
Page 113: ...111 1 105 2 105...
Page 114: ...112 2 1 105...
Page 115: ...113 1 2 3...
Page 116: ...114 click click...
Page 117: ...115 2 105 1 2 1...
Page 118: ...116 4 1 2 2 3 1 2 105...
Page 119: ...117 5...
Page 120: ...118 1 B Agile 3 2 B Agile 3...
Page 121: ...119 1 1 2 115 2 1 2 4 3 105...
Page 122: ...120 4 1 2 3 105 3 3 1 2 105...
Page 123: ...121 6 1 3 2 1 6 5 3 1 2...
Page 124: ...122 1 2...
Page 125: ...123 1 2...
Page 126: ...124 1 2 click click...
Page 127: ...125 3...
Page 128: ...126 2 1...
Page 129: ...127 2 1...
Page 131: ...129 2 1 1 2...
Page 132: ...130 1 click 2...
Page 133: ...131 2 1...
Page 170: ...168 A R...
Page 171: ...169 A R A R Britax...
Page 172: ...170 A R...
Page 173: ...171 A R A R...
Page 174: ......