2
D
INSTALLATIONS-
ANLEITUNG
F
INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION
C/200 (P/3) or XC/200 (XP/3) into an
intercom handset.
A maximum of 4 P/3 can be installed
in the C/200 handset and 2 XP/3 in
the XC/200 handset.
Function of each terminal, figure 6-7
12
call output from entry panel
7
call input from entry panel
13
intercom call common
14
call to handset no. 1 (4-7-10)
15
call to handset no. 2 (5-8-11)
16
call to handset no. 3 (6-9-12)
Intercom handset instructions
for use
Different tones are used to identify
internal from external calls.
The intercom call tone is single note
whilst that from the entry panel is
dual note.
To initiate an internal conversation lift
the handset and press the desired
intercom button.
When the call is attended the audio
line to the entry panel is disconnec-
ted and the intercom conversation
cannot be overheard at the entry
panel.
If during an intercom conversation
there is a call from the entry panel a
softer note is heard in the handset
loudspeaker.
In this instance to attend the call it is
first necessary to replace both hand-
set on the cradle.
WÄHLSCHALTER FÜR
INTERCOM-ANLAGEN VSE/200.
01
Der Wählschalter erlaubt die
Zuschaltung von Innensprechstellen
mit Intercom-Funktion in Anlagen mit
standarder Innensprechstellen
(System 200). Er ist mit einem Dauer-
tonerzeuger für Anrufe zwischen
Innensprechstellen ausgestattet.
Das Gerät erlaubt Gespräche swi-
schen Intercom-Innensprechstellen
auch während eines Gespräches
zwischen einer Außenstation und
einer anderen Innensprechstellen.
Während eines internen oder exter-
nen Gespräches zeigt eine rote LED
den Sprechgarnituren falls da an,
daß die Leitung besetzt ist.
Während eines Gespräches zwi-
schen Intercom-Sprechstellen,
gewährleistet der Wählschalter die
vollständige Trennung des Audio-
signals (und damit den Mithör-
schutz) in Hinsicht auf die Außen-
station.
Das Gerät erlaubt, in Video-
Türsprechanlagen, den Einsatz der
Intercom-Sprechgarnitur,
sofern der
Kondensator EKC/200, in der mod.
C/200, vorhanden ist.
In Haussprechanlagen muß der
Kondensator EKC/200 in Anlagen
mit Mithörsperre und Sprechgarnitur
C/200 verwendet werden.
Mit diesem Wählschalter können
Anlagen mit Innensprechstellen
installiert werden, die von demsel-
ben Anruf oder von einem spezifi-
schen Anruf eingeschaltet werden.
Der Wählschalter für Intercom-
Innensprechstellen kann in dem
Wandmontagehalter (Abb. 2), in der
Sprechgarnitur C/200 (Abb. 3), in
einer normalen Abzweigdose
(90x90x40 mm) oder auf DIN
Schiene (EN 50022) (Abb. 5) instal-
liert werden.
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 1)
Klemmleiste IN
5
−
14,5÷17,5V Stromversorgung
6
+ des Wählschalters
(Video-Türsprechanlagen)
5
−
11V Stromversorgung des
21
+ Wählschalters
(Haussprechanlagen)
7
Ruf Nr. 1 von der Außenstation
8
Audiosignal von der Außensta-
tion
9
Audiosignal zur Außenstation
7A
Ruf Nr. 2 von der Außenstation
7B
Ruf Nr. 3 von der Außenstation
Klemmleiste OUT
8
Audiosignal zum Innensprech-
stelle
9
Audiosignal vom Innensprech-
stelle
13
Sammelleiter für Intercom-Anruf
17
Ausgang für Besetztanzeige
(rote LED)
18
Eingang für Treppenlicht
19
Eingang für Selbsteinschaltung
Brücke SW1 (Abb. 1)
Diese Brücke muß, wenn an der
Wähler in Sprechanlagen ohne
Mithörsperre benutzt (System 200),
eingeschaltet werden.
Technische Daten
• Stromversorgung: 14,5 ÷ 17,5V DC.
• Stromaufnahme: max. 200mA
(20mA Ruhestrom).
• Dauertonerzeuger für Intercom-
Anrufe.
• Betriebstemperatur: 0 °C bis +35
°C.
• Abmessungen: 60x44x16 mm (Abb.
5).
RUFERWEITERUNG
MIT 3 TASTEN P/3 UND XP/3
Verwandelt eine einfache Sprech-
garnitur C/200 (P/3) oder XC/200
(XP/3) in ein Intercom-Gerät.
An der Sprechgarnitur C/200 lassen
sich maximal 4 P/3 und XC/200 swei
XP/3 installieren.
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 6-7)
12
Ausgang Anruf zur Außenstation
7
Eingang Anruf zur Außenstation
13
Sammelleiter für Intercom-Anruf
14
Ruf zur Hörer Nr. 1 (4-7-10)
15
Ruf zur Hörer Nr. 2 (5-8-11)
16
Ruf zur Hörer Nr. 3 (6-9-12)
Bedienungsanleitungen
für Intercom-Sprechgarnitur
Unterschiedlicher Rufton zur
Rufunterscheidung von internen und
externen Anrufen.
Der interne Rufton ist ein
Enfachrufton gegenüber über dem
Zweiklangton für den externen Ruf.
Für eine interne Sprechverbindung
ist der Hörer abzunehmen und die
entsprechende Intercomtaste zu
drücken.
Für den Fall, dass zuvor die
Sprechverbindung zur Außenstation
bestand, wird durch den internen
Ruf die Verbindung zur Außenstation
unterbrochen, wobei das interne
SELECTEUR POUR POSTES
A INTERCOMMUNICATION
VSE/200.
01
Le sélecteur permet d’insérer des
groupes de postes intérieurs à inter-
communication dans des installa-
tions avec postes intérieurs standard
(système 200).
Il est équipé d’un générateur à note
continue pour l’appel entre les
postes à intercommunication.
L’appareil permet d’effectuer des
conversations entre des postes à
intercommunication même durant
une communication entre le poste
extérieur et un autre locataire.
Pendant une communication interne
ou externe (avec le poste extérieur),
l’éclairage d’une LED rouge (si pré-
sent) sur les postes signale que la
ligne est occupée.
Pendant une conversation entre des
postes à intercommunication, le
sélecteur garantit la parfaite sépara-
tion audio (et donc la discrétion) par
rapport au poste extérieur.
L’appareil permet, dans installation
portier vidéo, d’utiliser le combiné
téléphonique à intercommunication,
moyennant l’introduction préalable,
dans le mod. C/200, du condensa-
teur EKC/200.
Avec le portier électronique le con-
densateur EKC/200 doit être utilisé
dans installations avec secret de
conversation et combiné téléphoni-
que C/200.
On peut réaliser, avec ce sélecteur,
des installations avec des postes
intérieurs activés par le même appel
ou bien par un appel individuel.
Le sélecteur pour postes à interco-
mmunication peut être installé aussi
bien dans le support mural (fig. 2),
dans le combiné téléphonique
XC/200 (fig. 3), dans un boîtier de
dérivation normal (90x90x40 mm) ou
sur rail DIN (EN 50022) (fig. 4).
Fonction des bornes (fig. 1)
Bornier IN
5
−
14,5 ÷ 17,5V alimentation
6
+ sélecteur (portier vidéo)
5
−
11V alimentation sélecteur
21
+ (portier électronique)
7
appel n. 1 depuis le poste exté-
rieur
8
audio depuis le poste extérieur
9
audio vers le poste extérieur
7A
appel n. 2 depuis le poste exté-
rieur
7B
appel n. 3 depuis le poste exté-
rieur
GB
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
VSE/200.
01
SELECTOR
FOR INTERCOM UNITS
This selector allows the installation of
groups of intercom receivers in
installation with standard receivers
(system 200).
The selector is equipped with a con-
tinuous tone generator for internal
calls between intercom units.
The appliance permits internal con-
versation between intercom recei-
vers, even during communication
between the entry panel and another
occupant.
During internal or external communi-
cation, a red LED illuminates on the
receivers (if are equipped) to indica-
te that the line is engaged. During
internal conversations between inter-
com receivers, the selector guaran-
tees complete audio privacy and
hence, conversation confidentiality,
with respect to the entry panel.
The selector permits, in video entry
systems, the installation of the inter-
com handset,
provided an EKC/200
capacitor is also installed in the mod.
C/200.
In audio entry system the EKC/200
capacitor must be used in installa-
tion with secrecy of speech and
C/200 receivers.
With this selector you can create
systems whereby receivers are acti-
vated by the same call or an indivi-
dual call.
The selector for intercom receivers
may be installed in the wall support,
figure 2, in the XC/200 receiver, figu-
re 3, in a standard embedding box
(90x90x40 mm) or on a DIN rail (EN
50022), figure 4.
Function of each terminal, figure 1
Terminal block IN
5
−
14.5÷17.5V supply voltage to
6
+ selector (video entry system)
5
−
11V supply voltage to
21
+ selector (audio entry system)
7
call no. 1 from entry panel
8
audio signal from entry panel
9
audio signal to entry panel
7A
call no. 2 from entry panel
7B
call no. 3 from entry panel
Terminal block OUT
8
audio signal to receiver
9
audio signal from receiver
13
intercom call common
17
output engaged (red LED)
18
stair light control input
19
automatic activation control
input
SW1 jumper, figure 1
This jumper must be fitted when the
selector are used in audio entry
systems without secrecy of speech.
Technical features
• Supply voltage: 14.5 ÷ 17.5V DC.
• Current demand: max. 200mA
(20mA quiescent).
• Continuous tone call generator for
intercom facility.
• Working temperature range: from
0 °C to +35 °C.
• Dimensions: 60x44x16 mm, figure 5.
P/3 AND XP/3 CALL EXPANSION
WITH 3 BUTTONS
Enables transforming a standard
Gespräch an der Außenstation nicht
mitgehört werden kann. Bei Anruf
von der Außenstation während eines
internen Gespräches ist der
Zweiklang-Rufton über den
Lautsprecher der Sprechgarnitur
hörbar.
Um das Gespräch mit der
Außenstation aufzunehmen, muss
erst der Hörer aufgelegt, bzw. die
Hörergabel betätigt werden.