background image

3

E

INSTRUCCIONES 
PARA LA INSTALACION

SELECTOR PARA
INTERCOMUNICANTES
VSE/200.

01

El selector permite activar grupos de
derivados internos interco-munican-
tes en equipos con derivados inter-
nos estándar (sistema 200).

Bornier OUT
8

audio vers le poste intérieur

9

audio depuis le poste intérieur

13

commun appel à intercommuni-
cation

17

sortie occupée (LED rouge)

18

entrée commande de minuterie

19

entrée commande auto-insertion

Cavalier SW1 (fig. 1)

Le cavalier est à insérer quand le
sélecteur est utilisé dans des instal-
lations de portier électronique sans
secret de conversation.

Caractéristiques techniques

• Alimentation: 14,5 ÷ 17,5Vcc.
• Consommation: 200mA maxi

(20mA à repos).

• Générateur d’appel à note conti-

nue pour un service d’intercom-
munication.

• Température de fonctionnement:

de 0 °C à +35 °C.

• Dimensions: 60x44x16 mm (fig. 5).

EXPANSION D’APPEL A
3 BOUTONS-POUSSOIR 
P/3 ET XP/3

Permet de transformer un simple
combiné C/200 (P/3) ou XC/200
(XP/3) en un appareil à intercom.
On peut installer dans le combiné
C/200 un maximum de 4 P/3 et 2
XP/3 dans le combiné XC/200. 

Fonction des bornes (fig. 6-7)
12

sortie appel depuis le poste
extérieur

7

entrée appel depuis le poste
extérieur

13

commun appel à intercommuni-
cation

14

Appel au poste n. 1 (4-7-10)

15

Appel au poste n. 2 (5-8-11)

16

Appel au poste n. 3 (6-9-12) 

Mode de emploi du combiné à
intercommunication

Pour appeler un des autres appa-
reils, décrocher le combiné, presser
la touche desirée (le signal d’appel
est une note à son continu) et atten-
dre la communication.
La conversation ne peut pas être
entendue à l’extérieur.
L’appel provenant du poste extérieur
est caracterisé par une note bitonale
(si l’appareil appelé est en communi-
cation, l’appel est attenué).
Si un appel de l’extérieur arrive pen-
dant une conversation interne et que
l’on desire communiquer avec le
visiteur, il est necéssaire que tous les
combinés soient d’abord raccro-
chés; en décrochant donc le com-
biné du poste appelé on pourra con-
verser avec le visiteur extérieur.

Está dotado de un generador de
nota continua para la llamada entre
los derivados intercomunicantes.
El aparato posibilita las conversacio-
nes entre intercomunicantes aun
durante una comunicación entre la
placa exterior y otro residente.
Durante una comunicación interna ó
con la placa exterior, l’encendido de
un LED rojo (si presente) en los deri-
vados señala que la línea está ocu-
pada.
Mientras está en curso una llamada
entre intercomunicantes, el selector
garantiza la completa separación de
audio (y, por tanto, la privacidad)
respecto a la placa exterior.
Permite utilizar, en equipos de video-
portero, el derivado de portero elec-
trónico intercomunicante, 

previo

montaje del condensador EKC/200
en el mod. C/200.

En portero electrónico el conden-
sador EKC/200 debe ser utilizado,
en el  derivado C/200, en equipos
con secreto de conversación.
Con este selector es posible realizar
equipos con derivados internos acti-
vados por la misma llamada o por
una llamada individual.
Se puede instalar en el soporte de
aplique (fig. 2), en el derivado
XC/200 (fig. 3), en una caja de deri-
vación normal (90x90x40 mm) o
sobre guía DIN (EN 50022) (fig. 4).

Funciones de los bornes (fig. 1)
Bornera IN
5

14,5 ÷ 17,5V alimentación

6

+ selector (videoportero)

5

11V alimentación selector

21

+ (portero electrónico)

7

llamada n° 1 desde la placa
exterior

8

audio desde la placa exterior

9

audio a la placa exterior

7A

llamada n° 2 desde la placa
exterior

7B

llamada n° 3 desde la placa
exterior

Bornera OUT
8

audio al derivado interno

9

audio desde el derivado interno

13

llamada común intercomuni-
cante

17

salida ocupado (diodo luminoso
rojo)

18

entrada mando luz de la escale-
ra

19

entrada mando activación
automática

Puente SW1 (fig. 1)

El puente se debe insertar en el
caso en que el selector sea utilizado
en equipos de portero electrónico
sin secreto de conversación.

Características técnicas

• Alimentación: 14,5 ÷ 17,5Vcc.
• Absorción: máx. 200mA (20mA en

reposo).

• Generador de llamada de nota

continua para servicio de interco-
municación.

• Temperatura de funcionamiento: 0

°C a +35 °C.

• Dimensiones: 60x44x16 mm (fig. 5).

EXPANSION DE LLAMADA CON 3
PULSADORES P/3 Y XP/3

Permite transformar un teléfono
C/200 (P/3) o XC/200 (XP/3) en un
aparato intercomunicante.
En el teléfono C/200 se pueden
instalar 4 P/3 y 2 XP/3 en el teléfono
XC/200 como máximo.

Funciones de los bornes (fig. 6-7)
12

salida llamada desde la placa
exterior

7

entrada llamada desde la placa
exterior

13

llamada común intercomuni-
cante

14

chamada para telefone n. 1 (4-
7-10)

15

chamada para telefone n. 2 (5-
8-11)

16

chamada para telefone n. 3 (6-
9-12)

Instrucciones de uso del teléfono
intercomunicante

Para llamar a uno de los otros apa-
ratos, levantar el auricular, pulsar el
pulsador deseado (la señal de lla-
mada es una nota de tono continuo (
y esperar la comunicación.
La conversación interna no se
puede escuchar desde el exterior.
La llamada proveniente de la placa
exterior está caracterizada por una
nota bitonal (si el aparato está en
conversación, la llamada se señala
de manera atenuada). 
Si llega una llamada desde el exte-
rior durante una conversación inter-
na y se desea hablar con el visitan-
te, se deben colgar antes todos los
auriculares y luego levantar el del
aparato llamado.

P

INSTRUÇÕES 
PARA A INSTALAÇÃO

SELECTOR PARA 
INTERCOMUNICAÇÃO VSE/200.

01

O selector permite introduzir grupos
de telefones intercomunicantes
numa instalação com telefones stan-
dard (sistema 200).
Possui um gerador de nota contínua
para a chamada entre telefones
intercomunicantes.
O aparelho permite efectuar conver-
sação entre telefones mesmo duran-
te uma conversação entre placa
botoneira e outro inquilino.
Durante uma conversação interna
ou com a placa botoneira, o acender
de um LED vermelho sobre os
telefones (se existe) assinala que a
linha é ocupada.
Enquanto está em curso uma con-
versação entre telefones, o selector
garante a completa separação
audio (e, portanto, a privacidade)
em relação à placa botoneira.
O aparelho permite, em instalações
de videoporteiro, a utilização do
telefone de porteiro intercomunican-
te, após ter introduzido, no telefone
C/200, o condensador EKC/200.
No telefone de porteiro o condensa-
dor EKC/200 deve ser utilizado, no
telefone C/200, nas instalações com
segredo audio.
Com este selector é possível realizar
instalações com telefones activados
pela mesma chamada ou por uma
chamada individual.
O selector para intercomunicantes
pode ser instalado quer no suporte
de parede, no telefone XC/200,
numa caixa normal de derivação
(90x90x40 mm) quer em calha DIN
(EN 50022).

Ponte SW1 (fig. 3)

Esta ponte deve ser introduzida
quando o selector é utilizado nas
instalações de telefone de porteiro
sem segredo audio.

Função dos bornes (fig. 3)
Placa de bornes IN
5

14,5 ÷ 17,5V alimentação

6

+ selector (videoporteiro)

5

11V alimentação

21

+ selector (telefone de porteiro)

7

chamada n. 1 da placa botonei-
ra

8

audio da placa botoneira

9

audio para a placa botoneira

7A

chamada n. 2 da placa botoneira

7B

chamada n. 3 da placa botoneira

Placa de bornes OUT
8

audio para telefone

9

audio do telefone

13

chamada comum intercomuni-
cante

17

saída ocupado (LED vermelho)

18

entrada comando luz das esca-
das

19

entrada comando auto-inserção

Características técnicas

• Alimentação: 14,5 ÷ 17,5Vcc,

11Vcc.

• Consumo: max. 200mA (20mA em

descanso).

• Gerador de chamada de nota

contínua para serviço de interco-
municação.

• Temperatura de funcionamento:

de 0 °C a +35 °C.

• Dimensões: 60x44x16 mm (fig. 5).

EXPANSÃO DE CHAMADA COM 3
BOTÕES P/3 E XP/3

Permite transformar um telefone
standard C/200 (P/3) ou XC/200
(XP/3) num aparelho intercomuni-
cante.
No telefone C/200 poderá instalar no
máximo de 4 P/3 y 2 XP/3 no telefo-
ne XC/200.

Função dos bornes (fig. 6-7)
12

saida chamada da placa boto-
neira

7

entrada chamada da placa
botoneira

13

chamada comum intercomuni-
cante

14

chamada para telefone n. 1 (4-
7-10)

15

chamada para telefone n. 2 (5-
8-11)

16

chamada para telefone n. 3 (6-
9-12)

Instruções para uso do telefone
intercomunicante

Para chamar um dos outros telefo-
nes, levantar o auscultador e premir
o botão desejado e esperar a comu-
nicação (sinal de chamada é um
toque contínuo).
Tem segredo de conversação com a
botoneira exterior.
A chamada da placa botoneira têm
toque bitonal (se existir intercomuni-
cação interna, a chamada é sentida
de forma atenuada).
Se houver uma chamada da placa
botoneira exterior, durante uma
intercomunicação interna e se qui-
ser falar com a botoneira, é neces-
sária desligar os telefones e levantar
de novo o auscultador do telefone
que vai atender.

Summary of Contents for P/3

Page 1: ...to interno 13 comune chiamata intercomuni cante 17 uscita occupato LED rosso 18 ingresso comando luce scale 19 ingresso comando autoinseri mento Ponticello SW1 fig 1 Questo ponticello da inserire quan...

Page 2: ...en Ruf die Verbindung zur Au enstation unterbrochen wobei das interne SELECTEUR POUR POSTES A INTERCOMMUNICATION VSE 200 01 Le s lecteur permet d ins rer des groupes de postes int rieurs inter communi...

Page 3: ...transformar un tel fono C 200 P 3 o XC 200 XP 3 en un aparato intercomunicante En el tel fono C 200 se pueden instalar 4 P 3 y 2 XP 3 en el tel fono XC 200 como m ximo Funciones de los bornes fig 6 7...

Page 4: ...E DEI CONDUTTORI WIRE CROSS SECTION LEITER QUERSCHNITT SECTION DES CONDUCTEURS SECCION DE LOS CONDUCTORES SEC O DOS CONDUTORES C 0 5 mm2 Max 3 CP A 1 mm2 B 0 5 mm2 150 m 100 m C 1 mm2 CP Pulsante di c...

Page 5: ...INTERCOM SPRE CHGARNITUREN AKTIVIERT DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF BER DIE AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION PORTIER ELEC TRONI QUE POUR PAVILLON AVEC 3 COMBI NES TELEPHONIQUES A INTERCOM MUNICATION...

Page 6: ...L HAUSSPRECHANLAGE F R MEHRFA MILIENHAUSER MIT 3 INTERCOM SPRECHGARNITUREN AKTIVIERT DURCH INDIVIDUELLEN ANRUF VON DER AUSSENSTATION TM INSTALLATION PORTIER ELECTRONI QUE POUR IMMEUBLE AVEC 3 COMBI NE...

Page 7: ...MEHRFA MILIENHAUSER MIT 3 INTERCOM SPRECHGARNITUREN AKTIVIERT DURCH INDIVIDUELLEN ANRUF VON DER AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION PORTIER ELECTRONI QUE POUR IMMEUBLE AVEC 3 COMBI NES TELEPHONIQUES A...

Page 8: ...R MEHRFA MILIENHAUSER MIT 3 INTERCOM SPRECHGARNITUREN F R EINE WOHNEITHEIT EINFACHEN SPRECH GARNITUREN UND AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION PORTIER ELEC TRONI QUE POUR IMMEUBLE AVEC 3 COMBI NES TELE...

Page 9: ...OFONI SEMPLI CI CON SEGRETO DI CONVERSAZIO NE E POSTO ESTERNO TM MULTI FLAT AUDIO ENTRY INSTALLA TION USING 3 INTERCOM HANDSETS PER HOME STANDARD HANDSETS WITH SECRECY OF SPEECH AND TM ENTRY PANEL HAU...

Page 10: ...TO DI CONVERSAZIO NE E POSTO ESTERNO TARGHA MULTI FLAT AUDIO ENTRY INSTALLA TION USING 3 INTERCOM HANDSETS PER HOME STANDARD HANDSETS WITH SECRECY OF SPEECH AND TARGHA ENTRY PANEL HAUSSPRECHANLAGE F R...

Page 11: ...E DAL POSTO ESTERNO TM TWO FLAT AUDIO ENTRY INSTALLA TION USING 2 INTERCOM HANDSETS HAVING INDIVIDUALLY DEDICATED CALL BUTTON ON TM ENTRY PANEL ZWEIFAMILIENHAUSSPRECHANLAGE MIT 2 INTERCOM SPRECHGARNIT...

Page 12: ...FLAT AUDIO ENTRY INSTALLA TION USING 2 INTERCOM HANDSETS HAVING INDIVIDUALLY DEDICATED CALL BUTTON ON TARGHA ENTRY PANEL ZWEIFAMILIENHAUSSPRECHANLAGE MIT 2 INTERCOM SPRECHGARNITU REN AKTIVIERT DURCH...

Page 13: ...NOFAMI LIARE CON 6 CITOFONI INTERCOMU NICANTI E CHIAMATA AD UN CITOFO NO DAL POSTO ESTERNO TARGHA SINGLE HOUSE AUDIO ENTRY INSTAL LATION USING 6 INTERCOM HAND SETS AND ONE HANDSET ONLY ACTI VATED BY C...

Page 14: ...1 HA 200 HTS B B B B B A A A SE 7528 2 B IMPORTANTE Inserire il ponticello SW1 nel selettore VSE 200 01 WARNING Insert the SW1 jumper in the VSE 200 01 selector WICHTIG Br cke SW1 am Eingangsw h ler...

Page 15: ...15 16 P 3 12 7 13 14 15 16 C 200 SL 200 2P 3 5 P 3 SL 200 C 5 17 5 7 8 9 12 7 13 14 15 16 P 3 12 7 13 14 15 16 C 200 SL 200 2P 3 6 P 3 SL 200 C 5 17 5 7 8 9 12 7 13 14 15 16 P 3 12 7 13 14 15 16 B B...

Page 16: ...7 8 9 7A 7B SW1 B C A 200R A 200N 5 8 9 B 5 21 8 8A 11 12 23 16 NO C NC A A B B B B B B SW2 SW3 8 9 13 17 5 7 8A AE 12V MVA 100 01 5 6 8 11 12 14 5 6 17 19 C 1 2 3 4 D E MC TTS TMP MVA 100 01 MC VSE 2...

Page 17: ...VCM 130NPI COLORE COLOUR FARBE mm2 mm2 COULEUR COLOR COR 0 28 1 0 28 1 0 5 0 5 1 1 0 75 0 75 1 1 0 5 0 5 0 5 0 5 1 1 0 5 0 5 1 1 1 5 1 5 1 0 6 mm 150 m VA 200 3 4 7 D 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16...

Page 18: ...INTERCOM MONITORS ACTIVATED BY THE SAME CALL ON ENTRY PANEL POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVA TION OF MONITORS AND TARGHA ENTRY PANEL EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3 INTERCOM MONITOREN DIE DURCH EINEN GEME...

Page 19: ...E DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF AKTI VIERT WERDEN VIDEO AUTOEIN SCHALTUNG DER MONITORE M GLICH UND AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION POUR PAVILLON AVEC 3 MONITEURS A INTERCOMMUNICA TION RELIES SUR APP...

Page 20: ...200 vorgenommen werden Der Anruf vom Treppenhaus wird nur zu einer Intercom Sprechgarnitur geleitet Die Autoeinschaltung bezieht sich nur auf den Video PRECAUTIONS Sur le poste int rieur inter communi...

Page 21: ...CALL ON ENTRY PANEL POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVA TION OF MONITORS STANDARD MONITORS AND TARGHA ENTRY PANEL MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3 INTERCOM MONITOREN DIE DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF AKTI VIE...

Page 22: ...n 3 3 4 4 1 2 6 5 9 8A 8 2 1 n A B D C VA 200 AE 12V 3 4 7 SE 8102 3 A G A VAS 100 1 2 1 2 B A A HAV 200 5 6 11 12 14 HPV 1 HAV 200 KHPS HPP 6 HTS SW1 T C V V VS 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 5 6 8...

Page 23: ...HA ENTRY PANEL MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT 3 INTERCOM MONITOREN DIE DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF AKTI VIERT WERDEN VIDEO AUTOEIN SCHALTUNG DER MONITORE M GLICH SOWIE STANDARD MONI TOR UND AUSSENSTATIO...

Page 24: ...nicht mit dem mitgelie ferten Kabel des Sets XKP 200 vorgenommen werden Der Anruf vom Treppenhaus wird nur zu einer Intercom Sprechgarnitur geleitet Die Autoeinschaltung bezieht sich nur auf den Vide...

Page 25: ...TED BY THE SAME CALL ON ENTRY PANEL POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVATION OF MONI TOR AND TARGHA ENTRY PANEL EINFAMILIENHAUSANLAGE MIT EINEM MONITOR UND ZWEI INTER COM SPRECHGARNITUREN DIE DURCH EINEN G...

Page 26: ...ND ZWEI INTER COM SPRECHGARNITUREN DIE DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF AKTIVIERT WERDEN VIDEO AUTOEINSCHALTUNG DES MONITORS M GLICH UND AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION POUR PAVILLON AVEC 1 MONITEUR ET...

Page 27: ...nschaltung bezieht sich nur auf den Video PRECAUTIONS Sur le poste int rieur inter communication du portier vid o il ne faut pas utiliser le c ble fourni avec le kit XKP 200 pour effectuer le raccorde...

Page 28: ...PANEL POSSIBILITY OF AUTOMATIC ACTIVATION OF MONI TOR STANDARD MONITORS AND TARGHA ENTRY PANEL MEHRFAMILIENHAUSANLAGE MIT EINEM MONITOR UND ZWEI INTER COM SPRECHGARNITUREN DIE DURCH EINEN GEMEINSAMEN...

Page 29: ...4 n n 1 2 3 4 n 3 3 4 4 1 2 6 5 9 8 n 8A A B D C VA 200 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 AE 12V 3 4 7 5 6 8 9 SE 8104 3 A HAV 200 5 6 11 12 14 HPV 1 HAV 200 KHPS HPP 6 HTS SW1 T C V V VS 1 2 3 4 SE 8...

Page 30: ...TUREN DIE DURCH EINEN GEMEINSAMEN ANRUF AKTIVIERT WERDEN VIDEO AUTOEINSCHALTUNG DES MONITORS M GLICH SOWIE STANDARD MONI TOR UND AUSSENSTATION TARGHA INSTALLATION POUR IMMEUBLE AVEC 1 MONITEUR ET 2 CO...

Page 31: ...e ferten Kabel des Sets XKP 200 vorgenommen werden Der Anruf vom Treppenhaus wird nur zu einer Intercom Sprechgarnitur geleitet Die Autoeinschaltung bezieht sich nur auf den Video PRECAUTIONS Sur le p...

Page 32: ...2 14 5 6 17 19 5 6 14 A A C 1 D E D E MVT 100 MC 1 TTS 3 TMP 3 MVA 100 01 MVT 100 MC 1 AE 12V 3 4 7 5 6 8 9 SW2 SW3 MVA 100 01 3 5 6 8 9 8A 4 7 A B D C VA 200 5 6 21 8 8A 22 11 12 23 14 13 16 5 6 8 11...

Reviews: