background image

2

D

INSTALLATIONS-
ANLEITUNG

F

INSTRUCTIONS
POUR L’INSTALLATION

C/200 (P/3) or XC/200 (XP/3) into an
intercom handset.
A maximum of 4 P/3 can be installed
in the C/200 handset and 2 XP/3 in
the XC/200 handset.

Function of each terminal, figure 6-7
12

call output from entry panel

7

call input from entry panel

13

intercom call common

14

call to handset no. 1 (4-7-10)

15

call to handset no. 2 (5-8-11)

16

call to handset no. 3 (6-9-12)

Intercom handset instructions 
for use

Different tones are used to identify
internal from external calls.
The intercom call tone is single note
whilst that from the entry panel is
dual note.
To initiate an internal conversation lift
the handset and press the desired
intercom button.
When the call is attended the audio
line to the entry panel is disconnec-
ted and the intercom conversation
cannot be overheard at the entry
panel.
If during an intercom conversation
there is a call from the entry panel a
softer note is heard in the handset
loudspeaker.
In this instance to attend the call it is
first necessary to replace both hand-
set on the cradle.

WÄHLSCHALTER FÜR
INTERCOM-ANLAGEN VSE/200.

01

Der Wählschalter erlaubt die
Zuschaltung von Innensprechstellen
mit Intercom-Funktion in Anlagen mit
standarder Innensprechstellen
(System 200). Er ist mit einem Dauer-
tonerzeuger für Anrufe zwischen
Innensprechstellen ausgestattet.
Das Gerät erlaubt Gespräche swi-
schen Intercom-Innensprechstellen
auch während eines Gespräches
zwischen einer Außenstation und
einer anderen Innensprechstellen.
Während eines internen oder exter-
nen Gespräches zeigt eine rote LED
den Sprechgarnituren falls da an,
daß die Leitung besetzt ist. 
Während eines Gespräches zwi-
schen Intercom-Sprechstellen,
gewährleistet der Wählschalter die
vollständige Trennung des Audio-
signals (und damit den Mithör-
schutz) in Hinsicht auf die Außen-
station.
Das Gerät erlaubt, in Video-
Türsprechanlagen, den Einsatz der
Intercom-Sprechgarnitur, 

sofern der

Kondensator EKC/200, in der mod.
C/200, vorhanden ist.

In Haussprechanlagen muß der
Kondensator EKC/200 in Anlagen
mit Mithörsperre und Sprechgarnitur
C/200 verwendet werden.
Mit diesem Wählschalter können
Anlagen mit Innensprechstellen
installiert werden, die von demsel-
ben Anruf oder  von einem spezifi-
schen Anruf eingeschaltet werden.
Der Wählschalter für Intercom-

Innensprechstellen kann in dem
Wandmontagehalter (Abb. 2), in der
Sprechgarnitur C/200 (Abb. 3), in
einer normalen Abzweigdose
(90x90x40 mm) oder auf DIN
Schiene (EN 50022) (Abb. 5) instal-
liert werden.

Belegung der Klemmleisten
(Abb. 1)
Klemmleiste IN
5

14,5÷17,5V Stromversorgung

6

+ des Wählschalters 

(Video-Türsprechanlagen)

5

11V Stromversorgung des

21

+ Wählschalters 

(Haussprechanlagen)

7

Ruf Nr. 1 von der Außenstation

8

Audiosignal von der Außensta-
tion

9

Audiosignal zur Außenstation

7A

Ruf Nr. 2 von der Außenstation

7B

Ruf Nr. 3 von der Außenstation

Klemmleiste OUT
8

Audiosignal zum Innensprech-
stelle

9

Audiosignal vom Innensprech-
stelle

13

Sammelleiter für Intercom-Anruf

17

Ausgang für Besetztanzeige
(rote LED)

18

Eingang für Treppenlicht

19

Eingang für Selbsteinschaltung

Brücke SW1 (Abb. 1)

Diese Brücke muß, wenn an der
Wähler in Sprechanlagen ohne
Mithörsperre benutzt (System 200),
eingeschaltet werden.

Technische Daten

• Stromversorgung: 14,5 ÷ 17,5V DC.
• Stromaufnahme: max. 200mA

(20mA Ruhestrom).

• Dauertonerzeuger für Intercom-

Anrufe.

• Betriebstemperatur: 0 °C bis +35

°C.

• Abmessungen: 60x44x16 mm (Abb.

5).

RUFERWEITERUNG
MIT 3 TASTEN P/3 UND XP/3

Verwandelt eine einfache Sprech-
garnitur C/200 (P/3) oder XC/200
(XP/3) in ein Intercom-Gerät.
An der Sprechgarnitur C/200 lassen
sich maximal 4 P/3 und XC/200 swei
XP/3 installieren. 

Belegung der Klemmleisten
(Abb. 6-7)
12

Ausgang Anruf zur Außenstation

7

Eingang Anruf zur Außenstation

13

Sammelleiter für Intercom-Anruf

14

Ruf zur Hörer Nr. 1 (4-7-10)

15

Ruf zur Hörer Nr. 2 (5-8-11)

16

Ruf zur Hörer Nr. 3 (6-9-12)

Bedienungsanleitungen 
für Intercom-Sprechgarnitur

Unterschiedlicher Rufton zur
Rufunterscheidung von internen und
externen Anrufen.
Der interne Rufton ist ein
Enfachrufton gegenüber über dem
Zweiklangton für den externen Ruf.
Für eine interne Sprechverbindung
ist der Hörer abzunehmen und die
entsprechende Intercomtaste zu
drücken.
Für den Fall, dass zuvor die
Sprechverbindung zur Außenstation
bestand, wird durch den internen
Ruf die Verbindung zur Außenstation
unterbrochen, wobei das interne

SELECTEUR POUR POSTES
A INTERCOMMUNICATION
VSE/200.

01

Le sélecteur permet d’insérer des
groupes de postes intérieurs à inter-
communication dans des installa-
tions avec postes intérieurs standard
(système 200).
Il est équipé d’un générateur à note
continue pour l’appel entre les
postes à intercommunication.
L’appareil permet d’effectuer des
conversations entre des postes à
intercommunication même durant
une communication entre le poste
extérieur et un autre locataire.
Pendant une communication interne
ou externe (avec le poste extérieur),
l’éclairage d’une LED rouge (si pré-
sent) sur les postes signale que la
ligne est occupée.
Pendant une conversation entre des
postes à intercommunication, le
sélecteur garantit la parfaite sépara-
tion audio (et donc la discrétion) par
rapport au poste extérieur.
L’appareil permet, dans installation
portier vidéo, d’utiliser le combiné
téléphonique à intercommunication,

moyennant l’introduction préalable,
dans  le mod. C/200, du condensa-
teur EKC/200.

Avec le portier électronique le con-
densateur EKC/200 doit être utilisé
dans installations avec secret de
conversation et combiné téléphoni-
que C/200.
On peut réaliser, avec ce sélecteur,
des installations avec des postes
intérieurs activés par le même appel
ou bien par un appel individuel.
Le sélecteur pour postes à interco-
mmunication peut être installé aussi
bien dans le support mural (fig. 2),
dans le combiné téléphonique
XC/200 (fig. 3), dans un boîtier de
dérivation normal (90x90x40 mm) ou
sur rail DIN (EN 50022) (fig. 4).

Fonction des bornes (fig. 1)
Bornier IN
5

14,5 ÷ 17,5V alimentation

6

+ sélecteur (portier vidéo)

5

11V alimentation sélecteur

21

+ (portier électronique)

7

appel n. 1 depuis le poste exté-
rieur

8

audio depuis le poste extérieur

9

audio vers le poste extérieur

7A

appel n. 2 depuis le poste exté-
rieur

7B

appel n. 3 depuis le poste exté-
rieur

GB

INSTALLATION 
INSTRUCTIONS

VSE/200.

01

SELECTOR 

FOR INTERCOM UNITS

This selector allows the installation of
groups of intercom receivers in
installation with standard receivers
(system 200).
The selector is equipped with a con-
tinuous tone generator for internal
calls between intercom units.
The appliance permits internal con-
versation between intercom recei-
vers, even during communication
between the entry panel and another
occupant.
During internal or external communi-
cation, a red LED illuminates on the
receivers (if are equipped) to indica-
te that the line is engaged. During
internal conversations between inter-
com receivers, the selector guaran-
tees complete audio privacy and
hence, conversation confidentiality,
with respect to the entry panel.
The selector permits, in video entry
systems, the installation of the inter-
com handset, 

provided an EKC/200

capacitor is also installed in the mod.
C/200.

In audio entry system the EKC/200
capacitor must be used in installa-
tion with secrecy of speech and
C/200 receivers.
With this selector you can create
systems whereby receivers are acti-
vated by the same call or an indivi-
dual call.
The selector for intercom receivers
may be installed in the wall support,
figure 2, in the XC/200 receiver, figu-
re 3, in a standard embedding box
(90x90x40 mm) or on a DIN rail (EN
50022), figure 4.

Function of each terminal, figure 1
Terminal block IN
5

14.5÷17.5V supply voltage to

6

+ selector (video entry system)

5

11V supply voltage to

21

+ selector (audio entry system)

7

call no. 1 from entry panel

8

audio signal from entry panel

9

audio signal to entry panel

7A

call no. 2 from entry panel

7B

call no. 3 from entry panel

Terminal block OUT
8

audio signal to receiver

9

audio signal from receiver

13

intercom call common

17

output engaged (red LED)

18

stair light control input

19

automatic activation control
input

SW1 jumper, figure 1

This jumper must be fitted when the
selector are used in audio entry
systems without secrecy of speech.

Technical features

• Supply voltage: 14.5 ÷ 17.5V DC.
• Current demand: max. 200mA

(20mA quiescent).

• Continuous tone call generator for

intercom facility.

• Working temperature range: from

0 °C to +35 °C.

• Dimensions: 60x44x16 mm, figure 5.

P/3 AND XP/3 CALL EXPANSION
WITH 3 BUTTONS

Enables transforming a standard

Gespräch an der Außenstation nicht
mitgehört werden kann. Bei Anruf
von der Außenstation während eines
internen Gespräches ist der
Zweiklang-Rufton über den
Lautsprecher der Sprechgarnitur
hörbar. 
Um das Gespräch mit der
Außenstation aufzunehmen, muss
erst der Hörer aufgelegt, bzw. die
Hörergabel betätigt werden.

Summary of Contents for P/3

Page 1: ...to interno 13 comune chiamata intercomuni cante 17 uscita occupato LED rosso 18 ingresso comando luce scale 19 ingresso comando autoinseri mento Ponticello SW1 fig 1 Questo ponticello da inserire quan...

Page 2: ...en Ruf die Verbindung zur Au enstation unterbrochen wobei das interne SELECTEUR POUR POSTES A INTERCOMMUNICATION VSE 200 01 Le s lecteur permet d ins rer des groupes de postes int rieurs inter communi...

Page 3: ...transformar un tel fono C 200 P 3 o XC 200 XP 3 en un aparato intercomunicante En el tel fono C 200 se pueden instalar 4 P 3 y 2 XP 3 en el tel fono XC 200 como m ximo Funciones de los bornes fig 6 7...

Page 4: ...E DEI CONDUTTORI WIRE CROSS SECTION LEITER QUERSCHNITT SECTION DES CONDUCTEURS SECCION DE LOS CONDUCTORES SEC O DOS CONDUTORES C 0 5 mm2 Max 3 CP A 1 mm2 B 0 5 mm2 150 m 100 m C 1 mm2 CP Pulsante di c...

Page 5: ...INTERCOM SPRE CHGARNITUREN AKTIVIERT DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF BER DIE AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION PORTIER ELEC TRONI QUE POUR PAVILLON AVEC 3 COMBI NES TELEPHONIQUES A INTERCOM MUNICATION...

Page 6: ...L HAUSSPRECHANLAGE F R MEHRFA MILIENHAUSER MIT 3 INTERCOM SPRECHGARNITUREN AKTIVIERT DURCH INDIVIDUELLEN ANRUF VON DER AUSSENSTATION TM INSTALLATION PORTIER ELECTRONI QUE POUR IMMEUBLE AVEC 3 COMBI NE...

Page 7: ...MEHRFA MILIENHAUSER MIT 3 INTERCOM SPRECHGARNITUREN AKTIVIERT DURCH INDIVIDUELLEN ANRUF VON DER AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION PORTIER ELECTRONI QUE POUR IMMEUBLE AVEC 3 COMBI NES TELEPHONIQUES A...

Page 8: ...R MEHRFA MILIENHAUSER MIT 3 INTERCOM SPRECHGARNITUREN F R EINE WOHNEITHEIT EINFACHEN SPRECH GARNITUREN UND AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION PORTIER ELEC TRONI QUE POUR IMMEUBLE AVEC 3 COMBI NES TELE...

Page 9: ...OFONI SEMPLI CI CON SEGRETO DI CONVERSAZIO NE E POSTO ESTERNO TM MULTI FLAT AUDIO ENTRY INSTALLA TION USING 3 INTERCOM HANDSETS PER HOME STANDARD HANDSETS WITH SECRECY OF SPEECH AND TM ENTRY PANEL HAU...

Page 10: ...TO DI CONVERSAZIO NE E POSTO ESTERNO TARGHA MULTI FLAT AUDIO ENTRY INSTALLA TION USING 3 INTERCOM HANDSETS PER HOME STANDARD HANDSETS WITH SECRECY OF SPEECH AND TARGHA ENTRY PANEL HAUSSPRECHANLAGE F R...

Page 11: ...E DAL POSTO ESTERNO TM TWO FLAT AUDIO ENTRY INSTALLA TION USING 2 INTERCOM HANDSETS HAVING INDIVIDUALLY DEDICATED CALL BUTTON ON TM ENTRY PANEL ZWEIFAMILIENHAUSSPRECHANLAGE MIT 2 INTERCOM SPRECHGARNIT...

Page 12: ...FLAT AUDIO ENTRY INSTALLA TION USING 2 INTERCOM HANDSETS HAVING INDIVIDUALLY DEDICATED CALL BUTTON ON TARGHA ENTRY PANEL ZWEIFAMILIENHAUSSPRECHANLAGE MIT 2 INTERCOM SPRECHGARNITU REN AKTIVIERT DURCH...

Page 13: ...NOFAMI LIARE CON 6 CITOFONI INTERCOMU NICANTI E CHIAMATA AD UN CITOFO NO DAL POSTO ESTERNO TARGHA SINGLE HOUSE AUDIO ENTRY INSTAL LATION USING 6 INTERCOM HAND SETS AND ONE HANDSET ONLY ACTI VATED BY C...

Page 14: ...1 HA 200 HTS B B B B B A A A SE 7528 2 B IMPORTANTE Inserire il ponticello SW1 nel selettore VSE 200 01 WARNING Insert the SW1 jumper in the VSE 200 01 selector WICHTIG Br cke SW1 am Eingangsw h ler...

Page 15: ...15 16 P 3 12 7 13 14 15 16 C 200 SL 200 2P 3 5 P 3 SL 200 C 5 17 5 7 8 9 12 7 13 14 15 16 P 3 12 7 13 14 15 16 C 200 SL 200 2P 3 6 P 3 SL 200 C 5 17 5 7 8 9 12 7 13 14 15 16 P 3 12 7 13 14 15 16 B B...

Page 16: ...7 8 9 7A 7B SW1 B C A 200R A 200N 5 8 9 B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC A A B B B B B B SW2 SW3 8 9 13 17 5 7 8A AE 12V MVA 100 01 5 6 8 11 12 14 5 6 17 19 C 1 2 3 4 D E MC TTS TMP MVA 100 01 MC VSE 2...

Page 17: ...VCM 130NPI COLORE COLOUR FARBE mm2 mm2 COULEUR COLOR COR 0 28 1 0 28 1 0 5 0 5 1 1 0 75 0 75 1 1 0 5 0 5 0 5 0 5 1 1 0 5 0 5 1 1 1 5 1 5 1 0 6 mm 150 m VA 200 3 4 7 D 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16...

Page 18: ...INTERCOM MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL ON ENTRY PANEL POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVA TION OF MONITORS AND TARGHA ENTRY PANEL EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3 INTERCOM MONITOREN DIE DURCH EINEN GEME...

Page 19: ...E DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF AKTI VIERT WERDEN VIDEO AUTOEIN SCHALTUNG DER MONITORE M GLICH UND AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION POUR PAVILLON AVEC 3 MONITEURS A INTERCOMMUNICA TION RELIES SUR APP...

Page 20: ...200 vorgenommen werden Der Anruf vom Treppenhaus wird nur zu einer Intercom Sprechgarnitur geleitet Die Autoeinschaltung bezieht sich nur auf den Video PRECAUTIONS Sur le poste int rieur inter communi...

Page 21: ...CALL ON ENTRY PANEL POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVA TION OF MONITORS STANDARD MONITORS AND TARGHA ENTRY PANEL MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3 INTERCOM MONITOREN DIE DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF AKTI VIE...

Page 22: ...n 3 3 4 4 1 2 6 5 9 8A 8 2 1 n A B D C VA 200 AE 12V 3 4 7 SE 8102 3 A G A VAS 100 1 2 1 2 B A A HAV 200 5 6 11 12 14 HPV 1 HAV 200 KHPS HPP 6 HTS SW1 T C V V VS 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 5 6 8...

Page 23: ...HA ENTRY PANEL MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3 INTERCOM MONITOREN DIE DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF AKTI VIERT WERDEN VIDEO AUTOEIN SCHALTUNG DER MONITORE M GLICH SOWIE STANDARD MONI TOR UND AUSSENSTATIO...

Page 24: ...nicht mit dem mitgelie ferten Kabel des Sets XKP 200 vorgenommen werden Der Anruf vom Treppenhaus wird nur zu einer Intercom Sprechgarnitur geleitet Die Autoeinschaltung bezieht sich nur auf den Vide...

Page 25: ...TED BY THE SAME CALL ON ENTRY PANEL POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVATION OF MONI TOR AND TARGHA ENTRY PANEL EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT EINEM MONITOR UND ZWEI INTER COM SPRECHGARNITUREN DIE DURCH EINEN G...

Page 26: ...ND ZWEI INTER COM SPRECHGARNITUREN DIE DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF AKTIVIERT WERDEN VIDEO AUTOEINSCHALTUNG DES MONITORS M GLICH UND AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION POUR PAVILLON AVEC 1 MONITEUR ET...

Page 27: ...nschaltung bezieht sich nur auf den Video PRECAUTIONS Sur le poste int rieur inter communication du portier vid o il ne faut pas utiliser le c ble fourni avec le kit XKP 200 pour effectuer le raccorde...

Page 28: ...PANEL POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVATION OF MONI TOR STANDARD MONITORS AND TARGHA ENTRY PANEL MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT EINEM MONITOR UND ZWEI INTER COM SPRECHGARNITUREN DIE DURCH EINEN GEMEINSAMEN...

Page 29: ...4 n n 1 2 3 4 n 3 3 4 4 1 2 6 5 9 8 n 8A A B D C VA 200 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 AE 12V 3 4 7 5 6 8 9 SE 8104 3 A HAV 200 5 6 11 12 14 HPV 1 HAV 200 KHPS HPP 6 HTS SW1 T C V V VS 1 2 3 4 SE 8...

Page 30: ...TUREN DIE DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF AKTIVIERT WERDEN VIDEO AUTOEINSCHALTUNG DES MONITORS M GLICH SOWIE STANDARD MONI TOR UND AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC 1 MONITEUR ET 2 CO...

Page 31: ...e ferten Kabel des Sets XKP 200 vorgenommen werden Der Anruf vom Treppenhaus wird nur zu einer Intercom Sprechgarnitur geleitet Die Autoeinschaltung bezieht sich nur auf den Video PRECAUTIONS Sur le p...

Page 32: ...2 14 5 6 17 19 5 6 14 A A C 1 D E D E MVT 100 MC 1 TTS 3 TMP 3 MVA 100 01 MVT 100 MC 1 AE 12V 3 4 7 5 6 8 9 SW2 SW3 MVA 100 01 3 5 6 8 9 8A 4 7 A B D C VA 200 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 5 6 8 11...

Reviews: