background image

15

wania  podczas  biegania  lub  jezdzenia  na  rol-

kach.

ZALECENIA!

 

-

Dotyczy  wózków  przeznaczonych  do  użytku  od  urodzenia: 

zaleca  się  korzystanie  z  pozycji  całkowicie  opuszczonej  dla 

noworodków

 

-

Hamulec  powinien  być  w  pozycji  “zablokowany”  podczas 

wkładania lub wyciągania dziecka z wózka

 

-

Kosz na zakupy nie może przwozić ciężarów większych niż 2 kg

 

-

Obciążenie kieszeni nie może przekraczać 1 kg 

 

-

Wszelkie dodatkowe obciążenie przyłączone do uchwytu i/lub 

do oparcia i/lub do boków pojazdu, mogą zagrozić stabilności 

pojazdu

 

-

Nigdy nie przewoż w wózku więcej niż jednego dziecka

 

-

Zabrania się użycia akcesoriów, które nie zostały zatwierdzone 

przez spółkę Brevi srl

 

-

Nie stosować akcesoriów lub czesci zamiennych innych jak te 

zatwierdzone przez Brevi. Użycie akcesoriów nie zatwierdzony

-

ch przez Brevi może być niebezpieczne w skutkach

OGÓLNE OSTRZEŻENIA

Konieczna  jest  wyciągnięcie  dziecka  podczas  kontroli.  Przed 

użyciem,  upewnij  się,  że  wszystkie  urządzenia  blokujące  oraz 

siedzisko są poprawnie zablokowane. Upewnij się, że wszystkie 

paski, zaczepy i szelki bezpieczeństwa są w dobrej kondycji. Nie 

otwieraj lub nie składaj wózka jeżeli znajduje się w nim dziecko. 

Nie  podwieszaj  ciężkich  toreb  i  pakunków  do  rączki.  Może  to 

wpłynąć  na  utratę  stabilności  wózka.  Nie  używaj  dodatkowych 

akcesorii, części zamiennych lub części nie zatweirdzonych pr

-

zez producenta wózka. Używaj hamulca za każdym razem gdy 

się zatrzymujesz. Nigdy nie pozostawiaj dziecka w wózku oraz 

wózka na zboczu nawet z załączonym hamulcem. Hamulec nie 

może  zagwarantować  bezpieczeństwa  na  stromych  zboczach. 

Dla  bezpieczeństwa  Twojego  dziecka  zawsze  zakładaj  pasy 

bezpieczeństwa. Podczas składania i rozkładania wózka upewnij 

się że dziecka nie ma w  pobliżu ponieważ może to spowodować  

przytszaśnięcie niektórych części ciała. Nie pozwól innym dzie

-

ciom  na  zabawę  w  pobiżu  wózka.  Wózek  się  nagrzeje  jeżeli 

zostanie pozostawiony na słońcu, pozostaw go do schłodzenia 

zanim ułożysz w nim dziecko. Używaj hamulca za każdym razem 

gdy się zatrzymujesz. 

Folia  przeciwdeszczowa  musi  być  używana  pod  nadzorem 

dorosłych. Nie może być używana na wózku bez zamontowanej 

budy przeciwsłonecznej. Nigdy nie pozostawiać dziecka pod folią 

przeciwdeszczową w przypadku słonecznej pogody: możliwe  jest 

wytworzenie wysokiej temperatury.

PODSTAWOWE ZALECENIA UTRZYMANIA

Zawsze odwołuj się do metki naszytej na materiale w przypad

-

ku  prania.  Jeżeli  isteniej  taka  potrzeba  smaruj  suchym  lejem 

silikonowym.  Czysc  plastikowe  elementy  okresowo  przy  użyciu 

wilgotnej  szmatki.  Osuszaj  metalowe  elementy  aby  zapobiec 

pojawieniu się rdzy. Regularnie sprawdzaj zużycie kół i utrzymuj 

je w czystości z dala od kurzu i piasku. Wydłużone pozostawienie 

sončni  svetlobi,  lahko  barve  tkanine  zbledijo.  Med  postankom 

vedno uporabljajte zavore. 

Zaščito proti dežju uporabljajte samo pod nadzorom odraslih. Ne 

uporabljajte je, ko zaščita pred soncem ni montirana. Otroka nikoli 

ne puščajte pod zaščito proti dežju pri sončnem vremenu, ker bi 

temperatura lahko prekomerno narasla.

SPLOŠNA NAVODILA ZA VZDRŽEVANJE

Navodila za vzdrževanje so razvidna na všivni etiketi. Po potrebi 

naoljite gibljive dela vozička s silikonskim oljem. Plastične dele 

vozička redno čistite z vlažno krpo. Vedno dobro osušite kovinske 

dele, s tem boste preprečili rjavenje. Redno preverjajte ali so ko

-

lesa dobro pritrjena in po potrebi očistite morebitne nanose prahu 

in peska. Pazite, da voziček ne pride v stik s slano vodo, saj lahko 

povzroči rjavenje.

Pozor.

  Še  pred  uporabo  izdelka  odstranite  plastično  ovojno 

embalažo in jo zavrzite oz. Shranite nedosegljivo otrokom. Na ta 

način boste preprečili nevarnost davljenja oz. Zadušitve.

POLSKI

WAŻNE - Niniejszą instrukcję zachować do 

przyszłych konsultacji.

Szanowny kliencie, dziękujemy Ci za wybór produktu Brevi.

Zgodny ze standardami bezpieczeństwa: EN 1888:2012.

Upewnij  się,  że  ktokolwiek  kto  używa  wózka  wie  jak  go 

obsługiwać. Składanie i instalacja powinny zawsze być wykony

-

wane przez osobę dorosłą.

Wózek  ten  jest  przystosowany  dla  dzieci  od  0 

miesiąca do 15 kg.

UWAGA Nigdy nie pozostawiaj dziecka bez opie-

ki.

UWAGA  Przed  użyciem,  upewnij  się,  że  wszy

-

stkie urządzenia blokujące oraz siedzisko są po

-

prawnie zablokowane.

UWAGA Aby  uniknąć  obrażeń,  upewnij  się,  że 

Twoje  dziecko  jest  zdala  kiedy  produkt  jest 

składany i rozkładany.

UWAGA Nie pozwalaj dziecku bawić się tym pro

-

duktem.

UWAGA Zawsze uzywaj systemu blokowania.

UWAGA  Przed  użyciem  należy  sprawdzić  czy 

gondola,  siedzisko  lub  zaczepy  fotelika  samo-

chodowego (dla dzieci) są prawidłowo założone.

UWAGA Produkt nie jest przeznaczony do uzy-

789-01-000000-00 istruzioni START dalla nascita 18L.indd   15

10/10/2016   10.48.08

Summary of Contents for Start 789

Page 1: ...O Instruções de utilização PT SPACERÓWKA Instrukcja użycia PL BABAKOCSI Használati útmutató HU KIŠOBRAN KOLICA Uputstva za upotrebu HR КОЛЯСКА Инструкция по применению RU BARNVAGN Bruksanvisning SE OTROŠKI VOZIČEK Navodila za uporabo SI WANDELWAGEN Gebruiksaanwijzing NL KΑΡΟΤΣΑΚΙ ΓΙΑ ΝΗΠΙΑ Οδηγιεσ χρησεωσ EL CARUCIOR Instructiuni de folosire RO DETSKÝ KOČÍK Návod na použitie SK BEBEK ARABASI Kulla...

Page 2: ...ÇALAR AR ﺍﻟﻤﻜﻮﻧﺎﺕ A 1 2a 2b IT Se fornito EN If included DE Falls beinhaltet FR En option ES Si fuera incluido PT Se estiver incluído SI Po izbiri PL Jeżeli jest w komplecie HU Amennyiben tartalmazza HR Ako su uključeni RU Дополнительно SE Om denna medföljer NL Indien bijgeleverd EL Εάν παρέχονται RO Dacă conţine SK Ak je súčasťou balenia TR Opsiyonel AR 789 01 000000 00 istruzioni START dalla nas...

Page 3: ...3 1 2 A B 1 2 OK 2 3 1 789 01 000000 00 istruzioni START dalla nascita 18L indd 3 10 10 2016 10 47 55 ...

Page 4: ...4 D C F 789 01 000000 00 istruzioni START dalla nascita 18L indd 4 10 10 2016 10 47 57 ...

Page 5: ...5 STOP GO 1 2 1 2 3 4 5 STOP PRESS 789 01 000000 00 istruzioni START dalla nascita 18L indd 5 10 10 2016 10 48 00 ...

Page 6: ...ABAKO CSI SZÜLETÉSTŐL 6 HÓNAPOS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD ROĐENJA DIJETETA DO 6 MJESECI RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ПРЕДНАЗНАЧЕНА ДЛЯ ДЕТЕЙ ОТ РОЖДЕНИЯ ДО 6 МЕСЯЦЕВ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN FÖDSELN UPP TILL 6 MÅNADER NL WAN DELWAGENFUNCTIE VANAF DE GEBOORTE TOT 6 EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΗ ΓΈΝΝΗΣΗ ΜΈΧΡΙ 6 ΜΉΝΕΣ RO CARUCIOR DE LA NASTERE SI PANA LA O GREUTATE DE 6 LUNI SK DETSKÝ KOČÍK OD NARODENI...

Page 7: ...KG HU BABAKOCSI 6 HÓNAPOS KORTÓL 15 KG OS SÚLYIG HR OPCIJA KOLICA OD 6 MJESECI DIJETETA DO 15 KG RU ПРОГУЛОЧНАЯ КОЛЯСКА ОТ 6 МЕСЯЦЕВ ДО 15 КГ SE SITTVAGNS FUNKTION FRÅN 6 MÅNADER UPP TILL 15 KG NL WANDELWAGENFUNCTIE VAN 6 TOT 15 KG EL ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΚΑΡΟΤΣΆΚΙ ΑΠΌ ΤΟΥΣ 6 ΜΉΝΕΣ ΜΈΧΡΙ 15 KG RO CARUCIOR DE LA 6 LUNI PANA LA 15 KG SK DETSKÝ KOČÍK OD 6 MESIACOV DO 15 KG TR BEBEK ARABASI 6 AYDAN 15 KİLOGRAMA...

Page 8: ...cka umożliwiającichprzyleganiedoplecówHU Állítsaabiztonságiövetagyermekméreténekmegfelelő helyzetbe a vállhoz simuló állapotba HR Podesite sigurnosni pojas u skladu s veličinom djeteta tako da mu prianja uz ramena RU Регулировать ременьбезопасностивзависимостиотразмераребенка ондолженплотноприлегатькплечамSE Justerasäkerhetsbältetutifrånbarnetsstorlek ochsetillattdetlöperlängsbarnetsaxlarNL Stelde...

Page 9: ...cambi raccomandati da Brevi srl Po trebbe essere pericoloso utilizzare accessori non approvati da Brevi srl PRECAUZIONI GENERALI Si consiglia di allontanare i bambini durante le operazioni di re golazione Prima dell uso assicuratevi sempre che i dispositivi di sicurezza del passeggino o della seduta siano correttamente bloccati Assicurarsi che cinghie attacchi e cinture di sicurezza siano in perfe...

Page 10: ...e operations of regulation Before use make sure that the safety devices on the stroller or seat are correctly locked Make sure that straps attachments and safety harnesses are in perfect con ditions Do not open or close the stroller while your child is in it Do not hang heavy bags and packages on the handle This might unbalance the stroller Do not use or apply accessories spare parts or components...

Page 11: ...chanismen ordnung sgemäß verrastet und geschlossen sind WARNUNG Um jedes Risiko zu vermeiden Kin der beim Öffnen und Schließen dieses Produ ktes fernhalten WARNUNG Lassen Sie das Kind nicht mit die sem Produkt spielen WARNUNG Immer den Sicherheitsgurt benutzen WARNUNG Prüfen sie vor der Nutzung dass die Babywanne der Sitz und die Anschlüsse des Autokindersitzes korrekt eingesetzt sind WARNUNG Dies...

Page 12: ...age et du pliage du produit AVERTISSEMENT Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit AVERTISSEMENT Toujours utiliser le système de retenue AVERTISSEMENT Vérifier que les dispositifs de fixation de la nacelle du siège ou du siège auto sont correctement enclenchés avant utilisation AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers RECOMMANDATIONS La p...

Page 13: ...l no deben ser uti lizados Usar sólo accesorios o recambios aconsejados por Brevi El uso de accesorios no aprobados por Brevi podría ser peligroso PRECAUCIONES GENERALES Se aconseja alejar a los niños durante las operaciones de regu lación Asegurarse que correas acoplamientos y cinturones de seguridad estén en perfectas condiciones No efectuar las ope raciones de plegado y apertura de la silla con...

Page 14: ...sako uporabo se prepričajte ali so se varovala na vozičku in sedež pravilno zaskočila OPOZORILO Med jemanjem izdelka iz embalaže in med njegovim zlaganjem naj v bližini ne bo otrok Na ta način boste preprečili morebitne poškodbe OPOZORILO Otroku ne dovolite da se z izdelkom igra OPOZORILO Vedno uporabljajte varovalni si stem OPOZORILO Pred uporabo preverite da so ladji ca sedež ali priključki otro...

Page 15: ...padku słonecznej pogody możliwe jest wytworzenie wysokiej temperatury PODSTAWOWE ZALECENIA UTRZYMANIA Zawsze odwołuj się do metki naszytej na materiale w przypad ku prania Jeżeli isteniej taka potrzeba smaruj suchym lejem silikonowym Czysc plastikowe elementy okresowo przy użyciu wilgotnej szmatki Osuszaj metalowe elementy aby zapobiec pojawieniu się rdzy Regularnie sprawdzaj zużycie kół i utrzymu...

Page 16: ... babakocsi vagy gyermekülés biztonsági kiegészítői megfelelően be vannak e kapcsolva Ne nyissa ki vagy csukja össze a babakocsit amikor a gyermek benne ül Egyszerre csak egy gyermek szállítható a babakocsiban Ne akasszon nehéz táskákat vagy szatyrokat a fogantyúra mert azzal megbonthatja a babakocsi egyensúlyát Mindig használja a féket ha megáll a babakocsival A fogantyúra erősített súlyok rontják...

Page 17: ...15 кг ВАЖНО Никогда не оставляйте ребенка без присмотра ВАЖНО Перед использованием удостоверьтесь что все защитные механизмы блокированы Osigurati da korisnik dobro poznaje funkcijoniranje proizvoda Sa stavljanje i instalacija uvijek mora biti izvedena od strane odrasle osobe Kišobran kolica su namjenjena za djecu stariju od 0 mjeseci i do 15 kg UPOZORENJE Nikada ne ostavljajte djete bez nadzora U...

Page 18: ...емя на солнце поэтому необходимо охладить ее прежде чем сажать в нее ребенка При длительном нахождении коляски на солнце цвет ткани может поблекнуть Никогда не перевозите более чем одного ребенка одновременно Дождевик можно использовать только под наблюдением взрослых Его нельзя использовать на коляске без солнцезащитного тента Никогда не оставляйте ребенка под дождевиком в солнечную погоду он спо...

Page 19: ...litet Transportera inte mer än ett barn åt gången Endast tillbehör som godkänts av Brevi srl får användas Använd endast tillbehör och reservdelar som rekomenderats av företaget Brevi Användning av andra tillbehör eller reservdelar än de rekomenderade av Brevi kan vara farligt GENERELLA VARNINGAR Vi rekomenderar att du håller barnen långt från produkten me dans regleringar utförs Innan användning f...

Page 20: ...τε ένα προϊόν Brevi Eίναι σύμφωνο στον κανόνα ασφάλειας EN 1888 2012 Να βεβαιώνεστε ότι ο χρήστης γνωρίζει καλά τη λειτουργία του προϊόντος Οι διαδικασίες της συναρμολόγησης και της εγκατάστασης πρέπει να διενεργηθούν από τους ενηλίκους Αυτό το καροτσάκι είναι κατάλληλο για μωρά από 0 μήνες μέχρι 15 kg ΠΡΟΣΟΧΗ Να μην αφηνετε ποτε το μωρο αφυλακτο ΠΡΟΣΟΧΗ Πριν από τη χρήση να σιγουρευθείτε ότι όλες...

Page 21: ...aratorule iti multumim ca ai ales produsul Brevi Produs conform standardelor de siguranta EN 1888 2012 Asigurativa ca oricine foloseste produsul stie cum functioneaza acesta Asamblarea si instalarea trebuie facuta intotdeauna de catre un adult Acest carucior este recomandat pentru copii cu varsta de 0 luni pana la 15 kg AVERTIZARE Nu lasati niciodata copilul nesu pravegheat AVERTIZARE Asigurati va...

Page 22: ...cii Brzdu používajte vždy keď dieťa vkladáte do kočíka alebo ho z neho vyberáte Maximálna nosnosť spodného košíka 2 kg Nevkladajte do vrecka predmety ťažšie ako 1 kg Každá záťaž zavesená na rukoväť kočíka a alebo zadnú opierku a alebo na bočnú stranu detského kočíka môže ovplyvniť stabilitu detského kočíka V kočíku naraz prevážajte len jedno dieťa Nepoužívajte doplnky ktoré neboli schválené zo str...

Page 23: ...asının veya koltuğun güvenlik aparatlarının doğru şekilde kilitli olduğundan emin olun Kemerler eklentiler ve emniyet kemerlerinin kusursuz konumda olduğundan emin olun Çocuğunuz içindeyken bebek arabasını kapayıp açmayın Tutma koluna ağır çantalar ve paketler asmayın Bu bebek arabasının dengesini bozabilir Üretici firma tarafından üretilmemiş veya onaylanmamış aksesuarları ve parçaları kullanmayı...

Page 24: ...ι σε αυτό το φυλλάδιο οδηγιών RO Brevi are dreptul sa faca orice schimbare la produsul descris in instructiuni fara o notificare prealabila SK Spoločnosť Brevi môže bez prechádzajúceho oznámenia upraviť výrobok popísaný v tomto návode na použitie TR Brevi bu talimat kitapçığında tarif edilen ürünle ilgili herhangi bir ön bildirim yapmaksızın değişiklik yapabilir AR ﻋﺮﺑﺔ ﻋﲆ ﺗﺴﺘﺨﺪم أن ﻳﻨﺒﻐﻲ ﻻ ﻟﻠﺸﻤﺲ ...

Reviews: