background image

13

gramador MPP/300LR o PCS/300, o comando está
sempre disponível.
(

2

) A ligação do aparelho, e a consequente ligação

com a placa botoneira, serão possíveis somente se
o equipamento não estiver ocupado com outras
comunicações.

ADVERTÊNCIAS PARA O UTENTE
- Não abrir ou alterar o aparelho: dentro existe
alta tensão.
- Evitar choques ou pancadas ao aparelho, por-
que podem provocar a ruptura do cinescópio com
a consequente projecção de fragmentos de vidro.
- No caso de avaria, modificação ou intervenção
sobre os aparelhos do equipamento (alimenta-
dor, etc.) sirvam-se de pessoal especializado.

MONITOR DE VIDEO PORTEIRO A CORES 
COM TELEFONE YKP/301+YVC

De características semelhantes ao YKP/301+YV
está munido do comando saturação cor 

em vez

do contraste (fig. 1).

Funções base

- Entrada para chamada do patamar.
- Memorização até 3 botões de chamada da placa
botoneira.
-  Chamadas diferenciadas em base à proveniência
(placa botoneira, patamar, central de portaria, inter-
comunicador).
-  Programação do tipo de nota de chamada da placa
botoneira (4 melodias) e do patamar (4 melodias).
-  Programação do número de toques de chamada-
da placa botoneira (a chamada do patamar é sina-
lizada através de um toque não programável).
-  Desvio de chamada a outro derivado interno.

Na ausência de resposta por parte do utente cha-
mado, através da programação com MPP/300LR
ou PCS/300, é possível desviar a chamada a outro
derivado interno.

-  Sinalização acústica de equipamento ocupado.

Funções opcionais

O derivado interno está predisposto para a
inserção dos módulos YPL, YP3 e do altifalante YAL
para implementar as suas funções base.

• Com módulo YPL:

- exclusão da chamada (Privacy) com sinalização
luminosa;
-  atenuação da chamada;
-  sinalização luminosa do estado de porta aberta;
- sinalização de pedido de comunicação por parte
da central de portaria.

• Com módulo YP3:

- chamadas intercomunicantes (máx. 6) com o
selector VSE/301 ou para activação dos serviços
auxiliares através dos actuadores.
- transferência de chamada em funcionamento
intercomunicante.

Durante uma conversação interna uma eventual
chamada da placa botoneira é sinalizada ao deri-
vado interno através de um sinal acústico breve,
que se repete em cada 5 s. 
Premindo um dos botões de chamada e pousando
o auscultador é possível transferir a conversação a
outro derivado interno.
O derivado que recebeu a chamada transferida
pode por sua vez tornar a transferir a chamada.

• Com altifalante YAL:

-  aumento de potência da nota de chamada.

Função da ponte SW1
(Atenuação da chamada e gestão de chamadas
simultâneas em mais derivados)

Normalmente é fornecida inserida. Tirar a ponte

SW1

(fig. 10) se por acaso se deseja atenuar o

volume do toque de chamada, ou então no caso de
vários derivados activados pela mesma chamada.

NOTA. Se por acaso a ponte SW1 estiver desinseri-
da o eventual acessório YPL só poderá excluir a
nota de chamada.

Número máximo de derivados activados pela
mesma chamada:
-  3 com chamada normal (ponte SW1 inserida);
- 2 com chamada normal e 6 com chamada ate-
nuada (ponte SW1 não inserida).

ATENÇÃO. O altifalante YAL deve ser considerado
como um derivado interno.

Função da ponte SW3
(Resistência de fecho)

O aparelho dispõe de uma ponte 

SW3

(fig. 10)

para a impediência de fecho da linha sinal.

Tirar a ponte se a linha continua para outros deri-
vados internos de vídeo porteiros.

Função da ponte SW9 
(Seleção fonte de alimentação)

O vídeo porteiro dispõe de uma ponte 

SW9

(fig. 10)

para a selecção do tipo de alimentação (pelo BUS
ou pelo alimentador separado). 
Para alimentação pelo BUS X1 

(max somente 1

derivado vídeo porteiro ativo)

posicionar a ponte

SW9

em 

BUS

(configuração de default). 

Para alimentação separada posicionar a ponte

SW9

em 

LOCAL 

(como derivado adicional em cha-

mada simultânea, utilização em instalações X2 ou
se o módulo vídeo YV-YVC for desligado).

Selecção da placa botoneira em instalações
com várias entradas

Para obter este tipo de funcionamento premir o

botão inserção da placa botoneira

para a

ligação do monitor e em seguida tornar a premir o
mesmo para a selecção das placas botoneiras.

PROGRAMAÇÃO BASE
(sem a utilização dos programadores dedicados)

Para a programação da chamada nas instalações
sistema 300 o X1 (X2) ver a documentação anexa-
da ao alimentador XA/300LR e placa botoneira X2.
Para a programação dos eventuais botões de cha-
mada 2 e 3 é suficiente premir as teclas corre-
spondentes sucessivamente ao primeiro botão de
chamada.

NOTA. Não sair da programação do derivado inter-
no antes de ter associado todas as chamadas
desejadas.

Para a programação das chamadas intercomunican-
tes ver as instruções anexadas ao selector VSE/301.

PROGRAMAÇÃO COM MPP/300LR OU PCS/300

É possível programar o aparelho através do
MPP/300LR utilizando o perfil dedicado para o
derivado interno XC/310 ou mediante PCS/300
seleccionando el derivado correspondente.

Programação das melodias e do número de
toques

Para entrar em programação levantar o auscultador
e carregar 5 vezes o botão subjacente 

A

(fig. 6),

dentro de 5 s. 

Um sinal acústico breve confirma a entrada em pro-
gramação (estamos automaticamente em progra-
mação da melodia de chamada da placa botoneira).
Para repetir o procedimento de entrada na progra-
mação repor o auscultador e esperar pelo menos 5 s.

Para explorar em sequência o tipo de função pre-
mir o botão de abertura da porta.
A entrada de cada função é identificada por um
correspondente número de sinais acústicos bre-
ves:

n. 1 sinal acústico:

programação da melodia asso-

ciada à chamada da placa botoneira.

n. 2 sinais acústicos:

programação da melodia

associada à chamada do patamar.

n. 3 sinais acústicos:

programação do número de

toques de chamada.

1 - Programação da melodia associada à chamada
da placa botoneira

Ouve-se repetidamente a melodia n.º 1 da chama-
da da placa botoneira, alternada com um sinal acú-
stico breve.
Para ouvir a melodia sucessiva premir o botão auxi-
liar 2 (

) durante a pausa entre o sinal acústico e

a melodia.
Repetir a operação até ao momento em que se
ouve a melodia desejada.
Para salvar a nova regulação sem outras progra-
mações pousar o auscultador, diferentemente pre-
mir o botão de abertura da porta para ter acesso à
programação sucessiva.

2 - Programação da melodia associada à chamada
do patamar

Ouve-se repetidamente a melodia n.º 1 da chama-
da do patamar alternada a dois sinais acústicos
breves.
Para ouvir a melodia sucessiva premir o botão auxi-
liar 2 (

) durante a pausa entre o sinal acústico e

a melodia.
Repetir a operação até ao momento em que se
ouve a melodia desejada. 
Para salvar a nova regulação sem outras progra-
mações tornar a pousar o auscultador, diferente-

mente premir o botão de abertura da porta para ter
acesso à programação sucessiva.

3 - Programação do número dos toques de chamada

Ouvem-se três sinais acústicos breves. Premir o
botão auxiliar 2 (

) tantas vezes quantos são os

toques desejados (de 1 até 6). 

Em instalações sistema 300 prévia personalização
do alimentador XA/300LR é possível aumentar o
número de toques até 51.

Passados 3 s da última pressão do botão, ouve-se
a chamada seleccionada para o número de toques
escolhido.
Se vocês desejam salvar as regulações/ajustes
sem ulteriores programações repor o auscultador,
diferentemente premir o botão de abertura da porta
para ter acesso novamente à programação da
melodia de chamada da placa botoneira.

NOTA. À saída da programação ficam memorizadas
as últimas regulações seleccionadas para cada tipo
de programação.
Uma regulação considera-se seleccionada só se
vocês a ouvirem pelo menos uma vez.

Função dos bornes (fig. 10)
Placa de bornes M1

alimentação local
desde 12÷16 Vca ou 14÷18 Vcc

B

linha X1 

+

entrada chamada do patamar

Placa de bornes M2

ligação para 
o altifalante YAL

Função dos conectores
CN1 (posição A) para acessório YP3:

os botões têm

a função de chamada intercomunicante de 1 até 3
(ou então auxiliares de 3 até 5).

CN2 (posição B) per acessório YP3:

os botões têm

a função de chamada intercomunicante de 4 até 6
(ou então auxiliares de 6 até 8).

CN3 por acessório YPL.
CN4 por monitor YV ou YVC

.

Características técnicas

• Alimentação: local 12÷16 Vca ou 14÷18 Vcc;

centralizada 14÷18 Vcc.

• Alimentação de BUS: 15÷20 Vcc.
• Consumo sem modulo video: 100 mA máx. (<1

mA em descanso).

• Número derivados ativos simultaneamente de

BUS X1: 1.

• Número máximo de derivados que se podem

ligar ao alimentador XA/300LR: 100 sem YPL.

• Número máximo de derivados que se podem

ligar a uma placa botoneira X1: 64 sem YPL (100
com XAS/301).

• Linha de ligação X1: cabo bifilar não polarizado

Z = 100 

.

• Temperatura de funcionamento: desde 0 °C até

+35 °C.  

ATENÇÃO. Nas instalações com XA/300LR se acon-
selha de recolher os códigos identificativos ID (SN)
dos derivados internos, aplicados na parte de fora
do móvel, e referi-los nas tabelas anexas às apa-
relhagens XA/300LR, MPP/300LR e IPC/300LR.

MODULO VIDEO YV

Possui os seguintes comandos: 

Luminosidade

Contraste

Características técnicas

• Standard vídeo: CCIR (EIA).
• Cinescópio: 4” (10 cm).
• Consumo: 350 mA max.
• Banda passante a -3 dB: 5 MHz.
• Frequência horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz EIA).
• Frequência vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Temperatura de funcionamento: de 0 °C a +35 °C.

MODULO VIDEO YVC

Possui os seguintes comandos: 

Luminosidade

Saturação côr

Características técnicas

• Standard vídeo: PAL.

Summary of Contents for LINEAKIT Series

Page 1: ...to esterno per l ac censione del monitor e quindi ripremere lo stesso per la selezione dei posti esterni PROGRAMMAZIONE BASE senza l utilizzo di programmatori dedicati Per la programmazione della chia...

Page 2: ...Funzione dei morsetti fig 10 Morsettiera M1 da 12 16 Vca o 14 18 Vcc alimentazione locale B linea X1 ingresso chiamata dal pianerottolo Morsettiera M2 collegamento per l altoparlante YAL Funzione dei...

Page 3: ...mmazione base dei posti esterni Per ripristinare le condizioni di default vedere capitolo dedicato Ripristino condizioni di default dal posto esterno 1 Togliere il ponticello SW1 2 Chiudere il contatt...

Page 4: ...the corresponding keys following the first call button NOTE Do not exit receiver programming mode until you have associated all the desired calls To programme intercom calls see the instructions prov...

Page 5: ...r YPL accessory CN4 for YV or YVC monitor Technical features Supply voltage local 12 to 16 V AC or 14 to 18 V DC centralized 14 to 18 V DC Power supply from bus 15 20 V DC Current demand without monit...

Page 6: ...structions featu red in interface IT 300 3 Press the door lock release and auxiliary 2 but tons at the same time for at least 1 s when audio towards the entry panel is enabled the operation is confirm...

Page 7: ...cken so viel mal wie die Anzahl der gew nschten Klingelzeichen von 1 bis 6 ist In Anlagen des Systems 300 kann die Anzahl nach einer kundenspezifischen Gestaltung des Netzge r ts XA 300LR auf 51 Klin...

Page 8: ...ur nach der Verbindungsprogrammierung der An rufe von der Au enstation mit den Innensprechstellen erfolgen In Anlagen mit XA 300LR wird angeraten die an der Elementau enseite befindlichen ID SN der Sp...

Page 9: ...ivante appuyer sur la touche auxiliaire 2 lors de la pause entre le signal sonore et la m lodie R p ter l op ration jusqu ce que la m lodie souhait e soit entendue Pour enregistrer le nouveau r glage...

Page 10: ...so ciation des appels des postes ext rieurs aux postes int rieurs Dans les installations avec XA 300LR il est con seill de regruper les codes d identification ID SN des postes int rieurs appliqu s l e...

Page 11: ...nto de entrada en la programaci n colgar el auricular y esperar por lo menos 5 s Para recorrer en secuencia el tipo de funci n pul sar el bot n abrepuerta La entrada en cada funci n est identificada p...

Page 12: ...ciaci n de las llamadas desde las placas externas con los derivados internos En las instalaciones con XA 300LR se recomien da recoger los c digos de identificaci n ID SN de los derivados internos apli...

Page 13: ...as desejadas Para a programa o das chamadas intercomunican tes ver as instru es anexadas ao selector VSE 301 PROGRAMA O COM MPP 300LR OU PCS 300 poss vel programar o aparelho atrav s do MPP 300LR util...

Page 14: ...dos internos Nas instala es com XA 300LR se aconselha de recolher os c digos identificativos ID SN dos derivados internos aplicados na parte de fora do m vel e referi los nas tabelas anexas s apa relh...

Page 15: ...200 5 6 21 7 14 SW1 20 B VLS 101 A 1 2 3 A G VAS 100 1 2 1 2 HEV 301 HEVC 301 HET 301 B IN B OUT 1 2 3 4 5 19 Fig 19 Esempio di collegamento uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l unit rel VLS 101 Alim...

Page 16: ...t siehe Gebrauchs anweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peu vent tre utilis s individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la section des cable...

Reviews: