DE
Gebrauchsanleitung
FR
Mode d'emploi
GB
User Instructions
7
IMPORTANT!
Do not stand or sit on the
footrest. The footrest must only be used
as a support for one (1) childs legs and
feet or the Soft carrycot when positioned
inside the seat.
WARNING
! Do not use the cupholder to
hold hot liquids (e.g. coffee), even in en-
closed or lidded containers. Placing hot
liquids in the holder could result in spills
and burn injuries to you and your child.
WARNING!
Only use appropriate
containers that will slot all the way to
the bottom of the holder, with no more
than half protruding above the top of the
cupholder.
WARNING
! Always remove beverage
containers from the cupholder before
disengaging the seat or prambody from
the chassis to avoid chassis collapse and
liquid spillage.
ACHTUNG!
Bei in Verbindung mit einem
Fahrgestell verwendeten Autositzen ist
dieser Wagen kein Ersatz für ein Kinder-
bett oder Bett. Wenn Ihr Kind schlafen
will, sollten Sie es in einen geeigneten
Kinderwagen-Aufsatz, ein Kinderbett
oder ein Bett legen.
VORSICHT!
Vergewissern Sie sich vor
dem Gebrauch, dass der Kinderwagen-
Aufsatz oder die Sitzeinheit oder die
Autositz-Befestigungsvorrichtungen
richtig eingerastet ist bzw. sind.
WICHTIG!
Stellen oder setzen Sie Ihr
Kind nicht auf die Fußstütze. Die Fuß-
stütze darf nur als Unterstützung für die
Beine und Füße eines (1) Kindes oder für
die Soft-Tragetasche benutzt werden,
wenn diese in den Sitz eingesetzt ist.
WARNUNG!
Verwenden Sie den Geträn-
kehalter nicht für heiße Flüssigkeiten (z.B.
Kaffee), auch wenn sich diese in ge-
schlossenen oder mit Deckel versehenen
Behältern befinden. Heiße Flüssigkeiten
im Getränkehalter zu bewaren kann bei
Verschütten zu Verbrennungen bei Ihnen
und Ihrem Kind führen.
WARNUNG!
Verwenden Sie nur geeig-
nete Trinkbehälter, die bis zum Boden
des Getränkehalters reichen und nicht
mehr als die Hälfte über den oberen
Rand des Getränkehalters hinaus über-
stehen.
WARNUNG!
Entfernen Sie immer Trink-
behälter aus dem Getränkehalter, bevor
Sie den Sitz oder Kinderwagenaufsatz
von dem Rahmen abnehmen, um Stö-
AVERTISSEMENT !
Vérifiez que les
dispositifs d’attache du landau, du siège
ou du siège auto sont correctement
enclenchés avant l’utilisation
IMPORTANT !
Ne vous tenez pas
debout et ne vous asseyez pas sur le
repose-pieds. Le repose-pieds doit être
utilisé exclusivement comme appui pour
les jambes et les pieds d’un (1) enfant ou
pour le berceau portable souple position-
né à l’intérieur du siège.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas le
porte-boisson avec des boissons très
chaudes (du café par exemple) même si
celles-ci sont dans ces gobelets fermés
ou dotés d’un couvercle. Les liquides
très chauds dans le porte-boissons
peuvent vous brûler vous-même ou votre
enfant s’ils sont renversés.
AVERTISSEMENT !
N’utilisez que des
gobelets adaptés suffisamment longs
pour atteindre le fond du porte-boissons
et qui ne dépassent pas de plus de la
moitié de son rebord supérieur.
AVERTISSEMENT !
Retirez toujours
votre gobelet du porte-boissons avant
d’enlever le siège ou l’élément de pous-
sette du cadre pour éviter d’endommag-
er le cadre et de renverser du liquide.
Summary of Contents for SMILE III
Page 44: ...5 1 click click 5 2 click 2 1 41...
Page 45: ...42 5 5 click click 5 3 5 4 click click click...
Page 46: ...43 5 7 R L click 1 2 click click 5 6...
Page 47: ...44 1 2 5 8 2 1 3...
Page 48: ...5 9 1 2 45 3 2 click 5 10 click 1 click...
Page 49: ...46 5 11 click R L click 1 2 3...
Page 50: ...47 5 12 click click click 1 2 1 2...
Page 51: ...48 5 14 3 2 click click 1 5 13...
Page 52: ...49 5 15 click click...
Page 53: ...50 5 17 1 2 5 16 1 2 1...
Page 54: ...51 5 18 R L 2 1 1 5 19 2 3 3...
Page 55: ...52 4 7 8 5 10 10 1 9 9...
Page 56: ...53 5 20 1 2 3 5 7 4 6...