background image

www.babyqs.com

BZC123

Grupo 1/2/3

Sistema de retención infantil

13

www.babyqs.com

BZ 1/2/3

Sistema de retención infantil

Grupo 1/2/3

11. 

Compruebe que la hebilla está correctamente cerrada, porque 

en caso de emergencia el niño podrá ser liberado rápidamente.

12. 

Verifique que ninguna parte de la silla infantil está atrapada 

en la puerta del vehículo o en un asiento reclinable. Además 

revise que la silla de seguridad está asegurada e instalada 

correctamente.

13. 

No intente desmontar, modificar o agregar alguna pieza a la silla 

infantil o al arnés porque afectaría seriamente sus funciones 

básicas y la seguridad que proporciona la silla.

14. 

La silla de seguridad debe permanecer instalada al vehículo 

mediante el cinturón de seguridad, aunque el niño no esté 

sentado en la silla. El niño nunca debe ser desatendido mientras 

está sentado en la silla de seguridad, tampoco cuando esté 

fuera del vehículo.

15. 

Si tuviese alguna duda sobre el uso o la instalación de la silla 

de seguridad, por favor contacte con el servicio telefónico de 

asistencia al c34 943 833 013

16. 

Por favor mantenga la silla de seguridad lejos de productos 

corrosivos.

17. 

El fabricante garantiza la calidad de sus productos, pero no la 

calidad de los productos de segunda mano u otras marcas.

Instalación correcta / 

apropiada

Instalación incorrecta / 

Inapropiada

Cinturón abdominal y 

diagonal, 3 puntos.

Cinturón abdominal, 

2 puntos.

Solamente debe ser utilizado 

en este asiento SI tiene 

el cinturón abdominal y 

cinturón diagonal (3 puntos)

Instalación opcional 

1. APLICACIÓN PARA EL VEHÍCULO.

2. PARTES DE LA SILLA.

A.

 Funda.

B.

 Guías cinturón vertical Grupo 2-3.

C.

 Protectores del arnés.

D.

 Cojín reductor para Grupo 1.

E.

 Cintas del arnés.

F.

  Botón de apertura de la hebilla.

G.

 Hebilla de seguridad.

H.

 Botón de ajuste del arnés.

I.

  Cinta de ajuste del arnés.

J.

  Guía para cinturón abdominal.

K.

 Base de la silla.

L. 

Pinza de seguridad.

M.

Ranura para regular la altura de las cintas del arnés.

N. 

Conector de los protectores del arnés.

O.

 Guías cinturón vertical y abdominal Grupo 1.

P.

  Cintas del arnés.

Q.

 Conector metálico del arnés.

3. INSTALACIÓN DE LA SILLA DEL NIÑO. GRUPO 1.

Solamente para uso de 

Grupo 1

 

Desde 9 a 18 Kg.

AVISO

1.

 Ponga la silla de retención infantil en el asiento del vehículo, 

asegurándose que está presionado correctamente contra el 

respaldo del asiento del vehículo (3.1).

2.

 

Pase el cinturón diagonal del vehículo por debajo

 

del 

reposacabezas, pase el cinturón abdominal por la guía 

J

 debajo 

del reposabrazos, seguidamente pase el cinturón por las guías 

O

 

colocadas en respaldo de plástico, pase el cinturón nuevamente 

por la guía 

debajo del reposabrazos y abroche el cinturón de 

seguridad en el punto de anclaje del vehículo. Usted oirá un “

clic

” 

cuando esté correctamente instalado

 

(3.2, 3.3, 3.4 y 3.5).

3.

 Compruebe que el cinturón de seguridad no se haya retorcido 

o enredado, el cinturón abdominal pasa por debajo del 

reposa brazos y que el cinturón diagonal pasa por debajo del 

reposacabezas antes de proseguir con la instalación (3.6).

4.

 Apoye su rodilla en el asiento de la silla infantil y sujete el cinturón 

diagonal. Tire de él hacia arriba para tensarlo todo lo posible (3.7).

12

13

www.babyqs.com

Sistema de retención infantil

BZC123

Grupo 1/2/3

Summary of Contents for BZC123

Page 1: ...MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da BZC123 9 36 kg...

Page 2: ...ual Child safety seat Group 1 2 3 from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 Years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o...

Page 3: ...www babyqs com BZC123 Grupo 1 2 3 Sistema de retenci n infantil 4 5 1 3 1 3 2 3 6 B J O J 3 3 3 4 3 5 B J O O www babyqs com BZC123 C D E F G H J K I L A B M M N O Q P...

Page 4: ...www babyqs com BZC123 Grupo 1 2 3 Sistema de retenci n infantil 6 7 4 3 4 4 4 1 4 2 3 10 3 11 10 mm 3 12 3 9 3 7 3 8 4 5 4 6 www babyqs com BZC123...

Page 5: ...yqs com BZC123 Grupo 1 2 3 Sistema de retenci n infantil 9 www babyqs com BZ 1 2 3 Sistema de retenci n infantil Grupo 1 2 3 5 1 5 2 A B C 5 5 5 6 5 8 5 9 5 10 5 11 5 12 8 9 www babyqs com 5 3 5 4 5 7...

Page 6: ...egurada solamente con el cintur n abdominal de dos puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido contrario de la marcha si...

Page 7: ...s Instalaci n opcional 1 APLICACI N PARA EL VEH CULO 2 PARTES DE LA SILLA A Funda B Gu as cintur n vertical Grupo 2 3 C Protectores del arn s D Coj n reductor para Grupo 1 E Cintas del arn s F Bot n d...

Page 8: ...del arn s las de la entrepierna y de la zona abdominal Instrucciones en el Capitulo 6 Es aconsejable mantener el respaldo de la silla hasta que la altura del ni o sobrepase el cabecero del mismo 5 AJ...

Page 9: ...quier disolvente excepto tricloroetileno No usar secadora No planchar 1 Para el lavado de las cintas y partes de pl stico enjabonar con detergente neutro y agua templada 2 Aseg rese que no entra jab n...

Page 10: ...e restraint system 8 Protect this seat from direct sunlight since it may become hot and injure the child 9 When damaged or improperly used replace the seat or the harness components WARNING Please rea...

Page 11: ...rticular seat WHEN having a lap and diagonal seat belt 3 anchor points Optional installation 21 www babyqs com 2 SEAT PARTS AND FITTINGS A Cover B Group 2 and 3 vertical belt hook C Harness pads D Erg...

Page 12: ...it is necessary to remove harness straps crotch straps and lap straps as shown in Chapter 6 It is advisable to continue using the seat backrest until the child s height exceeds the headboard 23 www ba...

Page 13: ...ASHING INSTRUCTIONS The cover is removable and washable at 30 Dry in the fresh air only Wash in washing machine cold Do not use bleach Dry clean with any solvent except trichloroethylene Do not use dr...

Page 14: ...ur ce si ge peut r duire l efficacit du syst me de retenue 8 Placez ce si ge l abri des rayons du soleil pour qu il ne chauffe pas et qu il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis rem...

Page 15: ...crage installation facultative 2 PI CES ET ACCESSOIRES DU SI GE A Housse B Crochet de la ceinture vertical pour les groupes 2 et 3 C Coussins du harnais D Coussin ergonomique pour si ge groupe 1 E San...

Page 16: ...cessaire de retirer les sangles du harnais les sangles de l entre jambe et les sangles sous abdominales tel qu indiqu dans le chapitre 6 Il est recommand de maintenir le dossier du si ge jusqu ce que...

Page 17: ...r le nettoyage sec le seul solvant viter est le trichlor thyl ne Ne s chez pas en machine Ne repassez pas 1 Lavez les sangles et les pi ces en plastique avec un d tergent neutre et de l eau ti de 2 As...

Page 18: ...da crian a pode reduzir a efic cia do sistema de reten o 8 Proteja a cadeira de seguran a infantil do contacto directo com a luz solar uma vez que a cadeira pode aquecer e magoar a crian a 9 A cadeira...

Page 19: ...abdominal e o cinto diagonal 3 pontos Instala o opcional 1 APLICA O PARA O VE CULO Sistema de reten o infantil 37 www babyqs com 2 PARTES DA CADEIRA A Cobertura B Guia do cinto vertical Grupo 2 3 C P...

Page 20: ...ver retirar as fitas do arn s entre pernas e as da zona abdominal conforme mostrado no cap tulo 6 aconselh vel manter as costas da cadeira at que altura da crian a ultrapasse o topo da mesma Sistema d...

Page 21: ...Limpeza a seco qualquer dissolvente excepto tricloroetileno N o utilizar secador N o engomar 1 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e gua morna 2 Certifique se de...

Page 22: ...onsiglia di proteggere il seggiolino di sicurezza dai raggi diretti del sole poich potrebbe scaldarsi e nuocere al bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in...

Page 23: ...A VETTURA 2 PARTI DEL SEGGIOLINO A Fodera B Guide per cintura verticale Gruppi 2 e 3 C Imbottiture di protezione dell imbracatura spallacci D Cuscino riduttore per il Gruppo 1 E Cinghie dell imbracatu...

Page 24: ...Capitolo 6 Si consiglia di non togliere lo schienale del seggiolino finch l altezza del bimbo non supera il poggiatesta dello stesso 5 REGOLARE L IMBRACATURA ALL ALTEZZA DEL BIMBO Regolare l altezza d...

Page 25: ...gina Lavaggio a secco tutti i solventi tranne tricloroetilene Non usare asciugatrice Non stirare 1 Per lavare le cinghie e le parti di plastica del seggiolino usare un detergente neutro e acqua tiepid...

Page 26: ...zi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui esso destinato il titolare...

Page 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Reviews: