background image

11

VIDEO PORTERO A COLOR CON TELÉFONO
YKP/301+YVC

Con características parecidas al YKP/301+YV, tiene
mando de saturación del color 

en lugar que del

contraste (fig. 1).

Funciones básicas

- Entrada para llamada desde el rellano.
- Puede memorizar hasta 3 botóns de llamada
desde la placa exterior.
- Llamadas distinguidas según su procedencia
(placa exterior, rellano, centralita de conserjería,
intercomunicador).
-  Programación del tipo de nota de llamada desde
la placa exterior (4 melodías) y desde el rellano (4
melodías).
-  Programación del número de timbres de llamada
desde la placa exterior (la llamada desde el rellano
es señalada por un timbre no programable).
-  Desvío de llamada a otro derivado interno.

A falta de respuesta por parte del usuario llamado,
trámite programación con MPP/300LR o PCS/300, es
posible desviar la llamada a otro derivado interno.

-  Aviso acústico de instalación ocupada.

Funciones opcionales

El derivado interno está preparado para la intro-
ducción de los módulos YPL, YP3 y del altavoz YAL
para implementar sus funciones básicas.

• Con módulo YPL:

- exclusión de la llamada (Intimidad) con señaliza-
ción luminosa;
- atenuación de la llamada;
-  señalización luminosa del estado de puerta abierta;
- señalización de solicitud de comunicación por
parte de la centralita de conserjería;

• Con módulo YP3:

- llamadas intercomunicadoras (máx. 6) con el
selector VSE/301 o para activación de servicios
auxiliares trámite actuadores.
-  transferencia de llamada en funcionamiento inter-
comunicación.

Durante una conversación interna, una eventual lla-
mada desde la placa exterior es señalada al deri-
vado interno por una señal acústica breve repetida
cada 5 s. Presionando uno de los pulsadores de lla-
mada y colgando el auricular es posible transferir la
conversación a otro derivado interno.
El derivado que ha recibido la llamada transferida
puede, a su vez, transferir de nuevo la llamada.

• Con altavoz YAL:

-  aumento de la nota de llamada.

Función del puente SW1
(Atenuación de la llamada y gestión de llamadas
simultáneas en varios derivados)

Normalmente es entregado conectado. Quitar el
puente 

SW1

(fig. 10) en el caso de que se desee

atenuar el volumen de la nota de llamada, o cuan-
do son varios los derivados activados por la misma
llamada.

NOTA. Si se quita el puente SW1, el eventual acce-
sorio YPL podrá sólo excluir la nota de llamada.

Número máximo de derivados activados por la
misma llamada:
-  3 con llamada normal (puente SW1 puesto);
- 2 con llamada normal y 6 con llamada atenuada
(puente SW1 quitado).

ATENCIÓN. El altavoz YAL es a considerar como un
derivado interno.

Función del puente SW3
(Resistencia de cierre)

El aparato dispone de un puente 

SW3

(fig. 10) para

la impedancia de cierre de la línea señal. Eliminar
el puente si la línea prosigue hacia otros derivados
internos de videoportero.

Función del puente SW9
(Selección de fuente de alimentación)

El videoportero dispone de un puente 

SW9

(fig. 10)

para seleccionar el tipo de alimentación (desde
BUS o desde alimentador separado). 
Para alimentación desde BUS X1 

(máx. 1 solo deri-

vado de vídeo portero activo)

, dirigir el puente 

SW9

BUS

(configuración por defecto). 

Para alimentación separada, dirigir el puente 

SW9

LOCAL 

(como derivado adjunto en llamada

simultánea, utilización en implantes X2 o bien si se
desconecta el módulo de vídeo YV-YVC).

Selección de la placa exterior en equipos con
varias entradas 

Para obtener este tipo de funcionamiento, pulsar

primero el

botón de activación de la placa exterior

para encender el monitor, y volverlo a pulsar

para seleccionar de las placas exteriores.

PROGRAMACIÓN BÁSICA
(sin utilización de programadores dedicados)

Para la programación de la llamada en las instala-
ciones sistema 300 o X1 (X2) véase la documenta-
ción adjunta al alimentador XA/300LR y a la placa
exterior X2.
Para la programación de los eventuales pulsadores
de llamada 2 y 3 basta pulsar las teclas correspon-
dientes después del primer pulsador de llamada.

NOTA. No salir de la programación del derivado
interno antes de haber asociado todas las llamadas
deseadas.

Para la programación de las llamadas intercomuni-
cadoras véase las instrucciones que acompañan al
selector VSE/301.

PROGRAMACIÓN CON MPP/300LR 
O PCS/300

Es posible programar el aparato trámite
MPP/300LR utilizando el perfil dedicado para el
derivado interno XC/310 o mediante PCS/300
seleccionando el derivado correspondiente.

Programación de las melodías y del número de
timbres

Para entrar en la programación descolgar el auri-
cular y pulsar 5 veces el botón situado debajo 

A

(fig. 6), dentro de 5 s. 

Una señal acústica breve confirma la entrada en la
programación (se entra automáticamente en la pro-
gramación de la melodía de llamada desde la
placa exterior). Para repetir el procedimiento de
entrada en la programación, colgar el auricular y
esperar por lo menos 5 s.

Para recorrer en secuencia el tipo de función, pul-
sar el botón abrepuerta.
La entrada en cada función está identificada por un
número correspondiente de señales acústicas bre-
ves:

n. 1 señal acústica:

programación de la melodía

asociada con la llamada desde la placa exterior.

n. 2 señales acústicas:

programación de la melodía

asociada con la llamada desde el rellano.

n. 3 señales acústicas:

programación del número

de timbres de llamada.

1 - Programación de la melodía asociada con la lla-
mada desde la placa exterior

Se oye varias veces la melodía n. 1 de la llamada
desde la placa exterior, alternada con una señal
acústica breve.
Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón
auxiliar 2 (

) durante la pausa entre la señal acú-

stica y la melodía.
Repetir la operación hasta que se escucha la
melodía deseada.
Para memorizar la nueva configuración sin otras
programaciones basta colgar el auricular, sino pul-
sar el botón abrepuerta para entrar en la progra-
mación siguiente.

2 - Programación de la melodía asociada con la lla-
mada desde el rellano

Se oye varias veces la melodía n. 1 de la llamada
desde el rellano, alternada con dos señales acústi-
cas breves.
Para escuchar la melodía siguiente pulsar el botón
auxiliar 2 (

) durante la pausa entre la señal acú-

stica y la melodía.
Repetir la operación hasta que se escucha la
melodía deseada. Para memorizar la nueva confi-
guración sin otras programaciones basta colgar el
auricular, sino pulsar el botón abrepuerta para
entrar en la programación siguiente.

3 - Programación del número de timbres de llamada

Se oyen 3 señales acústicas breves. Pulsar el
botón auxiliar 2 (

) tantas veces cuantos son los

timbres que se desea programar (de 1 a 6). 

En instalaciones sistema 300, previa personaliza-
ción del alimentador XA/300LR, es posible aumen-
tar el número de timbres hasta 51.

Al cabo de 3 s desde la última presión del botón se
oye la llamada seleccionada para el número de tim-
bres seleccionado.
Si se desea memorizar las configuraciones sin ulte-
riores programaciones, colgar el auricular, sino pul-
sar el botón abrepuerta para acceder de nuevo a la
programación de la melodía de llamada desde la
placa exterior.

NOTA. Al salir de la programación son memorizadas
las últimas configuraciones seleccionadas para
cada tipo de programación.
Una configuración es considerada seleccionada
sólo si ha sido escuchada por lo menos una vez.

Función de los bornes (fig. 10)
Bornera M1

alimentación local
de 12÷16 Vca ó 14÷18 Vcc

B

línea X1 

+

entrada llamada desde el rellano

Bornera M2

conexión para 
el altavoz YAL

Función de los conectores
CN1 (posición A) para accesorio YP3:

los pulsado-

res tienen función de llamada intercomunicadora
de 1 a 3 (o bien auxiliares de 3 a 5).

CN2 (posición B) para accesorio YP3:

los pulsado-

res tienen función de llamada intercomunicadora
de 4 a 6 (o bien auxiliares de 6 a 8).

CN3 para accesorio YPL

.

CN4 pour monitor YV o bien YVC

.

Características técnicas

• Alimentación: local 12÷16 Vca o 14÷18 Vcc, cen-

tralizada 14÷18 Vcc.

• Alimentación desde BUS: 15÷20 Vcc.
• Consumo sin modulo monitor: 100 mA max (<1

mA en reposo).

• Número de derivados activos simultáneos desde

BUS X1: 1.

• Número máximo de derivados que se pueden

conectar al alimentador XA/300LR: 100 sin YPL.

• Número máximo de derivados que se pueden

conectar a una placa exterior X1: 64 sin YPL (100
con XAS/301).

• Línea de conexión X1: par no polarizado Z=100 

.

• Temperatura de funcionamiento: entre 0 °C y +35 °C.

ATENCIÓN. En las instalaciones con XA/300LR se
recomienda recoger los códigos de identificación ID
(SN) de los derivados internos, aplicados al exterior
del meuble, y apuntarlos en las tablas adjuntas a los
aparatos XA/300LR, MPP/300LR y IPC/300LR.

MODULO MONITOR YV

El aparato está dotado de los siguientes mandos:

Luminosidad

Contrasto

Características técnicas

• Estándar vídeo: CCIR (EIA).
• Cinescopio: 4” (10 cm).
• Consumo: 350 mA max.
• Frecuencia horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz

EIA).

• Frecuencia vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
•  Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +35 °C.

MODULO MONITOR YVC

El aparato está dotado de los siguientes mandos:

Luminosidad

Saturación color

Características técnicas

• Estándar vídeo: PAL.
• Display: T.F.T. de 3,5” color.
• Consumo: 360 mA max.
•  Temperatura de funcionamiento: 0 °C a +35 °C.

PLACA EXTERIOR 
DE VÍDEOPORTERO HEV/301

Placa exterior de vídeoportero con un botón que
permite la completa gestión de la instalación.
Con la combinación de las placas de pulsadores
HEP/306-HEP/312D es posible realizar instalacio-
nes de como máximo 64 usuarios.
Para las conexiones con los derivados internos la
placa exterior utiliza el bus BPT 

X1 TECHNOLOGY

,

que permite transmitir por un único par, trenzado,
de tipo telefónico, todas las señales para el funcio-
namiento de la instalación.
Es posible añadir, en serie con respecto a la prime-
ra placa exterior, otras tres placas exteriores, tanto
de vídeoportero como de portero electrónico sin

Summary of Contents for LINEAKIT Series

Page 1: ...to esterno per l ac censione del monitor e quindi ripremere lo stesso per la selezione dei posti esterni PROGRAMMAZIONE BASE senza l utilizzo di programmatori dedicati Per la programmazione della chia...

Page 2: ...Funzione dei morsetti fig 10 Morsettiera M1 da 12 16 Vca o 14 18 Vcc alimentazione locale B linea X1 ingresso chiamata dal pianerottolo Morsettiera M2 collegamento per l altoparlante YAL Funzione dei...

Page 3: ...mmazione base dei posti esterni Per ripristinare le condizioni di default vedere capitolo dedicato Ripristino condizioni di default dal posto esterno 1 Togliere il ponticello SW1 2 Chiudere il contatt...

Page 4: ...the corresponding keys following the first call button NOTE Do not exit receiver programming mode until you have associated all the desired calls To programme intercom calls see the instructions prov...

Page 5: ...r YPL accessory CN4 for YV or YVC monitor Technical features Supply voltage local 12 to 16 V AC or 14 to 18 V DC centralized 14 to 18 V DC Power supply from bus 15 20 V DC Current demand without monit...

Page 6: ...structions featu red in interface IT 300 3 Press the door lock release and auxiliary 2 but tons at the same time for at least 1 s when audio towards the entry panel is enabled the operation is confirm...

Page 7: ...cken so viel mal wie die Anzahl der gew nschten Klingelzeichen von 1 bis 6 ist In Anlagen des Systems 300 kann die Anzahl nach einer kundenspezifischen Gestaltung des Netzge r ts XA 300LR auf 51 Klin...

Page 8: ...ur nach der Verbindungsprogrammierung der An rufe von der Au enstation mit den Innensprechstellen erfolgen In Anlagen mit XA 300LR wird angeraten die an der Elementau enseite befindlichen ID SN der Sp...

Page 9: ...ivante appuyer sur la touche auxiliaire 2 lors de la pause entre le signal sonore et la m lodie R p ter l op ration jusqu ce que la m lodie souhait e soit entendue Pour enregistrer le nouveau r glage...

Page 10: ...so ciation des appels des postes ext rieurs aux postes int rieurs Dans les installations avec XA 300LR il est con seill de regruper les codes d identification ID SN des postes int rieurs appliqu s l e...

Page 11: ...nto de entrada en la programaci n colgar el auricular y esperar por lo menos 5 s Para recorrer en secuencia el tipo de funci n pul sar el bot n abrepuerta La entrada en cada funci n est identificada p...

Page 12: ...ciaci n de las llamadas desde las placas externas con los derivados internos En las instalaciones con XA 300LR se recomien da recoger los c digos de identificaci n ID SN de los derivados internos apli...

Page 13: ...as desejadas Para a programa o das chamadas intercomunican tes ver as instru es anexadas ao selector VSE 301 PROGRAMA O COM MPP 300LR OU PCS 300 poss vel programar o aparelho atrav s do MPP 300LR util...

Page 14: ...dos internos Nas instala es com XA 300LR se aconselha de recolher os c digos identificativos ID SN dos derivados internos aplicados na parte de fora do m vel e referi los nas tabelas anexas s apa relh...

Page 15: ...200 5 6 21 7 14 SW1 20 B VLS 101 A 1 2 3 A G VAS 100 1 2 1 2 HEV 301 HEVC 301 HET 301 B IN B OUT 1 2 3 4 5 19 Fig 19 Esempio di collegamento uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l unit rel VLS 101 Alim...

Page 16: ...t siehe Gebrauchs anweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peu vent tre utilis s individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la section des cable...

Reviews: