background image

12

P

INSTRUÇÕES PARA O USO 
E INSTALAÇÃO

ADVERTÊNCIAS PARA O INSTALADOR
Estas instruções devem acompanhar o aparel-
ho.

SUPORTE DE PAREDE YKP/301 
COM AUSCULTADOR

Este suporte está predisposto para a inserção do
módulo monitor YV ou YVC e das unidades YP3 e
YPL a instalação en sistema X1.
Também é possível inserir o altifalante YAL, se por
acaso fosse necessário potencializar a nota de
chamada.

MONITOR DE VIDEO PORTEIRO 
COM TELEFONE YKP/301+YV

Derivado interno compatível com o sistema X1 (ali-
mentação incorporada no BUS).
Está dotado dos seguintes comandos (fig. 1):

Abertura da porta (

1

)

Inserção e selecção da placa botoneira (

2

)

Auxiliare 1 (

1

)

Auxiliare 2/Chamada porteiro

Luminosidade 

Contraste

(

1

) É possível utilizar este comando só se o aparelho

estiver ligado.
Prévia utilização dos actuadores VLS/300 ou perso-
nalização do alimentador XA/300LR através do pro-

emplear ulteriores aparatos (selectores, distribuido-
res).
La placa exterior está predispuesta para alojar al kit
de señalización luminosa de instalación ocupada
KHSO y 1 kit de llamada KHPS (o 1 kit KHPD).
La placa exterior viene completa de:
- cámara vídeo CCD orientable manualmente,
tanto en horizontal como en vertical en ±11° (fig.
14), con objetivo de focal fija (para las medidas de
la zona enfocada ver la fig. 15);
- grupo fónico;
- LED de infrarrojos para la iluminación del sujeto;
- tres potenciómetros para las siguientes funciones
(fig. 14-16):

regulación del volumen en la placa exterior;
regulación del volumen en el derivado interno;

P1

regulación (de 1 a 15 s) del tiempo de activa-

ción de la cerradura eléctrica.
La placa exterior dispone de señal acústica de
instalación ocupada y de cerradura eléctrica activa.
Los cableados incluidos en el suministro permiten
una fácil conexión con los varios aparatos que
componen la placa exterior.

Función de los bornes

14÷18 Vcc
alimentación
salida cerradura eléctrica
botón abrepuerta

masa para cerradura eléctrica
salida comando auxiliar 1
salida comando auxiliar 2
salida habilitación placa exterior

B IN

entrada bus desde otras 
placas exteriores

B OUT

salida bus hacia los derivados internos u
otras placas exteriores

Función de los conectadores
Conectador CN1 de 5 polos:

a utilizar para la

conexión con la placa HEP/306 ó HEP/312D.

Conectador CN3 de 3 polos:

a utilizar para la

conexión con los pulsadores KHPS ó KHPD.

1-rojo:

al pulsador n.2.

2-naranja:

al pulsador n.3.

3-amarillo:

al pulsador n.4.

ATENCIÓN. En instalaciones con varias placas
exteriores es necesario mantener la misma disposi-
ción de los pulsadores de llamada.

Conector CN4:

ya suministrado conecado. 

1-negro:

al pulsador n.1. 

2-marrón:

al pulsador n.1. 

3-verde:

a los LEDs iluminación pulsadores. 

4-amarillo:

a los LEDs iluminación pulsadores.

Conectador CN5 de 2 polos:

a utilizar para la

conexión con el kit de señalización luminosa
KHSO.

Función de los puentes SW1 y SW2 (fig. 16)
SW1:

programación automática número placas

exteriores (por omisión 1).

SW2:

programación derivados internos.

ATENCIÓN. Es preciso aislar los conductores de
los cableados no utilizados.

Programación número placas exteriores

(opera-

ción necesaria sólo ante varias placas externas)

1 -

Ponerse en la última placa exterior conectada

en serie con el bus (en general aquella con los bor-
nes 

B IN

no conectados).

2 -

Quitar el puente SW1.

3 -

Esperar la nota de confirmación (cerca 3÷15 s).

El número de las notas de confirmación señala tam-
bién el número de placas exteriores presentes y
programadas (1 nota para la placa exterior princi-
pal y 1 nota para cada placa exterior secundaria).

4 -

Conectar de nuevo el puente SW1.

Programación de los derivados internos
1 -

Quitar el puente SW2 en una placa exterior

cualquiera.

2 -

Descolgar el auricular del derivado interno a

programar (para el derivado interno telefónico ver
las instrucciones indicadas en el interfaz IT/300).

3 -

Pulsar contemporáneamente los pulsadores

abrepuerta y auxiliar 2 durante por lo menos 1 s (la
activación del sonido hacia la placa exterior confir-
ma la efectiva  operación).

4 -

Desde la placa exterior pulsar el botón de lla-

mada con el cual asociar el derivado interno.

5 -

Colgar el auricular.

6 -

Repetir la operación desde el punto 2 con todos

los demás derivados internos.

7 -

Conectar de nuevo el puente SW2 para salir de

la programación.

ATENCIÓN. El procedimento de programación
del selector VSE/301, si presente, debe ser efec-
tuado sólo después de la programación de la
asociación de las llamadas desde las placas
externas con los derivados internos.
En las instalaciones con XA/300LR se recomien-
da recoger los códigos de identificación ID (SN)
de los derivados internos, aplicados al exterior
del meuble, y apuntarlos en las tablas adjuntas
a los aparatos XA/300LR,

MPP/300LR y

IPC/300LR.

NOTA. Una vez programado el alimentador
mediante PCS/300 ó MPP/300LR no será más posi-
ble acceder a la programación base de las placas
exteriores. Para restablecer las condiciones por
defecto véase el capítulo correspondiente.

Restablecimiento de las condiciones predeter-
minadas desde la placa exterior
1 -

Quitar el puente SW1.

2 -

Cerrar el contacto del abrepuerta a masa (

–, 

).

Una nota acústica confirma que la operación ha
sido efectuada.

3 -

Poner de nuevo el puente SW1.

PLACA EXTERIOR 
DE VÍDEOPORTERO DE COLORES HEVC/301

Placa exterior de vídeoportero provista de cámara
vídeo de colores CCD y LED de luz blanca per la
iluminación del sujeto.
Con características y funciones parecidas a la
placa exterior HEV/301.

Características técnicas

• Alimentación: 14÷18 

Vcc.

• Consumo: 
- en reposo con 14 Vcc 230 mA máx.;
- activa con 14 Vcc 380 mA máx.;
- con cerradura eléctrica activa llega a 500 mA;
- para cada HEP/306-HEP/312D añadir 35 mA;
- para cada XDV/300A conectado añadir 40 mA;
- para 64 derivados internos añadir 64 mA.
• Secreto de conversación audio/vídeo.
• Comando cerradura eléctrica: de tipo impulso

para cerradura eléctrica de 12 V 1 A.

• Tiempo activación cerradura eléctrica: regulable

entre 1 y 15 s.

• Tiempo de activación del equipo: 60 s.
• Tiempo de duración de llamada: 30 s.
• Salida bus: alimentación de  15 Vcc para amplifi-

cador y derivados internos, driver vídeo de tipo
balanceado (Z = 100 

).

• Salida comando aux 1: 3,5 Vcc a 1 mA (siempre

disponible sólo con placa exterior activa, tiempo
de activación igual que el tiempo de activación
de la cerradura eléctrica).

• Salida comando aux 2: 3,5 Vcc a 1 mA (siempre

disponible en todas placas exteriores, tiempo de
activación 1 s).

• Salida activación placa externa: 3,5 Vcc a 1 mA

(activa durante todo el tiempo de la comunica-
ción).

• Temperatura de funcionamiento: entre –15 °C y

+50 °C.

Características cámara vídeo de la placa exterior
HEV/301

• Estándar vídeo: CCIR (EIA).
• Sensor: CCD 1/4”.
• Frecuencia horizontal: 15.625 Hz (15.750 Hz

EIA).

• Frecuencia vertical: 50 Hz (60 Hz EIA).
• Salida vídeo: 1Vpp compuesto en 75 

.

• Resolución: 380 líneas.
• Iluminación mínima: 5 lx.
• Relación señal/ruido: 45 dB.
• Obturador: electrónico automático de 1/50s a

1/100.000s.

• Objetivo: de foco fijo f 3.7 F 4.5.

Características cámara vídeo de la placa exterior
HEVC/301

• Estándar vídeo: PAL.
• Sensor: CCD 1/4”.
• Frecuencia horizontal: 15.625 Hz.
• Frecuencia vertical: 50 Hz.

• Salida vídeo: 1Vpp compuesto en 75 

.

• Resolución: 330 líneas.
• Iluminación mínima: 50 lx.
• Relación señal/ruido: 46 dB.
• Obturador: electrónico automático.
• Objetivo: de foco fijo f 3,7 F 5 (pin-hole).

INSTALACIÓN

Video portero con teléfono YKP/301+YV(YVC)
ATENCION. Se recomienda instalar el monitor
en un ambiente seco.

Quitar el módulo monitor usando un destornillador
a través de la ranura en la caja (fig. 2). 
Quitar el conector indicado en la figura 3.
El soporte mural se puede instalar siguiendo las
indicaciones de las fig. 4÷7. Montar el módulo
monitor en el soporte mural como mostrado en las
fig. 8÷9. 

Placa exterior de videoportero 
HEV/301-HEVC/301

Es preciso empotrar la caja a ras de pared y a una
altura tal que permita aprovechar al máximo las
cualidades de la telecámara. 
Al montar las cajas de empotrar se podrán evitar
posibles deformaciones utilizando el separador
que se incluye en el suministro (fig. 11).

ATENCIÓN. Los cables de conexión se deben pasar
por uno de los puntos pretroquelados, situados en
la parte inferior de la caja a empotrar (A de fig. 11).

Con la llave hexagonal macho de s 2,5 incluida en
el suministro, desenroscar el tornillo de bloqueo y
desmontar la placa de la base (fig. 12). 
Para montar ulteriores pulsadores es preciso seguir
las instrucciones que los acompañan.
Quitar las dos cubiertas protectoras de los agujeros
roscados en la caja de empotrar y asegurar el
bastidor con los dos tornillos incluidos en el sumi-
nistro (fig. 13). 
Efectuar las conexiones. Para escribir los datos que
se desea en el letrerito de identificación, retirar el suje-
taletrero y seguidamente el propio letrero (fig. 17).

NOTA.

Se pueden usar letreritos de identificación

personalizados siempre y cuando no superen los 2
mm de espesor.

Para montar la placa, primero se debe introducir la
parte superior en el cabezal y seguidamente, utili-
zando una llave macho hexagonal s 2,5, enroscar
el tornillo bloqueador (fig. 18).

Summary of Contents for LINEAKIT Series

Page 1: ...to esterno per l ac censione del monitor e quindi ripremere lo stesso per la selezione dei posti esterni PROGRAMMAZIONE BASE senza l utilizzo di programmatori dedicati Per la programmazione della chia...

Page 2: ...Funzione dei morsetti fig 10 Morsettiera M1 da 12 16 Vca o 14 18 Vcc alimentazione locale B linea X1 ingresso chiamata dal pianerottolo Morsettiera M2 collegamento per l altoparlante YAL Funzione dei...

Page 3: ...mmazione base dei posti esterni Per ripristinare le condizioni di default vedere capitolo dedicato Ripristino condizioni di default dal posto esterno 1 Togliere il ponticello SW1 2 Chiudere il contatt...

Page 4: ...the corresponding keys following the first call button NOTE Do not exit receiver programming mode until you have associated all the desired calls To programme intercom calls see the instructions prov...

Page 5: ...r YPL accessory CN4 for YV or YVC monitor Technical features Supply voltage local 12 to 16 V AC or 14 to 18 V DC centralized 14 to 18 V DC Power supply from bus 15 20 V DC Current demand without monit...

Page 6: ...structions featu red in interface IT 300 3 Press the door lock release and auxiliary 2 but tons at the same time for at least 1 s when audio towards the entry panel is enabled the operation is confirm...

Page 7: ...cken so viel mal wie die Anzahl der gew nschten Klingelzeichen von 1 bis 6 ist In Anlagen des Systems 300 kann die Anzahl nach einer kundenspezifischen Gestaltung des Netzge r ts XA 300LR auf 51 Klin...

Page 8: ...ur nach der Verbindungsprogrammierung der An rufe von der Au enstation mit den Innensprechstellen erfolgen In Anlagen mit XA 300LR wird angeraten die an der Elementau enseite befindlichen ID SN der Sp...

Page 9: ...ivante appuyer sur la touche auxiliaire 2 lors de la pause entre le signal sonore et la m lodie R p ter l op ration jusqu ce que la m lodie souhait e soit entendue Pour enregistrer le nouveau r glage...

Page 10: ...so ciation des appels des postes ext rieurs aux postes int rieurs Dans les installations avec XA 300LR il est con seill de regruper les codes d identification ID SN des postes int rieurs appliqu s l e...

Page 11: ...nto de entrada en la programaci n colgar el auricular y esperar por lo menos 5 s Para recorrer en secuencia el tipo de funci n pul sar el bot n abrepuerta La entrada en cada funci n est identificada p...

Page 12: ...ciaci n de las llamadas desde las placas externas con los derivados internos En las instalaciones con XA 300LR se recomien da recoger los c digos de identificaci n ID SN de los derivados internos apli...

Page 13: ...as desejadas Para a programa o das chamadas intercomunican tes ver as instru es anexadas ao selector VSE 301 PROGRAMA O COM MPP 300LR OU PCS 300 poss vel programar o aparelho atrav s do MPP 300LR util...

Page 14: ...dos internos Nas instala es com XA 300LR se aconselha de recolher os c digos identificativos ID SN dos derivados internos aplicados na parte de fora do m vel e referi los nas tabelas anexas s apa relh...

Page 15: ...200 5 6 21 7 14 SW1 20 B VLS 101 A 1 2 3 A G VAS 100 1 2 1 2 HEV 301 HEVC 301 HET 301 B IN B OUT 1 2 3 4 5 19 Fig 19 Esempio di collegamento uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l unit rel VLS 101 Alim...

Page 16: ...t siehe Gebrauchs anweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peu vent tre utilis s individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la section des cable...

Reviews: