background image

45

www.babyqs.com

BZC123

Grupo 1/2/3

Sistema de retención infantil

10.

 Non lasciare oggetti pesanti all’interno della vettura, poiché 

potrebbero colpire e ferire il bimbo in caso d’incidente

11.

 Verificare la correcta chiusura della fibbia. In caso di emergenza 

il bambino dovrà essere liberato velocemente. 

12.

 Verificare che nessuna parte del seggiolino di sicurezza sia 

impigliata nella portiera o nel sedile reclinabile della vettura. 

Controllare sempre che il seggiolino di sicurezza sia installato e 

fissato correttamente. 

13.

 Non si deve mai smontare, modificare o aggiungere nulla al 

seggiolino o all’imbracatura, questo potrebbe compromettere 

seriamente le sue funzioni essenziali e la sicurezza che offre al 

bambino. 

14.

 Il seggiolino di sicurezza deve essere installato nella vettura con 

la cintura di sicurezza anche quando non viene usato. Il bambino 

deve essere sempre sotto la sorveglianza di un adulto, quando è 

seduto nel seggiolino e quando è fuori dalla vettura. 

15. 

In caso di dubbi sull’utilizzo o il montaggio del seggiolino di 

sicurezza, si prega di contattare il servizio telefonico di Assistenza 

C34 943 833 013 

16. 

Si consiglia di mantenere il seggiolino di sicurezza lontano da 

prodotti corrosivi. 

17. 

Il fabbricante garantisce la qualità dei suoi prodotti, ma non 

quella di prodotti di seconda mano o altro marchio. 

Montaggio corretto 

Montaggio non corretto

Cintura addominale e 

diagonale, a 3 punti 

Cintura addominale a 

2 punti 

Può essere usato in questo 

sedile solo SE ha la cintura 

addominale e la cintura 

diagonale (3 punti) 

Montaggio opzionale

1. APPLICAZIONE PER LA VETTURA.

2. PARTI DEL SEGGIOLINO.

A.

 Fodera. 

B. 

Guide per cintura verticale, Gruppi 2 e 3. 

C. 

Imbottiture di protezione dell’imbracatura (spallacci). 

D.

 Cuscino riduttore per il Gruppo 1. 

E. 

Cinghie dell’imbracatura. 

F. 

Pulsante di apertura della fibbia. 

G. 

Fibbia di sicurezza. 

H. 

Pulsante di regolazione dell’imbracatura. 

I. 

Cinghia di regolazione dell’imbracatura. 

J. 

Guida per la cintura addominale. 

K. 

Base del seggiolino. 

L. 

Pinza di sicurezza. 

M. 

Asola per regolare in altezza le cinghie dell’imbracatura. 

N. 

Connettori per i protettori dell’imbracatura.

O. 

Guide per le cinture verticale e addominale Gruppo 1. 

P. 

Cinghie dell’imbracatura. 

Q.

 Connettore metallico per l’imbracatura.

3. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA. GRUPPO 1.

Si deve usare solo per il 

Gruppo 1

Da 9 a 18 kg.

AVVERTENZA 

1.

 Mettere il seggiolino di sicurezza sul sedile della vettura e 

controllare che sia correttamente appoggiato sullo schienale, il 

più stretto possibile (3.1). 

2. 

Passare la cintura diagonale del sedile sotto il poggiatesta; passare 

ora la cintura addominale nella guida 

J

 sotto il poggiabraccio e 

quindi passare la cintura nelle guide 

O

 presenti nello schienale 

di plastica. Passare nuovamente la cintura nella guida 

J

 sotto 

il poggiabraccio e allacciare la cintura di sicurezza nel punto di 

ancoraggio del sedile. Quando è stata correttamente montata si 

sente un “click” (3.2, 3.3, 3.4 e 3.5). 

3. 

Verificare che la cintura di sicurezza non si sia attorcigliata o 

impigliata, che la cintura addominale passi sotto il poggiabraccio 

e quella diagonale sotto il poggiatesta, PRIMA di continuare il 

montaggio (3.6). 

4. 

Appoggiare il ginocchio nel sedile del seggiolino di sicurezza e tirare 

la cintura diagonale verso l’alto per stringerla il più possibile (3.7).

44

Seggiolino di sicurezza per bimbi  

45

www.babyqs.com

BZC123

Gruppo 1/2/3

Summary of Contents for BZC123

Page 1: ...MANUAL DE USO INSTRUCTION FOR USE NOTICE D INSTRUCTION INSTRU ES DE UTILIZA O MANUALE D ISTRUZIONI Apto para Suitable for Appropri Adequado para Adeguato per bimbi da BZC123 9 36 kg...

Page 2: ...ual Child safety seat Group 1 2 3 from 9 kgs to 36 kgs from 9 months to 12 Years aprox Mode d emploi Si ge de s curit pour enfants Groupe 1 2 3 de 9 36 kg environ 9 mois 12 ans Instru es de utiliza o...

Page 3: ...www babyqs com BZC123 Grupo 1 2 3 Sistema de retenci n infantil 4 5 1 3 1 3 2 3 6 B J O J 3 3 3 4 3 5 B J O O www babyqs com BZC123 C D E F G H J K I L A B M M N O Q P...

Page 4: ...www babyqs com BZC123 Grupo 1 2 3 Sistema de retenci n infantil 6 7 4 3 4 4 4 1 4 2 3 10 3 11 10 mm 3 12 3 9 3 7 3 8 4 5 4 6 www babyqs com BZC123...

Page 5: ...yqs com BZC123 Grupo 1 2 3 Sistema de retenci n infantil 9 www babyqs com BZ 1 2 3 Sistema de retenci n infantil Grupo 1 2 3 5 1 5 2 A B C 5 5 5 6 5 8 5 9 5 10 5 11 5 12 8 9 www babyqs com 5 3 5 4 5 7...

Page 6: ...egurada solamente con el cintur n abdominal de dos puntos 5 Bajo ninguna circunstancia se debe instalar la silla de seguridad en el asiento delantero del veh culo en sentido contrario de la marcha si...

Page 7: ...s Instalaci n opcional 1 APLICACI N PARA EL VEH CULO 2 PARTES DE LA SILLA A Funda B Gu as cintur n vertical Grupo 2 3 C Protectores del arn s D Coj n reductor para Grupo 1 E Cintas del arn s F Bot n d...

Page 8: ...del arn s las de la entrepierna y de la zona abdominal Instrucciones en el Capitulo 6 Es aconsejable mantener el respaldo de la silla hasta que la altura del ni o sobrepase el cabecero del mismo 5 AJ...

Page 9: ...quier disolvente excepto tricloroetileno No usar secadora No planchar 1 Para el lavado de las cintas y partes de pl stico enjabonar con detergente neutro y agua templada 2 Aseg rese que no entra jab n...

Page 10: ...e restraint system 8 Protect this seat from direct sunlight since it may become hot and injure the child 9 When damaged or improperly used replace the seat or the harness components WARNING Please rea...

Page 11: ...rticular seat WHEN having a lap and diagonal seat belt 3 anchor points Optional installation 21 www babyqs com 2 SEAT PARTS AND FITTINGS A Cover B Group 2 and 3 vertical belt hook C Harness pads D Erg...

Page 12: ...it is necessary to remove harness straps crotch straps and lap straps as shown in Chapter 6 It is advisable to continue using the seat backrest until the child s height exceeds the headboard 23 www ba...

Page 13: ...ASHING INSTRUCTIONS The cover is removable and washable at 30 Dry in the fresh air only Wash in washing machine cold Do not use bleach Dry clean with any solvent except trichloroethylene Do not use dr...

Page 14: ...ur ce si ge peut r duire l efficacit du syst me de retenue 8 Placez ce si ge l abri des rayons du soleil pour qu il ne chauffe pas et qu il ne blesse pas l enfant 9 S il est endommag ou mal utilis rem...

Page 15: ...crage installation facultative 2 PI CES ET ACCESSOIRES DU SI GE A Housse B Crochet de la ceinture vertical pour les groupes 2 et 3 C Coussins du harnais D Coussin ergonomique pour si ge groupe 1 E San...

Page 16: ...cessaire de retirer les sangles du harnais les sangles de l entre jambe et les sangles sous abdominales tel qu indiqu dans le chapitre 6 Il est recommand de maintenir le dossier du si ge jusqu ce que...

Page 17: ...r le nettoyage sec le seul solvant viter est le trichlor thyl ne Ne s chez pas en machine Ne repassez pas 1 Lavez les sangles et les pi ces en plastique avec un d tergent neutre et de l eau ti de 2 As...

Page 18: ...da crian a pode reduzir a efic cia do sistema de reten o 8 Proteja a cadeira de seguran a infantil do contacto directo com a luz solar uma vez que a cadeira pode aquecer e magoar a crian a 9 A cadeira...

Page 19: ...abdominal e o cinto diagonal 3 pontos Instala o opcional 1 APLICA O PARA O VE CULO Sistema de reten o infantil 37 www babyqs com 2 PARTES DA CADEIRA A Cobertura B Guia do cinto vertical Grupo 2 3 C P...

Page 20: ...ver retirar as fitas do arn s entre pernas e as da zona abdominal conforme mostrado no cap tulo 6 aconselh vel manter as costas da cadeira at que altura da crian a ultrapasse o topo da mesma Sistema d...

Page 21: ...Limpeza a seco qualquer dissolvente excepto tricloroetileno N o utilizar secador N o engomar 1 Para lavar as fitas e as partes de pl stico ensaboe com detergente neutro e gua morna 2 Certifique se de...

Page 22: ...onsiglia di proteggere il seggiolino di sicurezza dai raggi diretti del sole poich potrebbe scaldarsi e nuocere al bambino 9 Il seggiolino e gli accessori dell imbracatura danneggiati o utilizzati in...

Page 23: ...A VETTURA 2 PARTI DEL SEGGIOLINO A Fodera B Guide per cintura verticale Gruppi 2 e 3 C Imbottiture di protezione dell imbracatura spallacci D Cuscino riduttore per il Gruppo 1 E Cinghie dell imbracatu...

Page 24: ...Capitolo 6 Si consiglia di non togliere lo schienale del seggiolino finch l altezza del bimbo non supera il poggiatesta dello stesso 5 REGOLARE L IMBRACATURA ALL ALTEZZA DEL BIMBO Regolare l altezza d...

Page 25: ...gina Lavaggio a secco tutti i solventi tranne tricloroetilene Non usare asciugatrice Non stirare 1 Per lavare le cinghie e le parti di plastica del seggiolino usare un detergente neutro e acqua tiepid...

Page 26: ...zi o difetti orginarios e dei danni provocati 3 Nei casi in cui la riparazione non soddisfacente e l oggetto non sono di condizioni ottimali per realizzare lo scopo per cui esso destinato il titolare...

Page 27: ...Parque Empresarial Zuatzu Edificio Donosti 2 planta Oficina 3 20018 San Sebasti n Gipuzkoa Spain t 00 34 943 833 013 f 00 34 943 833 004...

Reviews: