background image

22

lor este importantă pentru siguranţa copilului dumneavoastră. Nu 

folosiţi căruciorul în cazul în care un component oarecare al ace

-

stuia s-a pierdut sau s-a stricat Nu permiteţi altor copii să se joace 

nesupravegheaţi în apropierea căruciorului. Dacă lăsaţi căruciorul 

expus la soare pentru mai mult timp, aşteptaţi ca acesta să se 

răcească înainte de aşeza copilul în interior. Folositi intotdeauna 

franele cand va opriti. 

Husa de ploaie trebui folosită sub supravegherea unui adult. Nu 

trebuie folosit pe un cărucior care nu are montat paravanul so

-

lar. Nu lăsați niciodată copilul cu husa de ploaie trasă în soare: 

căldura din interior poate crește foarte mult.

SFATURI PENTRU ÎNTREŢINERE

Cititi eticheta cusuta de produs pentru a cunoaste instrucţiunile 

cu privire la spălare. Lubrefiati rotile ,in caz de nevoie, cu vaselina 

pe baza de silicon. Curăţaţi în mod periodic părţile din plastic cu o 

cârpă umedă. Uscaţi părţile din metal pentru a evita formarea ru

-

ginii. Controlaţi cu regularitate gradul de uzură al roţilor şi ţineţi-le 

mereu curate, îndepărtând praful şi nisipul. Expunerea prelungită 

la soare poate cauza modificări de culoare în materiale şi ţesuturi. 

Evitaţi contactul căruciorului cu apă salină; ar putea cauza for

-

marea ruginei.

Atenţie.

 Pentru a preveni sufocarea, scoateti protectia din pla

-

stic inainte de a folosi produsul.  Aceasta protectie din plastic tre

-

buie aruncata intr-un loc special, departe de copil.

SLOVENCINA

DÔLEŽITÉ.

Uschovajte  tento  návod  pre  prípadnú 

neskoršiu potrebu.

Vážený zákazník! Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok spoločnosti 

Brevi.

Výrobok spĺňa požiadavky bezpečnostnej normy EN 1888:2012.

Presvedčte sa o tom, že každý používateľ výrobku pozná jeho 

funkcie. Výrobok môže zložiť a nastaviť len dospelá osoba.

Tento detský kočík je určený pre deti od narodenia do hmotnosti 

15 kg.

POZOR   Nikdy nenechávajte dieťa bez dozoru.

POZOR   Pred  použitím  vždy  skontrolujte,  či  sú  všetky 

upevňovacie diely správne namontované a nastavené.

POZOR 

Aby  ste  predišli  rizikám,  pri  rozkladaní  alebo  skladaní 

výrobku dbajte na to, aby sa dieťa zdržiavalo v bezpečnej vzdialenosti.  

POZOR  Nikdy  nedovoľte,  aby  sa  dieťa  hralo  s  týmto 

výrobkom.

POZOR  Vždy používajte vnútorný bezpečnostný systém.

POZOR  Pred  použitím  sa  uistite,  že  rám  a  sedacia  časť 

kočíka alebo spoje detskej autosedačky sú správne zafixované.

POZOR  Nepoužívajte  tento  výrobok  pri  behaní  alebo 

korčuľovaní.

ODPORÚČANIA

- Používanie detského kočíka pre novorodenca: odporúčame, aby 

ste pre novorodenca používali zadnú opierku v úplne sklopenej 

pozícii.       

- Brzdu používajte vždy, keď dieťa vkladáte do kočíka alebo ho z 

neho vyberáte.

- Maximálna nosnosť spodného košíka: 2 kg

- Nevkladajte do vrecka predmety ťažšie ako 1 kg.

- Každá záťaž zavesená na rukoväť kočíka a/alebo zadnú opierku 

a/alebo na bočnú stranu detského kočíka môže ovplyvniť stabilitu 

detského kočíka. 

- V kočíku naraz prevážajte len jedno dieťa.

- Nepoužívajte doplnky, ktoré neboli schválené zo strany Brevi srl.

- Používajte iba doplnky a náhradné diely schválené spoločnosťou 

Brevi. Používanie doplnkov, ktoré neboli schválené zo strany Bre

-

vi srl, môže byť nebezpečné. 

VŠEOBECNÉ UPOZORNENIA

Dbajte  na  to,  aby  sa  dieťa  pri  zložení  a  nastavovaní  detského 

kočíka zdržiavalo v bezpečnej vzdialenosti. Pred použitím vždy 

skontrolujte,  či  sú  bezpečnostné  prvky  detského  kočíka  ale

-

bo  sedačky  správne  zafixované.  Uistite  sa,  že  popruhy,  spoje 

a  bezpečnostné  pásy  sú  v  dokonalom  stave.  Neskladajte  a 

nerozkladajte kočík, keď je v ňom dieťa. Nevešajte na rukoväť 

detského  kočíka  tašky  alebo  balíky,  pretože  tieto  môžu  kočík 

prevrátiť. Nepoužívajte doplnky, náhradné diely alebo komponen

-

ty nedodávané alebo neschválené výrobcom. Detský kočík vždy 

zabrzdite, keď ho zastavíte. Nikdy nenechávajte detský kočík na 

zvažujúcom sa povrchu spolu s dieťaťom, aj keď ste kočík za

-

brzdili.  Brzdy  neposkytujú  dostatočnú  bezpečnosť  na  strmom 

svahu.  Pre  bezpečnosť  dieťaťa  je  používanie  bezpečnostného 

pásu veľmi dôležité. Pri otváraní a zatváraní kočíka sa vždy ui

-

stite, že dieťa nemá prichytenú niektorú časť teľa pri pohyblivých 

častiach rámu. Nepoužívajte detský kočík, ak niektorá jeho časť 

chýba alebo je poškodená. Nedovoľte, aby sa iné deti bez dozoru 

hrali v blízkosti detského kočíka. Detský kočík sa prehreje, ako ho 

necháte na slnku; pred uložením dieťaťa do kočíka počkajte, kým 

sa kočík dostatočne ochladí. 

Pláštenku  k  detskému  kočíku  možno  používať  len  pod  dozo

-

rom  dospelej  osoby.  Nesmie  sa  používať  na  detskom  kočíku, 

ak strieška nie je namontovaná. Nikdy nenechávajte dieťa pod 

pláštenkou v slnečnom počasí, pretože to môže viesť k prehriatiu 

kočíka. 

VŠEOBECNÉ POKYNY NA ÚDRŽBU

Postupujte  podľa  pokynov  na  čistenie  uvedených  na  etikete 

výrobku.  V  prípade  potreby  namažte  príslušné  časti  kočíka  si

-

likónovým  sprejom.  Plastové  diely  pravidelne  očistite  vlhkou 

handričkou. Vysušte kovové časti, aby ste zabránili vzniku koró

-

zie. Pravidelne kontrolujte mieru opotrebenia kolies a očistite ich 

od prachu a piesku. Ak je výrobok vystavený slnečnému žiareniu 

po dlhšiu dobu, farba základných materiálov a poťahu sa môže 

zmeniť. Pre zabránenie vzniku korózie chráňte kočík pred kon

-

taktom so slanou vodou.

Upozornenie: Plastový obal zahoďte do odpadovej nádoby mimo 

dosahu detí.

789-01-000000-00 istruzioni START dalla nascita 18L.indd   22

10/10/2016   10.48.10

Summary of Contents for Start 789

Page 1: ...O Instruções de utilização PT SPACERÓWKA Instrukcja użycia PL BABAKOCSI Használati útmutató HU KIŠOBRAN KOLICA Uputstva za upotrebu HR КОЛЯСКА Инструкция по применению RU BARNVAGN Bruksanvisning SE OTROŠKI VOZIČEK Navodila za uporabo SI WANDELWAGEN Gebruiksaanwijzing NL KΑΡΟΤΣΑΚΙ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ Οδηγιεσ χρησεωσ EL CARUCIOR Instructiuni de folosire RO DETSKÝ KOČÍK Návod na použitie SK BEBEK ARABASI Kulla...

Page 2: ...ÇALAR AR ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ A 1 2a 2b IT Se fornito EN If included DE Falls beinhaltet FR En option ES Si fuera incluido PT Se estiver incluído SI Po izbiri PL Jeżeli jest w komplecie HU Amennyiben tartalmazza HR Ako su uključeni RU Дополнительно SE Om denna medföljer NL Indien bijgeleverd EL Εάν παρέχονται RO Dacă conţine SK Ak je súčasťou balenia TR Opsiyonel AR 789 01 000000 00 istruzioni START dalla nas...

Page 3: ...3 1 2 A B 1 2 OK 2 3 1 789 01 000000 00 istruzioni START dalla nascita 18L indd 3 10 10 2016 10 47 55 ...

Page 4: ...4 D C F 789 01 000000 00 istruzioni START dalla nascita 18L indd 4 10 10 2016 10 47 57 ...

Page 5: ...5 STOP GO 1 2 1 2 3 4 5 STOP PRESS 789 01 000000 00 istruzioni START dalla nascita 18L indd 5 10 10 2016 10 48 00 ...

Page 6: ...ABAKO CSI SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD ROĐENJA DIJETETA DO 6 MJESECI RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ДЕТЕЙ ОТ РОЖДЕНИЯ ДО 6 МЕСЯЦЕВ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN FÖDSELN UPP TILL 6 MÅNADER NL WAN DELWAGENFUNCTIE VANAF DE GEBOORTE TOT 6 EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΗ ΓΈΝΝΗΣΗ ΜΈΧΡΙ 6 ΜΉΝΕΣ RO CARUCIOR DE LA NASTERE SI PANA LA O GREUTATE DE 6 LUNI SK DETSKÝ KOČÍK OD NARODENI...

Page 7: ...KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 15 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 15 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 15 КГ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN 6 MÅNADER UPP TILL 15 KG NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 15 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 15 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 15 KG SK DETSKÝ KOČÍK OD 6 MESIACOV DO 15 KG TR BEBEK ARABASI 6 AYDAN 15 KİLOGRAMA...

Page 8: ...cka umożliwiającichprzyleganiedoplecówHU Állítsaabiztonságiövetagyermekméreténekmegfelelő helyzetbe a vállhoz simuló állapotba HR Podesite sigurnosni pojas u skladu s veličinom djeteta tako da mu prianja uz ramena RU Регулировать ременьбезопасностивзависимостиотразмераребенка ондолженплотноприлегатькплечамSE Justerasäkerhetsbältetutifrånbarnetsstorlek ochsetillattdetlöperlängsbarnetsaxlarNL Stelde...

Page 9: ...cambi raccomandati da Brevi srl Po trebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi srl PRECAUZIONI GENERALI Si consiglia di allontanare i bambini durante le operazioni di re golazione Prima dell uso assicuratevi sempre che i dispositivi di sicurezza del passeggino o della seduta siano correttamente bloccati Assicurarsi che cinghie attacchi e cinture di sicurezza siano in perfe...

Page 10: ...e operations of regulation Before use make sure that the safety devices on the stroller or seat are correctly locked Make sure that straps attachments and safety harnesses are in perfect con ditions Do not open or close the stroller while your child is in it Do not hang heavy bags and packages on the handle This might unbalance the stroller Do not use or apply accessories spare parts or components...

Page 11: ...chanismen ordnung sgemäß verrastet und geschlossen sind WARNUNG Um jedes Risiko zu vermeiden Kin der beim Öffnen und Schließen dieses Produ ktes fernhalten WARNUNG Lassen Sie das Kind nicht mit die sem Produkt spielen WARNUNG Immer den Sicherheitsgurt benutzen WARNUNG Prüfen sie vor der Nutzung dass die Babywanne der Sitz und die Anschlüsse des Autokindersitzes korrekt eingesetzt sind WARNUNG Dies...

Page 12: ...age et du pliage du produit AVERTISSEMENT Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit AVERTISSEMENT Toujours utiliser le système de retenue AVERTISSEMENT Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle du siège ou du siège auto sont correctement enclenchés avant utilisation AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers RECOMMANDATIONS La p...

Page 13: ...l no deben ser uti lizados Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi El uso de accesorios no aprobados por Brevi podría ser peligroso PRECAUCIONES GENERALES Se aconseja alejar a los niños durante las operaciones de regu lación Asegurarse que correas acoplamientos y cinturones de seguridad estén en perfectas condiciones No efectuar las ope raciones de plegado y apertura de la silla con...

Page 14: ...sako uporabo se prepričajte ali so se varovala na vozičku in sedež pravilno zaskočila OPOZORILO Med jemanjem izdelka iz embalaže in med njegovim zlaganjem naj v bližini ne bo otrok Na ta način boste preprečili morebitne poškodbe OPOZORILO Otroku ne dovolite da se z izdelkom igra OPOZORILO Vedno uporabljajte varovalni si stem OPOZORILO Pred uporabo preverite da so ladji ca sedež ali priključki otro...

Page 15: ...padku słonecznej pogody możliwe jest wytworzenie wysokiej temperatury PODSTAWOWE ZALECENIA UTRZYMANIA Zawsze odwołuj się do metki naszytej na materiale w przypad ku prania Jeżeli isteniej taka potrzeba smaruj suchym lejem silikonowym Czysc plastikowe elementy okresowo przy użyciu wilgotnej szmatki Osuszaj metalowe elementy aby zapobiec pojawieniu się rdzy Regularnie sprawdzaj zużycie kół i utrzymu...

Page 16: ... babakocsi vagy gyermekülés biztonsági kiegészítői megfelelően be vannak e kapcsolva Ne nyissa ki vagy csukja össze a babakocsit amikor a gyermek benne ül Egyszerre csak egy gyermek szállítható a babakocsiban Ne akasszon nehéz táskákat vagy szatyrokat a fogantyúra mert azzal megbonthatja a babakocsi egyensúlyát Mindig használja a féket ha megáll a babakocsival A fogantyúra erősített súlyok rontják...

Page 17: ...15 кг ВАЖНО Никогда не оставляйте ребенка без присмотра ВАЖНО Перед использованием удостоверьтесь что все защитные механизмы блокированы Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda Sa stavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle osobe Kišobran kolica su namjenjena za djecu stariju od 0 mjeseci i do 15 kg UPOZORENJE Nikada ne ostavljajte djete bez nadzora U...

Page 18: ...емя на солнце поэтому необходимо охладить ее прежде чем сажать в нее ребенка При длительном нахождении коляски на солнце цвет ткани может поблекнуть Никогда не перевозите более чем одного ребенка одновременно Дождевик можно использовать только под наблюдением взрослых Его нельзя использовать на коляске без солнцезащитного тента Никогда не оставляйте ребенка под дождевиком в солнечную погоду он спо...

Page 19: ...litet Transportera inte mer än ett barn åt gången Endast tillbehör som godkänts av Brevi srl får användas Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi Användning av andra tillbehör eller reservdelar än de rekomenderade av Brevi kan vara farligt GENERELLA VARNINGAR Vi rekomenderar att du håller barnen långt från produkten me dans regleringar utförs Innan användning f...

Page 20: ...τε ένα προϊόν Brevi Eίναι σύμφωνο στον κανόνα ασφάλειας EN 1888 2012 Να βεβαιώνεστε ότι ο χρήστης γνωρίζει καλά τη λειτουργία του προϊόντος Οι διαδικασίες της συναρμολόγησης και της εγκατάστασης πρέπει να διενεργηθούν από τους ενηλίκους Αυτό το καροτσάκι είναι κατάλληλο για μωρά από 0 μήνες μέχρι 15 kg ΠΡΟΣΟΧΗ Να μην αφηνετε ποτε το μωρο αφυλακτο ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση να σιγουρευθείτε ότι όλες...

Page 21: ...aratorule iti multumim ca ai ales produsul Brevi Produs conform standardelor de siguranta EN 1888 2012 Asigurativa ca oricine foloseste produsul stie cum functioneaza acesta Asamblarea si instalarea trebuie facuta intotdeauna de catre un adult Acest carucior este recomandat pentru copii cu varsta de 0 luni pana la 15 kg AVERTIZARE Nu lasati niciodata copilul nesu pravegheat AVERTIZARE Asigurati va...

Page 22: ...cii Brzdu používajte vždy keď dieťa vkladáte do kočíka alebo ho z neho vyberáte Maximálna nosnosť spodného košíka 2 kg Nevkladajte do vrecka predmety ťažšie ako 1 kg Každá záťaž zavesená na rukoväť kočíka a alebo zadnú opierku a alebo na bočnú stranu detského kočíka môže ovplyvniť stabilitu detského kočíka V kočíku naraz prevážajte len jedno dieťa Nepoužívajte doplnky ktoré neboli schválené zo str...

Page 23: ...asının veya koltuğun güvenlik aparatlarının doğru şekilde kilitli olduğundan emin olun Kemerler eklentiler ve emniyet kemerlerinin kusursuz konumda olduğundan emin olun Çocuğunuz içindeyken bebek arabasını kapayıp açmayın Tutma koluna ağır çantalar ve paketler asmayın Bu bebek arabasının dengesini bozabilir Üretici firma tarafından üretilmemiş veya onaylanmamış aksesuarları ve parçaları kullanmayı...

Page 24: ...ι σε αυτό το φυλλάδιο οδηγιών RO Brevi are dreptul sa faca orice schimbare la produsul descris in instructiuni fara o notificare prealabila SK Spoločnosť Brevi môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie TR Brevi bu talimat kitapçığında tarif edilen ürünle ilgili herhangi bir ön bildirim yapmaksızın değişiklik yapabilir AR ﻋﺮﺑﺔ ﻋﲆ ﺗﺴﺘﺨﺪم أن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻻ ﻟﻠﺸﻤﺲ ...

Reviews: