background image

21

οποία θα μπορούσαν να γείρουν από τη μια πλευρά το παιδικό 

καροτσάκι. Να μη χρησιμοποιείτε ή να εφαρμόζετε στο παιδικό 

καροτσάκι  εξαρτήματα,  ανταλλακτικά  και  κομμάτια  που  δεν 

είναι  εφοδιασμένα  από  τον  κατασκευαστή.  Να  χρησιμοποιείτε 

το σύστημα φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε. Να μην 

αφήνετε ποτέ το παιδικό καροτσάκι σε ένα κεκλιμένο επίπεδο, 

με  το  μωρό  στο  εσωτερικό  του  και  ενεργοποιημένο  το  φρένο. 

Το  φρένο  δεν  εγγυείται  άριστα  φρεναρίσματα  όταν  βρίσκεστε 

σε  δρόμους  με  πολύ  απότομες  κλίσεις.  Η  χρήση  των  ζωνών 

είναι  σημαντική  για  την  ασφάλεια  του  παιδιού  σας.  Κατά  τις 

διαδικασίες  της  ρύθμισης  και  του  διπλώματος  του  παιδικού 

καροτσιού, να βεβαιώνεστε πάντα ότι δε βρίσκονται σε επαφή 

τα  μέρη  του  σώματος  του  παιδιού  με  τα  κινούμενα  μέρη  του 

βασικού πλαισίου. Να μη χρησιμοποιείτε το παιδικό καροτσάκι 

εάν έχει χαθεί ή καταστραφεί ένα οποιοδήποτε κομμάτι. Να μην 

αφήνετε  να  παίζουν  αφύλακτα  άλλα  μικρά  παιδιά  δίπλα  στο 

παιδικό καροτσάκι. Εάν αφήνετε εκτεθειμένο στον ήλιο για πολύ 

χρόνο το παιδικό καροτσάκι, να περιμένετε πρώτα να κρυώσει  

πρωτού τοποθετήσετε το μωρό. Να χρησιμοποιείτε το σύστημα 

φρεναρίσματος κάθε φορά που σταματάτε. 

Το αδιάβροχο κάλυμμα προστασίας πρέπει να χρησιμοποιείται 

υπό την επιτήρηση ενός ενήλικα. Δεν πρέπει να χρησιμοποιείται 

στο καροτσάκι χωρίς την κουκούλα για τον ήλιο. Μην αφήνετε 

ποτέ το παιδί κάτω από το αδιάβροχο κάλυμμα προστασίας όταν 

υπάρχει ηλιοφάνεια: μπορεί να ζεσταθεί υπερβολικά.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Συμβουλευθείτε  την  ετικέτα  με  τη  σύνθεση  του  υφάσματος 

που  είναι  ραμμένη  στο  προϊόν  με  τις  οδηγίες  πλυσίματος.  Να 

λαδώνετε σε περίπτωση ανάγκης με ξηρό λάδι σε σιλικόνη. Να 

καθαρίζετε περιοδικά τα πλαστικά μέρη με ένα υγρό πανί. Να 

στεγνώνετε  τα  μεταλλικά  μέρη  προκειμένου  να  αποφεύγετε  ο 

σχηματισμός σκουριάς.  Να ελέγχετε τακτικά το στάδιο φθοράς 

των ροδών και να τις κρατάτε καθαρές από τη σκόνη και την άμμο. 

Η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να προκαλέσει αλλαγή 

στο χρώμα των υλικών και των υφασμάτων. Να αποφεύγετε την 

επαφή του παιδικού καροτσιού με το αλμυρό νερό· μπορεί να 

προκληθεί σχηματισμός σκουριάς.

Προσοχή.

  Για  να  αποφεύγετε  τον  κίνδυνο  πνιξίματος,  να 

πετάτε  την  πλαστική  προστασία  πρωτού  χρησιμοποιήσετε 

αυτό το είδος. Αυτή η προστασία πρέπει να καταστρέφεται ή να 

εξαλείφεται μακριά από την ικανότητα των παιδιών.

ROMANA

IMPORTANT  –  Păstraţi  aceste  instrucţiuni 

pentru a le consulta în viitor.

Draga cumparatorule , iti multumim ca ai ales produsul Brevi.

Produs conform standardelor de siguranta:  EN 1888:2012.

Asigurativa ca oricine foloseste produsul stie cum functioneaza 

acesta.  Asamblarea si instalarea trebuie facuta intotdeauna de 

catre un adult.

Acest  carucior  este  recomandat  pentru  copii  cu 

varsta de 0 luni pana la 15 kg.

AVERTIZARE  Nu  lasati  niciodata  copilul  nesu-

pravegheat.

AVERTIZARE Asigurati-va ca toate dispozitivele 

de blocare sunt instalate corect inainte de folo-

sire.

AVERTIZARE Pentru a evita ranirea, tineti copilul 

dumneavoastra departe de locul unde desfaceti 

sau strangeti acest produs.

AVERTIZARE  Nu  lasati  copilul  dumneavoastra 

sa se joace cu acest produs.

AVERTIZARE Intotdeauna folositi sistemul de si-

guranta (fixare).

AVERTIZARE Înainte de utilizare verificaţi intro

-

ducerea corectă a coşuleţului auto sau scaunu

-

lui sau prinderilor fotoliului auto (pentru copii).

AVERTIZARE Acest produs nu este recomandat 

sa-l folositi in timp ce alergati sau patinati.

RECOMANDĂRILE!

 

-

În cazul în care aveți un cărucior care se poate folosi încă de la 

nașterea copilului, vă recomandăm să înclinați spătarul complet 

atunci când transportați un nou-născut

 

-

Frana caruciorului trebuie actionata atunci cand puneti sau sco-

ateti copilul din carucior

 

-

Cosul de bagaje nu trebuie incarcat cu mai mult de 2 kg

 

-

Buzunarul suportă o greutate maximă de 1 kg

 

-

Oricare piesă legată de mâner şi/sau în spatele spătarului şi/

sau pe laturile vehiculului, ar putea expune riscului stabilitatea 

vehiculului

 

-

Nu transportati mai mult de un copil odata

 

-

Accesoriile ne aprobate de Brevi srl, nu trebuie să fie utilizate

 

-

Nu folositi accesorii sau inlocuire de parti altele decat cele apro-

bate de catre Brevi. Folosirea accesoriilor care nu sunt aprobate 

de catre Brevi pot fi periculoase.

AVERTIZMENTE GENERALE.

Se  recomanda  scoaterea  copiilor  din  interior,    în  timpul 

operaţiunilor  de  reglare.  Asigurati-va  ca  centurile  ,clemele,si 

hamurile  de  siguranta  sunt  in  perfecta  stare  de  functionare. 

Nu  agăţaţi  de  mâner  genţi  sau  pachete  care  pot  dezechilibra 

căruciorul. Nu folosiţi şi nici nu ataşaţi la cărucior diverse acce

-

sorii, părţi de schimb şi componente care nu au fost furnizate sau 

aprobate  de  către  producător.  Utilizaţi  dispozitivul  de  frânat  de 

fiecare dată când vă opriţi. Nu lăsaţi niciodată căruciorul pe un 

plan înclinat, având copilul în interior şi cu dispozitivul de frânare 

acţionat. Dispozitivul de frânare nu garantează o frânare optimă în 

situaţia în care vă aflaţi pe pante foarte abrupte. Folosirea centuri

-

789-01-000000-00 istruzioni START dalla nascita 18L.indd   21

10/10/2016   10.48.10

Summary of Contents for Start 789

Page 1: ...O Instruções de utilização PT SPACERÓWKA Instrukcja użycia PL BABAKOCSI Használati útmutató HU KIŠOBRAN KOLICA Uputstva za upotrebu HR КОЛЯСКА Инструкция по применению RU BARNVAGN Bruksanvisning SE OTROŠKI VOZIČEK Navodila za uporabo SI WANDELWAGEN Gebruiksaanwijzing NL KΑΡΟΤΣΑΚΙ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ Οδηγιεσ χρησεωσ EL CARUCIOR Instructiuni de folosire RO DETSKÝ KOČÍK Návod na použitie SK BEBEK ARABASI Kulla...

Page 2: ...ÇALAR AR ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ A 1 2a 2b IT Se fornito EN If included DE Falls beinhaltet FR En option ES Si fuera incluido PT Se estiver incluído SI Po izbiri PL Jeżeli jest w komplecie HU Amennyiben tartalmazza HR Ako su uključeni RU Дополнительно SE Om denna medföljer NL Indien bijgeleverd EL Εάν παρέχονται RO Dacă conţine SK Ak je súčasťou balenia TR Opsiyonel AR 789 01 000000 00 istruzioni START dalla nas...

Page 3: ...3 1 2 A B 1 2 OK 2 3 1 789 01 000000 00 istruzioni START dalla nascita 18L indd 3 10 10 2016 10 47 55 ...

Page 4: ...4 D C F 789 01 000000 00 istruzioni START dalla nascita 18L indd 4 10 10 2016 10 47 57 ...

Page 5: ...5 STOP GO 1 2 1 2 3 4 5 STOP PRESS 789 01 000000 00 istruzioni START dalla nascita 18L indd 5 10 10 2016 10 48 00 ...

Page 6: ...ABAKO CSI SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD ROĐENJA DIJETETA DO 6 MJESECI RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ДЕТЕЙ ОТ РОЖДЕНИЯ ДО 6 МЕСЯЦЕВ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN FÖDSELN UPP TILL 6 MÅNADER NL WAN DELWAGENFUNCTIE VANAF DE GEBOORTE TOT 6 EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΗ ΓΈΝΝΗΣΗ ΜΈΧΡΙ 6 ΜΉΝΕΣ RO CARUCIOR DE LA NASTERE SI PANA LA O GREUTATE DE 6 LUNI SK DETSKÝ KOČÍK OD NARODENI...

Page 7: ...KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 15 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 15 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 15 КГ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN 6 MÅNADER UPP TILL 15 KG NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 15 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 15 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 15 KG SK DETSKÝ KOČÍK OD 6 MESIACOV DO 15 KG TR BEBEK ARABASI 6 AYDAN 15 KİLOGRAMA...

Page 8: ...cka umożliwiającichprzyleganiedoplecówHU Állítsaabiztonságiövetagyermekméreténekmegfelelő helyzetbe a vállhoz simuló állapotba HR Podesite sigurnosni pojas u skladu s veličinom djeteta tako da mu prianja uz ramena RU Регулировать ременьбезопасностивзависимостиотразмераребенка ондолженплотноприлегатькплечамSE Justerasäkerhetsbältetutifrånbarnetsstorlek ochsetillattdetlöperlängsbarnetsaxlarNL Stelde...

Page 9: ...cambi raccomandati da Brevi srl Po trebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi srl PRECAUZIONI GENERALI Si consiglia di allontanare i bambini durante le operazioni di re golazione Prima dell uso assicuratevi sempre che i dispositivi di sicurezza del passeggino o della seduta siano correttamente bloccati Assicurarsi che cinghie attacchi e cinture di sicurezza siano in perfe...

Page 10: ...e operations of regulation Before use make sure that the safety devices on the stroller or seat are correctly locked Make sure that straps attachments and safety harnesses are in perfect con ditions Do not open or close the stroller while your child is in it Do not hang heavy bags and packages on the handle This might unbalance the stroller Do not use or apply accessories spare parts or components...

Page 11: ...chanismen ordnung sgemäß verrastet und geschlossen sind WARNUNG Um jedes Risiko zu vermeiden Kin der beim Öffnen und Schließen dieses Produ ktes fernhalten WARNUNG Lassen Sie das Kind nicht mit die sem Produkt spielen WARNUNG Immer den Sicherheitsgurt benutzen WARNUNG Prüfen sie vor der Nutzung dass die Babywanne der Sitz und die Anschlüsse des Autokindersitzes korrekt eingesetzt sind WARNUNG Dies...

Page 12: ...age et du pliage du produit AVERTISSEMENT Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit AVERTISSEMENT Toujours utiliser le système de retenue AVERTISSEMENT Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle du siège ou du siège auto sont correctement enclenchés avant utilisation AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers RECOMMANDATIONS La p...

Page 13: ...l no deben ser uti lizados Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi El uso de accesorios no aprobados por Brevi podría ser peligroso PRECAUCIONES GENERALES Se aconseja alejar a los niños durante las operaciones de regu lación Asegurarse que correas acoplamientos y cinturones de seguridad estén en perfectas condiciones No efectuar las ope raciones de plegado y apertura de la silla con...

Page 14: ...sako uporabo se prepričajte ali so se varovala na vozičku in sedež pravilno zaskočila OPOZORILO Med jemanjem izdelka iz embalaže in med njegovim zlaganjem naj v bližini ne bo otrok Na ta način boste preprečili morebitne poškodbe OPOZORILO Otroku ne dovolite da se z izdelkom igra OPOZORILO Vedno uporabljajte varovalni si stem OPOZORILO Pred uporabo preverite da so ladji ca sedež ali priključki otro...

Page 15: ...padku słonecznej pogody możliwe jest wytworzenie wysokiej temperatury PODSTAWOWE ZALECENIA UTRZYMANIA Zawsze odwołuj się do metki naszytej na materiale w przypad ku prania Jeżeli isteniej taka potrzeba smaruj suchym lejem silikonowym Czysc plastikowe elementy okresowo przy użyciu wilgotnej szmatki Osuszaj metalowe elementy aby zapobiec pojawieniu się rdzy Regularnie sprawdzaj zużycie kół i utrzymu...

Page 16: ... babakocsi vagy gyermekülés biztonsági kiegészítői megfelelően be vannak e kapcsolva Ne nyissa ki vagy csukja össze a babakocsit amikor a gyermek benne ül Egyszerre csak egy gyermek szállítható a babakocsiban Ne akasszon nehéz táskákat vagy szatyrokat a fogantyúra mert azzal megbonthatja a babakocsi egyensúlyát Mindig használja a féket ha megáll a babakocsival A fogantyúra erősített súlyok rontják...

Page 17: ...15 кг ВАЖНО Никогда не оставляйте ребенка без присмотра ВАЖНО Перед использованием удостоверьтесь что все защитные механизмы блокированы Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda Sa stavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle osobe Kišobran kolica su namjenjena za djecu stariju od 0 mjeseci i do 15 kg UPOZORENJE Nikada ne ostavljajte djete bez nadzora U...

Page 18: ...емя на солнце поэтому необходимо охладить ее прежде чем сажать в нее ребенка При длительном нахождении коляски на солнце цвет ткани может поблекнуть Никогда не перевозите более чем одного ребенка одновременно Дождевик можно использовать только под наблюдением взрослых Его нельзя использовать на коляске без солнцезащитного тента Никогда не оставляйте ребенка под дождевиком в солнечную погоду он спо...

Page 19: ...litet Transportera inte mer än ett barn åt gången Endast tillbehör som godkänts av Brevi srl får användas Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi Användning av andra tillbehör eller reservdelar än de rekomenderade av Brevi kan vara farligt GENERELLA VARNINGAR Vi rekomenderar att du håller barnen långt från produkten me dans regleringar utförs Innan användning f...

Page 20: ...τε ένα προϊόν Brevi Eίναι σύμφωνο στον κανόνα ασφάλειας EN 1888 2012 Να βεβαιώνεστε ότι ο χρήστης γνωρίζει καλά τη λειτουργία του προϊόντος Οι διαδικασίες της συναρμολόγησης και της εγκατάστασης πρέπει να διενεργηθούν από τους ενηλίκους Αυτό το καροτσάκι είναι κατάλληλο για μωρά από 0 μήνες μέχρι 15 kg ΠΡΟΣΟΧΗ Να μην αφηνετε ποτε το μωρο αφυλακτο ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση να σιγουρευθείτε ότι όλες...

Page 21: ...aratorule iti multumim ca ai ales produsul Brevi Produs conform standardelor de siguranta EN 1888 2012 Asigurativa ca oricine foloseste produsul stie cum functioneaza acesta Asamblarea si instalarea trebuie facuta intotdeauna de catre un adult Acest carucior este recomandat pentru copii cu varsta de 0 luni pana la 15 kg AVERTIZARE Nu lasati niciodata copilul nesu pravegheat AVERTIZARE Asigurati va...

Page 22: ...cii Brzdu používajte vždy keď dieťa vkladáte do kočíka alebo ho z neho vyberáte Maximálna nosnosť spodného košíka 2 kg Nevkladajte do vrecka predmety ťažšie ako 1 kg Každá záťaž zavesená na rukoväť kočíka a alebo zadnú opierku a alebo na bočnú stranu detského kočíka môže ovplyvniť stabilitu detského kočíka V kočíku naraz prevážajte len jedno dieťa Nepoužívajte doplnky ktoré neboli schválené zo str...

Page 23: ...asının veya koltuğun güvenlik aparatlarının doğru şekilde kilitli olduğundan emin olun Kemerler eklentiler ve emniyet kemerlerinin kusursuz konumda olduğundan emin olun Çocuğunuz içindeyken bebek arabasını kapayıp açmayın Tutma koluna ağır çantalar ve paketler asmayın Bu bebek arabasının dengesini bozabilir Üretici firma tarafından üretilmemiş veya onaylanmamış aksesuarları ve parçaları kullanmayı...

Page 24: ...ι σε αυτό το φυλλάδιο οδηγιών RO Brevi are dreptul sa faca orice schimbare la produsul descris in instructiuni fara o notificare prealabila SK Spoločnosť Brevi môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie TR Brevi bu talimat kitapçığında tarif edilen ürünle ilgili herhangi bir ön bildirim yapmaksızın değişiklik yapabilir AR ﻋﺮﺑﺔ ﻋﲆ ﺗﺴﺘﺨﺪم أن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻻ ﻟﻠﺸﻤﺲ ...

Reviews: