Braun Aesculap 45989 Instructions For Use/Technical Description Download Page 2

Aesculap

®

 

Bipolar, detachable tubular shaft instruments

Legend 

1

Moveable ring

2

Fixed ring

3

Rotating sleeve

4

Working insert

5

Insulating outer tube

6

Inner tube

7

Pin protection

8

HF connection

9

Star wheel

10

Flexible switches

11

Groove

A

Handle

B

Sheath

Symbols on product and packages

Intended use

Bipolar, detachable tubular shaft instruments are used for the cutting, dissection, grasping, and coagulation of tissue
in minimally invasive surgery.

Safe handling and preparation

CAUTION
Federal law restricts this device to sale by, or on order of a physician!

Ensure that the product and its accessories are operated and used only by persons with the requisite training,
knowledge, or experience.

Read, follow, and keep the instructions for use.

Use the product only in accordance with its intended use, see Intended use.

Remove the transport packaging and clean the new product, either manually or mechanically, prior to its initial
sterilization.

Store any new or unused products in a dry, clean, and safe place.

Prior to each use, inspect the product for loose, bent, broken, cracked, worn, or fractured components. 

Do not use the product if it is damaged or defective. Set aside the product if it is damaged.

Replace any damaged components immediately with original spare parts.

To avoid damage to the working end: Carefully insert the product through the working channel (e.g. trocar).

The manufacturer has tested the product and verified that its insulation can withstand a certain number of repro-
cessing cycles. In clinical practice, the service life will depend on the individual intraoperative usage and the hospi-
tal's specific reprocessing conditions.

Prior to each use, inspect products for: damage or surface changes to the insulation.

Immediately sort out damaged or inoperative products and have them sent to Aesculap Technical Service, see
Technical Service.

Adjust the HF power output (and argon flow rate) to the intervention to be carried out. Take into account clinical
experience or reference values.

Select the lowest possible HF power output.

Keep the product’s contact surfaces clean during surgery. Remove encrusted tissue residues or body fluids with
a moistened swab.

The product is furnished with the following connection on the plug side: Aesculap flat connector.
Refer to our brochures to find a compatible cable. 
The accessory voltage rating of the product is 1 000 Vp.
The accessory voltage rating must exceed or match the peak output voltage with which the product is operated in
combination with a suitable HF device at an appropriate operating mode/setting (see IEC/DIN EN 60601-2-2).
To avoid HF burns:

Always keep the working end of the product in the user’s field of vision whenever the HF power is activated.

Prior to activating the HF device, check that the working end of the product is not touching any electrically con-
ductive accessories.

Prior to each use, visually inspect the product for: damage or surface changes to the insulation.

Never place the product on or next to the patient.

When using accessories for endoscopy or laparoscopy, deactivate the automatic switch-on mode of the HF
device.

Follow the instructions for use of the HF device. 

Safe operation

From the health-and-safety perspective, bipolar is a better alternative than monopolar coagulation, because the cur-
rent does not flow through the whole body, but only through a narrowly defined tissue region from one jaw piece/
scissor blade to the other jaw piece/scissor blade.

Note

If both jaw pieces come into direct contact, coagulation cannot occur as the power source is short-circuited.

The coagulation will be particularly safe and effective if the tissue is grasped and appropriately compressed before
the HF current is activated.

 Make certain the grasping surfaces are clean and metallic bright.

Mode of operation of the bipolar scissors

The most effective coagulation will be achieved by first compressing the tissue between the two scissor blades and
then cutting slowly through the tissue while the HF current is activated. 
The slower the cut, the larger the coagulation zone at the edge of the cut. 

Note

To ensure effective coagulation, make certain, e.g., by setting the scissor blades at various angles to the tissue, that
the tissue cut by the metal-ceramic scissor blade is in contact with the metal part, see Fig.

2

.

Grasping variants

The bipolar handle

A

 can be operated either in the traditional ring grip hold or in the more ergonomic hand-embrace

hold, see Fig.

7

.

Disassembling

Removing the pin protector

Compress pin protector 

7

 and slide it off carefully towards the sheath, see Fig.

3

.

Releasing the handle A/sheath B connection

Pull back rotating sleeve 

3

 in the direction of the arrow (towards the handle

A

) as far as it will go, see Fig.

4

.

Hold the sleeve to the stop while simultaneously pulling out the sheath

B

 with moveable ring

1

 left loose, see

Fig.

4

.

Disassembling the sheath B

Slide off insulating outer tube 

5

.

Detach inner tube 

6

 from working insert 

4

, see Fig.

1

.

Assembling

Assembling the sheath B

Slide inner tube 

6

 onto working insert 

4

 until leaf springs

10

 snap into position, see Fig.

5

.

Slide insulating outer tube 

5

 over inner tube 

6

 with working insert 

4

 as far as it will go, see Fig.

5

.

Establishing the handle A/sheath B connection

Pull back rotating sleeve 

3

 in the direction of the handle

A

 as far as it will go and hold it there, see Fig.

6

.

Swivel moveable ring 

1

 towards distal. Grasp the sheath

B

 at working insert

4

 and slightly rotate and push it into

handle 

A

 until the rotating sleeve

3

 snaps towards distal, see Fig.

6

.

Attaching the pin protector

Compress pin protector 

7

 and guide it carefully over the jaw pieces. Engage the pin protector in groove 

11

 of

working insert 

4

, see Fig.

8

.

Validated reprocessing procedure

General safety instructions

Note

Adhere to national statutory regulations, national and international standards and directives, and local, clinical
hygiene instructions for sterile processing.

Note

For patients with Creutzfeldt-Jakob disease (CJD), suspected CJD or possible variants of CJD, observe the relevant
national regulations concerning the reprocessing of products.

Note

Mechanical reprocessing should be favored over manual cleaning as it gives better and more reliable results.

Note

Successful processing of this medical device can only be ensured if the processing method is first validated. The oper-
ator/sterile processing technician is responsible for this.

The recommended chemistry was used for validation.

Note

If there is no final sterilization, then a virucidal disinfectant must be used.

Note

For the latest information on reprocessing and material compatibility see also the Aesculap extranet at
www.extranet.bbraun.com

The validated steam sterilization procedure was carried out in the Aesculap sterile container system.

Caution, general warning symbol
Caution, see documentation supplied with the product

Date of manufacture 

WARNING

Risk of injury from ignition or explosion of flammable gases! 
Sparks may occur when using the HF device as directed.

Observe the safety guidelines in the instructions for use of the HF device.

WARNING

Burns due to tissue contact with non-insulated areas of the working tip outside 
the coagulation site!

Avoid tissue contact with non-insulated areas of the working tip.

WARNING

Thermal injuries to patients/users due to insufficient insulation of leads in active 
accessories!

Adjust the HF device to an appropriate setting to ensure that the peak output 
voltage does match or not exceed the accessory voltage rating specified for 
the product.

CAUTION

Damage to the working insert due to incorrect handling or operation! To avoid 
damage to the working tip, especially to the ceramic insulation:

Apply caution when operating the product.

Do not apply excessive force.

Protect the working tip against knocks and impacts.

Use the pin protector when the product is not in use.

Product component

Number of reprocessing cycles

Working insert

4

Maximum 50 cycles

Insulating outer tube

5

450 cycles

Handle

A

20 cycles

CAUTION

Damage to handle A/sheath B or working insert due to incorrect handling!

When establishing the connection, do not hold the product at the insulating 
outer tube when pushing the sheath into the handle as, otherwise, the outer 
tube will be displaced.

Do not hold or pull at the moveable ring since, by doing so, the ball end of the 
working insert could get bent. 

Summary of Contents for Aesculap 45989

Page 1: ...ische beschrijving Bipolaire demonteerbare buisschachtinstrumenten Bruksanvisning Teknisk beskrivning Bipol ra demonteringsbara r rskaftinstrument N vod k pou it Technick popis Bipol rn rozlo iteln n...

Page 2: ...of the cut Note To ensure effective coagulation make certain e g by setting the scissor blades at various angles to the tissue that the tissue cut by the metal ceramic scissor blade is in contact wit...

Page 3: ...an appropriate cleaning brush for at least 1 min Mobilize non rigid components such as set screws links etc during cleaning Thoroughly rinse through these components with the cleaning disinfectant so...

Page 4: ...nd has the data on file The validation was accomplished in an Aesculap sterile container cleared by FDA for the sterilization and storage of these products Other sterilization cycles may also be suita...

Page 5: ...wird desto gr er wird die Koagulationszone am Schnittrand Hinweis Darauf achten dass das Gewebe z B durch Schr nkung der Scherenbl tter zum Gewebe am Metall Keramikscheren blatt auch den Metallteil b...

Page 6: ...eeigneten Reinigungsb rste durch b rsten Nicht starre Komponenten wie z B Stellschrauben Gelenke etc bei der Reinigung bewegen Anschlie end diese Stellen mit der reinigungsaktiven Desinfektionsl sung...

Page 7: ...aktionierten Vakuumverfahren bei 134 C Haltezeit 5 min Bei gleichzeitiger Sterilisation von mehreren Produkten in einem Dampfsterilisator Sicherstellen dass die maxi mal zul ssige Beladung des Dampfst...

Page 8: ...ra la zone de coagulation au bord de la section Remarque Veiller ce faisant ce que le tissu soit galement au contact de la partie m tallique de la lame de ciseau c ramique m tal p ex en inclinant les...

Page 9: ...ettoyage appropri e jusqu ce qu aucun r sidu ne soit plus visible sur la surface Le cas ch ant brosser les surfaces non visibles pendant au moins 1 min avec une brosse de nettoyage appro pri e Pendant...

Page 10: ...5 min En cas de st rilisation simultan e de plusieurs produits dans un st rilisateur vapeur veiller ce que le charge ment maximal autoris du st rilisateur vapeur indiqu par le fabricant ne soit pas d...

Page 11: ...tamente se realice la secci n mayor ser la zona coagulada en los bordes del corte Nota Asegurarse de que el tejido tambi n toca la parte met lica de la hoja de cer mica y metal por ejemplo triscando l...

Page 12: ...e al menos 15 min Com probar que todas las superficies accesibles quedan humedecidas Limpiar el producto con un cepillo de limpieza adecuado hasta eliminar todos los restos de la superficie Cuando pro...

Page 13: ...134 C durante 5 min Si se esterilizan varios productos al mismo tiempo en un esterilizador a vapor Asegurarse de que no se sobrepasa la carga m xima del esterilizador a vapor permitida por el fabrican...

Page 14: ...elle forbici e poi procedendo al taglio attivando lentamente la corrente HF Quanto pi lentamente si effettua il taglio tanto pi grande diviene la zona di coagulazione sul bordo di taglio Nota Accertar...

Page 15: ...no per pulizia idoneo nella soluzione finch sulla superficie non pi ricono scibile alcun residuo Se necessario spazzolare le superfici non visibili per almeno 1 min con uno spazzolino per pulizia idon...

Page 16: ...n Per la sterilizzazione contemporanea di pi prodotti in una sterilizzatrice a vapore accertarsi che non venga superato il carico massimo ammesso per la sterilizzatrice secondo le indicazioni del prod...

Page 17: ...lentamente o tecido activando simultaneamente a corrente AF Quanto mais lento for o corte maior ser a zona coagulada nos bordos do corte Nota Preste aten o para que no caso de l minas de cer mica e m...

Page 18: ...acess veis ficam molhadas Limpar o produto com uma escova adequada na solu o at os res duos serem completamente removidos da superf cie Se aplic vel limpar as superf cies n o vis veis durante pelo men...

Page 19: ...de 5 min No caso de esteriliza o simult nea de v rios produtos num esterilizador a vapor assegurar que a carga m xima admiss vel do esterilizador a vapor definida pelo fabricante n o excedida Armazena...

Page 20: ...atsen ook het metalen deel van het metaal keramisch schaarblad aanraakt aangezien er anders geen coagulatie plaatsvindt zie Fig 2 Grijpvarianten De bipolaire greep A kan zowel in de traditionele ringg...

Page 21: ...nminste 1 min met een geschikte reini gingsborstel Beweeg alle bewegende onderdelen zoals stelschroeven scharnieren enz tijdens de reiniging Spoel deze plekken vervolgens minstens 5 maal grondig door...

Page 22: ...134 C verblijftijd 5 min Wanneer meerdere producten tegelijk worden gesteriliseerd in de stoomsterilisator Let erop dat de maximale belading van de stoomsterilisator die de fabrikant opgeeft niet word...

Page 23: ...e blir koagulationszonen p snittets kant Tips Se till att v vnaden ocks ber r metalldelen p metall keramiksaxbladet t ex genom skr nkning av saxbladen mot v vnaden eftersom det annars inte sker n gon...

Page 24: ...erskruvar leder etc vid reng ringen Spola d refter igenom dessa st llen grundligt minst 5 g nger med den aktivt reng rande desinfektionsl sningen och en passande eng ngsspruta Fas II Sk lj av igenom p...

Page 25: ...aktionerade vakuummetoden vid 134 C i 5 minuter Om flera produkter steriliseras samtidigt i en ngsterilisator Se till att maximal till ten last i ngsterilisatorn enligt tillverkarens anvisningar inte...

Page 26: ...5 6 7 8 9 10 11 A B Aesculap Aesculap 1 000 Vp IEC DIN EN 60601 2 2 Fig 2 A Fig 7 7 Fig 3 A B 3 A Fig 4 B 1 Fig 4 B 5 6 4 Fig 1 B 6 4 10 Fig 5 5 6 4 Fig 5 A B 3 A Fig 6 1 B 4 A 3 Fig 6 7 11 4 Fig 8 4...

Page 27: ...www extranet bbraun com Aesculap 6 45 C VAH FDA CE pH 8 www a k i org Rote Brosch re 6 5 H2O2 BBraun Stabimed I 15 1 5 II III 5 IV 5 V 93 C PM995R GK469R 20 PM995R GK469R 20 T C F t I 15 2 pH 9 II 1 I...

Page 28: ...ulap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de A 5 6 4 Aesculap Aesculap TA Nr 010096 12 12 V6 nd Nr 45989 T C F t...

Page 29: ...z na na okraji ezu Upozorn n Dbejte na to aby se tk nap k en m elist n ek k tk n na elisti d ek z kovov ho a keramick ho materi lu dot kala tak kovov sti proto e jinak ke koagulaci nedojte viz Fig 2...

Page 30: ...u i t n pohybujte Z v rem tato m sta d kladn propl chn te pomoc vhodn st ka ky na jedno pou it dezinfek n m roztokem s ist c m inkem minim ln v ak 5 kr t F ze II V robek d kladn opl chn te propl chn t...

Page 31: ...n m steriliz toru zajist te aby nebylo p ekro eno maxim ln dovolen nalo en parn ho steriliz toru podle daj v robce Skladov n Steriln v robky skladujte v obalech nepropou t j c ch choroboplodn z rodky...

Page 32: ...ostrzami no yczek a nast pnie powoli przeci ta przy jednoczesnej aktywacji pr du HF Im d u szy jest czas wykonywania ci cia tym wi ksza strefa koagulacji przy brzegu ci cia Notyfikacja Zwr ci uwag na...

Page 33: ...roztworem Produkt czy ci w roztworze za pomoc odpowiedniej szczotki tak d ugo a na powierzchni nie b d rozpozna walne pozosta o ci Je eli dotyczy niewidzialne powierzchnie nale y co najmniej 1 przeczy...

Page 34: ...y z DIN EN 285 i walidowany w oparciu o DIN EN ISO 17665 Sterylizacja metod pr ni frakcjonowanej w temp 134 C czas przetrzymania 5 min W przypadku r wnoczesnej sterylizacji wielu produkt w w jednym st...

Page 35: ...pri kovovo keramickom ostr no n c napr rozvodom ostria ku tka nivu preto e inak k iadnej koagul cii ned jde pozri Fig 2 chopov varianty Bipol rny chop A sa d stl a tak v tradi nom dr iaku s prstencom...

Page 36: ...pl chnite istiacim dezinfek n m prostriedkom a vhodnou jednor zovou injek nou strieka kou najmenej 5 kr t F za II Cel n stroj v etky pr stupn povrchy opl chnite prepl chnite pod te cou vodou Pohybliv...

Page 37: ...v jednom parnom steriliz tore zabezpe te aby nebolo prekro en maxim lne pr pustn naplnenie parn ho steriliz tora pod a dajov v robcu Skladovanie Steriln v robky skladujte v obale tesnom proti z rodkom...

Page 38: ...n meydana gelmeyece inden dokunun rn makas u lar n n dokuya do ru kar l kl e mek suretiyle metal seramik makas ucunda metal k sma da de mesine dikkat edin bkz Fig 2 Tutma e itleri Bipolar kulp A mekan...

Page 39: ...ar vidalar eklemler vs temizlik s ras nda hareket ettiriniz Daha sonra bu yerleri temizleyici aktif sol syon ile tek kullan ml k bir enjekt r yard m yla 5 kereden az olmamak zere iyice durulay n z Evr...

Page 40: ...raksiyonlu vakum y ntemiyle 134 C 5 dakika i lem s resiyle sterilizasyon Bir buhar sterilizat r nde ayn anda birden fazla r n sterilize edilecekse Buhar sterilizat r n n retici bilgile rine g re azami...

Page 41: ...Aesculap RU Monopolar 8 Ring Grip Hold Hand embrace hold 4 1 6 8 7 6 Switch on 2012 02 TA Nr 010096 12 12 V6 nd Nr 45989...

Reviews: