Braun Aesculap 45989 Instructions For Use/Technical Description Download Page 17

Aesculap

®

 

Instrumentos endoscópicos tubulares bipolares, desmontáveis

Legenda 

1

Aro móvel

2

Aro fixo

3

Bucha rotativa

4

Acessório instrumental

5

Tubo externo de isolamento

6

Tubo interno

7

Resguardo do pino

8

Conexão AF

9

Estrela rotativa

10

Molas de engate

11

Porca

A

Cabo

B

Haste

Símbolos existentes no produto e embalagem

Aplicação

Os instrumentos endoscópicos tubulares bipolares, desmontáveis, são utilizados para cortar, preparar, agarrar e coa-
gular tecidos em cirurgia minimamente invasiva.

Manuseamento e preparação seguros

Os produtos e os acessórios apenas podem ser operados e utilizados por pessoas que possuam a formação, os
conhecimentos ou a experiência necessários.

Ler, cumprir e guardar as instruções de utilização.

Utilizar o produto apenas para a finalidade indicada, ver Aplicação.

Limpar o produto novo após remover a embalagem de transporte e antes da primeira esterilização (limpeza
manual ou em máquina).

Guardar o produto novo ou não utilizado num local seco, limpo e protegido.

Antes de cada utilização, verificar visualmente o produto em relação a: peças soltas, deformadas, quebradas, com
fendas, desgastadas e partidas. 

Não utilizar produtos que apresentem danos ou defeitos. Eliminar de imediato um produto danificado.

Substituir imediatamente as peças danificadas por peças sobressalentes originais.

Para evitar danos na extremidade de trabalho: passar o produto cuidadosamente pelo canal de trabalho (por ex.
trocarte).

O isolamento do produto foi testado pelo fabricante para um determinado número de ciclos de reprocessamento. A
vida útil na prática clínica depende da utilização intra-operatória individual e das condições de reprocessamento
específicas do hospital.

Verificar os produtos antes de cada utilização quanto à presença de: danos ou alterações da superfície do isola-
mento.

Eliminar imediatamente os produtos que apresentem danos ou avarias de funcionamento e enviá-los para o ser-
viço de assistência técnica da Aesculap, ver Serviço de assistência técnica.

Adaptar a potência de saída de alta frequência (e o débito de árgon) à intervenção cirúrgica. Tomar em conside-
ração possíveis experiências ou referências clínicas.

Escolher uma potência de saída de alta frequência o mais baixa possível.

Durante a operação, manter limpas as superfícies de contacto do produto. Remover possíveis resíduos secos de
tecidos e de fluidos corporais com uma mecha húmida.

O produto está equipado, do lado do conector, com a seguinte tomada: ficha chata Aesculap.
O cabo para a respectiva ligação consta dos nossos prospectos. 
A tensão nominal do acessório do produto é de 1 000 Vp.
A tensão nominal do acessório deve ser superior ou igual à tensão máxima de saída com que o produto é utilizado,
em combinação com um aparelho de alta frequência correspondente ou um modo de funcionamento/configuração
correspondente (ver IEC/DIN EN 60601-2-2).
Para evitar queimaduras devido a alta frequência:

Durante a activação da alta frequência, manter a extremidade de trabalho do produto sempre no campo visual
do utilizador.

Antes de activar o aparelho de alta frequência, assegurar que a extremidade de trabalho do produto não toca em
nenhum acessório condutor de electricidade.

Submeter o produto antes de cada utilização a uma inspecção visual para verificar se: danos ou alterações da
superfície do isolamento.

Nunca pousar o produto sobre ou ao lado do doente.

No caso de acessórios usados para endoscopia ou laparoscopia, desligar o modo de activação automática do apa-
relho de alta frequência.

Cumprir as instruções de utilização do aparelho de alta frequência. 

Utilização

Do ponto de vista de segurança, a coagulação bipolar é a alternativa ideal à coagulação monopolar, visto que a cor-
rente não flúi pelo corpo, mas fica estritamente confinado a uma determinada parte do tecido, passando de um
maxilar/lâmina para outro maxilar/lâmina.

Nota

Quando os dois maxilares entram em contacto directo, isto faz com que a fonte de corrente seja curto-circuitada,
impossibilitando a coagulação.

Para uma coagulação particularmente segura e eficaz, é recomendável agarrar e comprimir primeiramente o tecido
com os maxilares e depois activar a corrente AF.

 Prestar sempre atenção para que as superfícies metálicas com que se agarra o tecido estejam polidas e limpas.

Modo de funcionamento da tesoura bipolar

Para uma coagulação mais eficiente, comprimir primeiramente o tecido entre as duas lâminas e cortar lentamente
o tecido, activando simultaneamente a corrente AF. 
Quanto mais lento for o corte, maior será a zona coagulada nos bordos do corte. 

Nota

Preste atenção para que, no caso de lâminas de cerâmica e metal, o tecido toque também a parte metálica, por exem-
plo, cruzando as lâminas da tesoura; caso contrário a coagulação não se realiza, ver Fig. 

2

.

Formas de segurar o cabo

O cabo bipolar 

A

 pode ser accionado tanto na posição tradicional, metendo os dedos nos aros, como também numa

posição ergonómica, agarrando com a mão em volta do cabo, ver Fig. 

7

.

Desmontagem

Remover o resguardo do pino

Comprimir o resguardo do pino 

7

 e remover cuidadosamente puxando na direcção da haste, ver Fig. 

3

.

Soltar a união entre cabo A/haste B

Puxar a bucha rotativa 

3

 completamente na direcção da seta (na direcção do cabo 

A

), ver Fig. 

4

.

Mantê-la nesta posição e puxar ao mesmo tempo a haste 

B

 para fora. Ao fazer isso, não segurar o aro móvel 

1

,

ver Fig. 

4

.

Desmontar a haste B

Remover o tubo exterior de isolamento 

5

.

Separar o tubo interno 

6

 do acessório instrumental 

4

, ver Fig. 

1

.

Montagem

Montar a haste B

Introduzir o tubo interior 

6

 no acessório instrumental 

4

, até que as molas

10

 engatem, ver Fig. 

5

.

Deslizar o tubo externo de isolamento 

5

 completamente por cima do tubo interior 

6

 com o acessório

instrumental

4

, ver Fig.

5

.

Montar a união entre cabo A/haste B

Puxar a bucha rotativa 

3

 completamente na direcção do cabo 

A

 e mantê-la nesta posição, ver Fig. 

6

.

Mover o aro móvel 

1

 na direcção distal. Segurar a haste 

B

 no acessório instrumental

4

 e introduzir no cabo 

A

rodando ligeiramente, até que a bucha rotativa

3

 engate distalmente, ver Fig.

6

.

Montar o resguardo do pino

Comprimir o resguardo do pino 

7

 e passá-lo cuidadosamente por cima dos maxilares. Deixar engatar na

ranhura

11

 do acessório instrumental 

4

, ver Fig. 

8

.

Método de reprocessamento validado

Instruções gerais de segurança

Nota

Respeitar a legislação nacional, as normas e directivas aplicáveis a nível nacional e internacional, bem como as pró-
prias normas de higiene aplicáveis aos métodos de reprocessamento.

Nota

Em doentes com a doença de Creutzfeldt-Jakob (DCJ), com suspeita de DCJ ou possíveis variantes, respeitar as legis-
lações em vigor no país de aplicação relativamente ao reprocessamento dos produtos.

Nota

Com vista à obtenção de melhores e mais seguros resultados de limpeza, é recomendável dar preferência ao reproces-
samento automático em vez da limpeza manual.

Nota

Ter em atenção que só se poderá assegurar um reprocessamento bem-sucedido deste produto médicos após a valida-
ção prévia do processo de reprocessamento. Nesta situação, o utilizador/pessoa encarregue do reprocessamento
assume toda a responsabilidade pelo reprocessamento.
Para a validação foram utilizadas as características químicas recomendadas.

Nota

Caso a esterilização não seja concluída, deve ser usado um produto de desinfecção virucida.

Atenção, símbolo de aviso geral
Atenção, consultar os documentos em anexo

Data de fabrico 

ATENÇÃO

Perigo de ferimentos por ignição ou explosão de gases inflamáveis! 
Mesmo durante a utilização correcta do aparelho de alta frequência, podem gerar-
se faíscas.

Cumprir as indicações de segurança das instruções de utilização do aparelho de 
alta frequência.

ATENÇÃO

Perigo de queimadura no caso de as partes não isoladas da extremidade de traba-
lho tocarem nos tecidos situados fora do local de coagulação!

Evitar o contacto dos tecidos com as zonas não isoladas da extremidade de tra-
balho.

ATENÇÃO

Risco de queimaduras no doente/utilizador devido a cabos de acessórios activos 
com isolamento insuficiente!

Regular o aparelho de alta frequência, de forma a que a tensão máxima de 
saída seja igual ou inferior à tensão nominal do acessório, indicada para o pro-
duto.

CUIDADO

Risco de danificação do acessório instrumental em caso de utilização incorrecta! 
Para prevenir danos na extremidade de trabalho, nomeadamente no isolamento 
cerâmico:

Manejar o produto com cuidado.

Não exercer força excessiva.

Proteger a extremidade de trabalho contra pancadas e golpes.

Utilizar o resguardo do pino quando os instrumentos não estão a ser usados.

Componentes do produto

Número de ciclos de reprocessamento

Acessório instrumental 

4

Máximo de 50 ciclos

Tubo externo de isolamento 

5

450 ciclos

Cabo 

A

20 ciclos

CUIDADO

Danificação do cabo A/haste B ou do acessório instrumental no caso de manuse-
amento impróprio!

Durante a montagem, não introduzir a haste B no cabo pelo lado do tubo exte-
rior de isolamento, sob pena de este ser deslocado.

Não puxar nem segurar o aro móvel, sob pena de a extremidade esférica do 
acessório instrumentar ficar deformada. 

Summary of Contents for Aesculap 45989

Page 1: ...ische beschrijving Bipolaire demonteerbare buisschachtinstrumenten Bruksanvisning Teknisk beskrivning Bipol ra demonteringsbara r rskaftinstrument N vod k pou it Technick popis Bipol rn rozlo iteln n...

Page 2: ...of the cut Note To ensure effective coagulation make certain e g by setting the scissor blades at various angles to the tissue that the tissue cut by the metal ceramic scissor blade is in contact wit...

Page 3: ...an appropriate cleaning brush for at least 1 min Mobilize non rigid components such as set screws links etc during cleaning Thoroughly rinse through these components with the cleaning disinfectant so...

Page 4: ...nd has the data on file The validation was accomplished in an Aesculap sterile container cleared by FDA for the sterilization and storage of these products Other sterilization cycles may also be suita...

Page 5: ...wird desto gr er wird die Koagulationszone am Schnittrand Hinweis Darauf achten dass das Gewebe z B durch Schr nkung der Scherenbl tter zum Gewebe am Metall Keramikscheren blatt auch den Metallteil b...

Page 6: ...eeigneten Reinigungsb rste durch b rsten Nicht starre Komponenten wie z B Stellschrauben Gelenke etc bei der Reinigung bewegen Anschlie end diese Stellen mit der reinigungsaktiven Desinfektionsl sung...

Page 7: ...aktionierten Vakuumverfahren bei 134 C Haltezeit 5 min Bei gleichzeitiger Sterilisation von mehreren Produkten in einem Dampfsterilisator Sicherstellen dass die maxi mal zul ssige Beladung des Dampfst...

Page 8: ...ra la zone de coagulation au bord de la section Remarque Veiller ce faisant ce que le tissu soit galement au contact de la partie m tallique de la lame de ciseau c ramique m tal p ex en inclinant les...

Page 9: ...ettoyage appropri e jusqu ce qu aucun r sidu ne soit plus visible sur la surface Le cas ch ant brosser les surfaces non visibles pendant au moins 1 min avec une brosse de nettoyage appro pri e Pendant...

Page 10: ...5 min En cas de st rilisation simultan e de plusieurs produits dans un st rilisateur vapeur veiller ce que le charge ment maximal autoris du st rilisateur vapeur indiqu par le fabricant ne soit pas d...

Page 11: ...tamente se realice la secci n mayor ser la zona coagulada en los bordes del corte Nota Asegurarse de que el tejido tambi n toca la parte met lica de la hoja de cer mica y metal por ejemplo triscando l...

Page 12: ...e al menos 15 min Com probar que todas las superficies accesibles quedan humedecidas Limpiar el producto con un cepillo de limpieza adecuado hasta eliminar todos los restos de la superficie Cuando pro...

Page 13: ...134 C durante 5 min Si se esterilizan varios productos al mismo tiempo en un esterilizador a vapor Asegurarse de que no se sobrepasa la carga m xima del esterilizador a vapor permitida por el fabrican...

Page 14: ...elle forbici e poi procedendo al taglio attivando lentamente la corrente HF Quanto pi lentamente si effettua il taglio tanto pi grande diviene la zona di coagulazione sul bordo di taglio Nota Accertar...

Page 15: ...no per pulizia idoneo nella soluzione finch sulla superficie non pi ricono scibile alcun residuo Se necessario spazzolare le superfici non visibili per almeno 1 min con uno spazzolino per pulizia idon...

Page 16: ...n Per la sterilizzazione contemporanea di pi prodotti in una sterilizzatrice a vapore accertarsi che non venga superato il carico massimo ammesso per la sterilizzatrice secondo le indicazioni del prod...

Page 17: ...lentamente o tecido activando simultaneamente a corrente AF Quanto mais lento for o corte maior ser a zona coagulada nos bordos do corte Nota Preste aten o para que no caso de l minas de cer mica e m...

Page 18: ...acess veis ficam molhadas Limpar o produto com uma escova adequada na solu o at os res duos serem completamente removidos da superf cie Se aplic vel limpar as superf cies n o vis veis durante pelo men...

Page 19: ...de 5 min No caso de esteriliza o simult nea de v rios produtos num esterilizador a vapor assegurar que a carga m xima admiss vel do esterilizador a vapor definida pelo fabricante n o excedida Armazena...

Page 20: ...atsen ook het metalen deel van het metaal keramisch schaarblad aanraakt aangezien er anders geen coagulatie plaatsvindt zie Fig 2 Grijpvarianten De bipolaire greep A kan zowel in de traditionele ringg...

Page 21: ...nminste 1 min met een geschikte reini gingsborstel Beweeg alle bewegende onderdelen zoals stelschroeven scharnieren enz tijdens de reiniging Spoel deze plekken vervolgens minstens 5 maal grondig door...

Page 22: ...134 C verblijftijd 5 min Wanneer meerdere producten tegelijk worden gesteriliseerd in de stoomsterilisator Let erop dat de maximale belading van de stoomsterilisator die de fabrikant opgeeft niet word...

Page 23: ...e blir koagulationszonen p snittets kant Tips Se till att v vnaden ocks ber r metalldelen p metall keramiksaxbladet t ex genom skr nkning av saxbladen mot v vnaden eftersom det annars inte sker n gon...

Page 24: ...erskruvar leder etc vid reng ringen Spola d refter igenom dessa st llen grundligt minst 5 g nger med den aktivt reng rande desinfektionsl sningen och en passande eng ngsspruta Fas II Sk lj av igenom p...

Page 25: ...aktionerade vakuummetoden vid 134 C i 5 minuter Om flera produkter steriliseras samtidigt i en ngsterilisator Se till att maximal till ten last i ngsterilisatorn enligt tillverkarens anvisningar inte...

Page 26: ...5 6 7 8 9 10 11 A B Aesculap Aesculap 1 000 Vp IEC DIN EN 60601 2 2 Fig 2 A Fig 7 7 Fig 3 A B 3 A Fig 4 B 1 Fig 4 B 5 6 4 Fig 1 B 6 4 10 Fig 5 5 6 4 Fig 5 A B 3 A Fig 6 1 B 4 A 3 Fig 6 7 11 4 Fig 8 4...

Page 27: ...www extranet bbraun com Aesculap 6 45 C VAH FDA CE pH 8 www a k i org Rote Brosch re 6 5 H2O2 BBraun Stabimed I 15 1 5 II III 5 IV 5 V 93 C PM995R GK469R 20 PM995R GK469R 20 T C F t I 15 2 pH 9 II 1 I...

Page 28: ...ulap Technischer Service Am Aesculap Platz 78532 Tuttlingen Germany Phone 49 7461 95 1602 Fax 49 7461 16 5621 E Mail ats aesculap de A 5 6 4 Aesculap Aesculap TA Nr 010096 12 12 V6 nd Nr 45989 T C F t...

Page 29: ...z na na okraji ezu Upozorn n Dbejte na to aby se tk nap k en m elist n ek k tk n na elisti d ek z kovov ho a keramick ho materi lu dot kala tak kovov sti proto e jinak ke koagulaci nedojte viz Fig 2...

Page 30: ...u i t n pohybujte Z v rem tato m sta d kladn propl chn te pomoc vhodn st ka ky na jedno pou it dezinfek n m roztokem s ist c m inkem minim ln v ak 5 kr t F ze II V robek d kladn opl chn te propl chn t...

Page 31: ...n m steriliz toru zajist te aby nebylo p ekro eno maxim ln dovolen nalo en parn ho steriliz toru podle daj v robce Skladov n Steriln v robky skladujte v obalech nepropou t j c ch choroboplodn z rodky...

Page 32: ...ostrzami no yczek a nast pnie powoli przeci ta przy jednoczesnej aktywacji pr du HF Im d u szy jest czas wykonywania ci cia tym wi ksza strefa koagulacji przy brzegu ci cia Notyfikacja Zwr ci uwag na...

Page 33: ...roztworem Produkt czy ci w roztworze za pomoc odpowiedniej szczotki tak d ugo a na powierzchni nie b d rozpozna walne pozosta o ci Je eli dotyczy niewidzialne powierzchnie nale y co najmniej 1 przeczy...

Page 34: ...y z DIN EN 285 i walidowany w oparciu o DIN EN ISO 17665 Sterylizacja metod pr ni frakcjonowanej w temp 134 C czas przetrzymania 5 min W przypadku r wnoczesnej sterylizacji wielu produkt w w jednym st...

Page 35: ...pri kovovo keramickom ostr no n c napr rozvodom ostria ku tka nivu preto e inak k iadnej koagul cii ned jde pozri Fig 2 chopov varianty Bipol rny chop A sa d stl a tak v tradi nom dr iaku s prstencom...

Page 36: ...pl chnite istiacim dezinfek n m prostriedkom a vhodnou jednor zovou injek nou strieka kou najmenej 5 kr t F za II Cel n stroj v etky pr stupn povrchy opl chnite prepl chnite pod te cou vodou Pohybliv...

Page 37: ...v jednom parnom steriliz tore zabezpe te aby nebolo prekro en maxim lne pr pustn naplnenie parn ho steriliz tora pod a dajov v robcu Skladovanie Steriln v robky skladujte v obale tesnom proti z rodkom...

Page 38: ...n meydana gelmeyece inden dokunun rn makas u lar n n dokuya do ru kar l kl e mek suretiyle metal seramik makas ucunda metal k sma da de mesine dikkat edin bkz Fig 2 Tutma e itleri Bipolar kulp A mekan...

Page 39: ...ar vidalar eklemler vs temizlik s ras nda hareket ettiriniz Daha sonra bu yerleri temizleyici aktif sol syon ile tek kullan ml k bir enjekt r yard m yla 5 kereden az olmamak zere iyice durulay n z Evr...

Page 40: ...raksiyonlu vakum y ntemiyle 134 C 5 dakika i lem s resiyle sterilizasyon Bir buhar sterilizat r nde ayn anda birden fazla r n sterilize edilecekse Buhar sterilizat r n n retici bilgile rine g re azami...

Page 41: ...Aesculap RU Monopolar 8 Ring Grip Hold Hand embrace hold 4 1 6 8 7 6 Switch on 2012 02 TA Nr 010096 12 12 V6 nd Nr 45989...

Reviews: