background image

• Display: LCD côr de 3,5” a matriz activa.
• Consumo: 360 mA max.
• Temperatura de funcionamento: de 0 °C a +35

°C.

PLACA BOTONEIRA 
VÍDEO PORTEIRO HEV/301

Placa botoneira de vídeoporteiro com um botão
que permite a total gestão do equipamento.
Com o acoplamento das placas de botões
HEP/306-HEP/312D é possível realizar instalações
até um máximo de 64 utilizadores.
Para as ligações com os derivados internos a placa
botoneira utiliza o bus BPT 

X1 TECHNOLOGY

, que

consente transmitir num único fio bifilar, twistato de
tipo telefónico, todos os sinais para o funcionamen-
to do equipamento.
É possível acrescentar, em série à primeira placa
botoneira, outras três placas botoneiras sejam elas
de vídeo porteiros, que de porteiros automáticos
sem a utilização de ulteriores aparelhagens (selec-
tores, distribuidores).
A placa botoneira está predisposta para alojar o kit
de sinalização luminosa de equipamento ocupado
KHSO e 1 kit de chamada KHPS (ou 1 kit KHPD).
A placa botoneira está completa de:
- câmara de vídeo CCD orientável manualmente,
seja na horizontal que na vertical de ±11° (fig. 14),
com objectiva de focal fixa (para as dimensões da
zona de filmagem ver a fig. 15);
- grupo fónico;
- LED a infravermelhos para a iluminação do sujeito;
- três potenciómetros para as seguintes funções
(fig. 14-16):

regulação do volume à placa botoneira;
regulação do volume ao derivado interno;

P1

regulação (desde 1 até 15 s) do tempo de acti-

vação da fechadura eléctrica.
A placa botoneira está dotada de sinalização acú-
stica de equipamento ocupado e de fechadura
eléctrica activa.
As cablagens em dotação permitem uma fácil
ligação às várias aparelhagens que compõem a
placa botoneira.

Função dos bornes

14÷18 Vcc
alimentação  
saída da fechadura eléctrica
botão de abertura da porta

massa para a fechadura eléctrica
saída comando auxiliário 1
saída comando auxiliário 2
saída habilitação placa botoneira

B IN

entrada bus de outras 
placas botoneiras

B OUT

saída bus para os derivados internos ou
outras placas botoneiras

Função dos conectores
Conector CN1 de 5 vias:

para utilizar na ligação à

placa HEP/306 ou HEP/312D.

Conector CN3 de 3 vias:

para utilizar na ligação aos

botões KHPS ou KHPD.

1-vermelho:

ao botão n.2.

2-cor de laranja:

ao botão n.3.

3-amarelo:

ao botão n.4.

ATENÇÃO. Em instalações com várias placas boto-
neiras é necessário manter a mesma disposição
dos botões de chamada.

Conector CN4:

já fornecido conectado. 

1-preto:

ao botão n.1. 

2-castanho:

ao botão n.1. 

3-verde:

aos LED iluminação botões. 

4-amarelo:

aos LED iluminação botões.

Conector CN5 de 2 vias:

para utilizar na ligação ao

kit de sinalização luminosa KHSO.

Função das pontes SW1 e SW2 (fig. 16)
SW1:

programação automática número das placas

botoneiras (default 1).

SW2:

programação dos derivados internos.

ATENÇÃO. Os condutores dos conectores não
utilizados devem ser isolados.

Programação do número de placas botoneiras

(operação necessária só na presença de várias
placas botoneiras)

1 -

Posicionar-se na última placa botoneira ligada

14

em série ao bus (geralmente aquele com os bornes

B IN

não conexos).

2 -

Tirar a ponte SW1.

3 -

Esperar pela nota de confirmação (3÷15 s

aproximadamente).
O número das notas de confirmação assinalam
também o número de placas botoneiras presentes e
programadas (1 nota para a placa botoneira princi-
pal e 1 nota para cada placa botoneira secundária).

4 -

Tornar a inserir a ponte SW1.

Programação derivados internos
1 -

Tirar a ponte SW2 de uma placa botoneira qual-

quer.

2 -

Levantar o auscultador do derivado interno a

programar (para o derivado interno telefónico ver
as instruções apresentadas na interface IT/300).

3 -

Pressionar ao mesmo tempo os botões de aber-

tura da porta e auxiliário 2 pelo menos por 1 s (a
activação do áudio para a placa botoneira confirma
que se verificou a operação).

4 -

Desde a placa botoneira pressionar o botão de

chamada ao qual associar o derivado interno.

5 -

Tornar a depor o auscultador.

6 -

Repetir a operação do ponto 2  para todos os

restantes derivados internos.

7 -

Tornar a inserir a ponte SW2 para sair da pro-

gramação.

ATENÇÃO. O procedimento de programação do
selector VSE/301, se presente, deve ser executa-
do só depois da programação de associação
das chamadas das placas botoneiras aos deri-
vados internos.
Nas instalações com XA/300LR se aconselha de
recolher os códigos identificativos ID (SN) dos
derivados internos, aplicados na parte de fora
do móvel, e referi-los nas tabelas anexas às apa-
relhagens XA/300LR, MPP/300LR e IPC/300LR.

NOTA. Depois de programado o alimentador
mediante PCS/300 ou MPP/300LR já  não será
possível aceder à programação base das placas
botoneiras.
Para restabelecer as condições de default ver
capítulo dedicado.

Restabelecimento condições de default da placa
botoneira
1 -

Tirar a ponte SW1.

2 -

Fechar o contacto da abertura porta de massa

(

–, 

).

Uma nota acústica confirma que se verificou a ope-
ração.

3 -

Tornar a inserir a ponte SW1.

PLACA BOTONEIRA 
VIDEO PORTEIRO A CORES HEVC/301

Placa botoneira videoporteiro dotada de câmara de
vídeo a cores CCD e LED de luz branca para a ilu-
minação do sujeito. De características e funcionali-
dade semelhantes à placa botoneira HEV/301.

Características técnicas

• Alimentação: 14÷18 

Vcc.

• Absorção: 
- a repouso com 14 Vcc 230 mA max;
- activo com 14 Vcc 380 mA max;
-  com fechadura eléctrica activa acrescentar 500 mA;
- para cada HEP/306-HEP/312D acrescentar 35 mA;
- para cada XDV/304A ligado acrescentar 40 mA;
- para 64 derivados internos acrescentar 64 mA.
• Segredo de conversação áudio/vídeo.
• Comando da fechadura eléctrica: de tipo impul-

sivo para a fechadura eléctrica de 12 V 1 A.

• Tempo de activação da fechadura eléctrica:

regulável desde 1 até 15 s.

• Tempo de activação do equipamento: 60 s.
• Tempo de duração de chamada: 30 s.
• Saída bus: alimentação de 15 Vcc para amplifi-

cador e derivados internos, driver vídeo de tipo
balanceado (Z = 100 

).

• Saída comando aux. 1: 3,5 Vcc de 1 mA (disponí-

vel só com placa botoneira activa, tempo de acti-
vação igual ao tempo de activação da fechadura
eléctrica).

• Saída comando aux. 2: 3,5 Vcc de 1 mA (sempre

disponível nas todas placas botoneiras, tempo
de activação igual ao tempo de activação da
fechadura eléctrica).

• Saída da activação da placa botoneira: 3,5 Vcc de

1 mA (activa por todo o tempo da comunicação).

• Temperatura de funcionamento: desde -15 °C até

+50 °C.

Características câmara de vídeo da placa botoneira
HEV/301

• Standard vídeo: CCIR (EIA).
• Sensor: CCD 1/4”.
• Frequência horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz

EIA).

• Frequência vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Saída vídeo: 1Vpp compósito sobre 75 

.

• Resolução: 380 linhas.
• Iluminação mínima: 5 lx.
• Relação sinal de perturbação: 45 dB.
• Obturador: electrónico automático desde 1/50 s

até 1/100.000 s.

• Objectiva: de focal fixa f 3.7 F 4.5.

Características câmara de vídeo da placa botoneira
HEVC/301

• Standard vídeo: PAL.
• Sensor: CCD 1/4”.
• Frequência horizontal: 15.625 Hz.
• Frequência vertical: 50 Hz.
• Saída vídeo: 1Vpp compósito sobre 75 

.

• Resolução: 330 linhas.
• Iluminação mínima: 50 lx.
• Relação sinal de perturbação: 46 dB.
• Obturador: electrónico automático.
• Objectiva: de focal fixa f 3,7 F 5 (pin-hole).

INSTALAÇÃO

Monitor de video porteiro YKP/301+YV(YVC)
ATENÇÃO. Se aconselha de instalar o monitor
em ambiente enxuto.

Tirar o módulo monitor agindo com uma chave de
fendas através de parafuso do móvel (fig. 2). 
Tirar o conector indicado na figura 3.
O suporte de parede pode ser instalado seguindo
as indicações das fig. 4÷7. Montar o módulo moni-
tor no suporte de parede como indicado nas fig.
8÷9.

Placa botoneira video porteiro 
HEV/301-HEVC/301

A caixa de encastre deve ser fixada ao muro a
prumo e a uma altura adequada. 
Na colocação das caixas de encastrar serão evita-
das possíveis deformações utilizando o distancial
próprio fornecido (fig. 11).

ATENÇÃO. Os cabos de ligação devem ser introdu-
zidos através de um dos pontos de ruptura preesta-
belecida, situados na parte inferior da caixa de
encastre (A da fig. 11).

Através da chave macho sextavada s 2,5 em
dotação desapertar o parafuso de bloqueio e
desmontar a placa da base (fig. 12). 
Para a montagem de ulteriores botões seguir as
instruções em dotação com os mesmos.
Extrair os dois talões em papel de protecção aos
furos com rosca na caixa de encastre e fixar o
chassis através dos dois parafusos em dotação
(fig. 13).
Efectuar as ligações. Para escrever os dados
desejados no letreiro porta-nome, extrair o espelho
que fixa o letreiro e em seguida o letreiro (fig. 17).

NOTA.

Podem-se utilizar letreiros porta-nome per-

sonalizados até um máximo de 2 mm de espessu-
ra.

Para montar a placa inserir em primeiro lugar a
parte superior na cabeceira e em seguida, com
uma chave macho sextavado s 2,5, apertar o para-
fuso de fixação (fig. 18).

Summary of Contents for LINEAKIT Series

Page 1: ...to esterno per l ac censione del monitor e quindi ripremere lo stesso per la selezione dei posti esterni PROGRAMMAZIONE BASE senza l utilizzo di programmatori dedicati Per la programmazione della chia...

Page 2: ...Funzione dei morsetti fig 10 Morsettiera M1 da 12 16 Vca o 14 18 Vcc alimentazione locale B linea X1 ingresso chiamata dal pianerottolo Morsettiera M2 collegamento per l altoparlante YAL Funzione dei...

Page 3: ...mmazione base dei posti esterni Per ripristinare le condizioni di default vedere capitolo dedicato Ripristino condizioni di default dal posto esterno 1 Togliere il ponticello SW1 2 Chiudere il contatt...

Page 4: ...the corresponding keys following the first call button NOTE Do not exit receiver programming mode until you have associated all the desired calls To programme intercom calls see the instructions prov...

Page 5: ...r YPL accessory CN4 for YV or YVC monitor Technical features Supply voltage local 12 to 16 V AC or 14 to 18 V DC centralized 14 to 18 V DC Power supply from bus 15 20 V DC Current demand without monit...

Page 6: ...structions featu red in interface IT 300 3 Press the door lock release and auxiliary 2 but tons at the same time for at least 1 s when audio towards the entry panel is enabled the operation is confirm...

Page 7: ...cken so viel mal wie die Anzahl der gew nschten Klingelzeichen von 1 bis 6 ist In Anlagen des Systems 300 kann die Anzahl nach einer kundenspezifischen Gestaltung des Netzge r ts XA 300LR auf 51 Klin...

Page 8: ...ur nach der Verbindungsprogrammierung der An rufe von der Au enstation mit den Innensprechstellen erfolgen In Anlagen mit XA 300LR wird angeraten die an der Elementau enseite befindlichen ID SN der Sp...

Page 9: ...ivante appuyer sur la touche auxiliaire 2 lors de la pause entre le signal sonore et la m lodie R p ter l op ration jusqu ce que la m lodie souhait e soit entendue Pour enregistrer le nouveau r glage...

Page 10: ...so ciation des appels des postes ext rieurs aux postes int rieurs Dans les installations avec XA 300LR il est con seill de regruper les codes d identification ID SN des postes int rieurs appliqu s l e...

Page 11: ...nto de entrada en la programaci n colgar el auricular y esperar por lo menos 5 s Para recorrer en secuencia el tipo de funci n pul sar el bot n abrepuerta La entrada en cada funci n est identificada p...

Page 12: ...ciaci n de las llamadas desde las placas externas con los derivados internos En las instalaciones con XA 300LR se recomien da recoger los c digos de identificaci n ID SN de los derivados internos apli...

Page 13: ...as desejadas Para a programa o das chamadas intercomunican tes ver as instru es anexadas ao selector VSE 301 PROGRAMA O COM MPP 300LR OU PCS 300 poss vel programar o aparelho atrav s do MPP 300LR util...

Page 14: ...dos internos Nas instala es com XA 300LR se aconselha de recolher os c digos identificativos ID SN dos derivados internos aplicados na parte de fora do m vel e referi los nas tabelas anexas s apa relh...

Page 15: ...200 5 6 21 7 14 SW1 20 B VLS 101 A 1 2 3 A G VAS 100 1 2 1 2 HEV 301 HEVC 301 HET 301 B IN B OUT 1 2 3 4 5 19 Fig 19 Esempio di collegamento uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l unit rel VLS 101 Alim...

Page 16: ...t siehe Gebrauchs anweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peu vent tre utilis s individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la section des cable...

Reviews: