background image

1

I

ISTRUZIONI PER L’USO
E INSTALLAZIONE

mato, tramite programmazione con MPP/300LR o
PCS/300, è possibile deviare la chiamata ad un
altro derivato interno.

- Segnalazione acustica di impianto occupato.

Funzioni opzionali

Le unità YP3 e YPL e l’altoparlante YAL implemen-
tano le funzioni base del derivato interno.

• Con modulo YPL:

-  esclusione della chiamata (Privacy) con segnala-
zione luminosa;
-  attenuazione della chiamata;
-  segnalazione luminosa dello stato di porta aperta;
- segnalazione di richiesta di comunicazione da
parte del centralino di portineria.

• Con modulo YP3:

- chiamate intercomunicanti (max. 6) con il seletto-
re VSE/301 o per attivazione di servizi ausiliari tra-
mite attuatori.
- trasferimento di chiamata in funzionamento inter-
comunicante.

Durante una conversazione interna una eventuale
chiamata dal posto esterno viene segnalata al deri-
vato interno da un segnale acustico breve ripetuto
ogni 5 s. 
Premendo uno dei pulsanti di chiamata e riponendo
la cornetta è possibile trasferire la conversazione
ad un altro derivato interno.
Il derivato che ha ricevuto la chiamata trasferita può
a sua volta ritrasferire la chiamata.

• Con altoparlante YAL:

-  potenziamento della nota di chiamata.

Funzione del ponticello SW1 
(Attenuazione della chiamata e gestione di chia-
mate contemporanee in più derivati)

Normalmente viene fornito inserito. Togliere il ponti-
cello 

SW1

(fig. 10) qualora si voglia attenuare il

volume della nota di chiamata oppure nel caso di
più derivati attivati dalla stessa chiamata.

NOTA. Qualora il ponticello SW1 venga disinserito
l’eventuale accessorio YPL potrà solo escludere la
nota di chiamata.

Numero massimo di derivati attivati dalla stessa
chiamata:
- 3 con chiamata normale (ponticello SW1 inserito);
- 2 con chiamata normale e 6 con chiamata atte-
nuata (ponticello SW1 non inserito). 

ATTENZIONE. L’altoparlante YAL è da considerare
come un derivato interno.

Funzione del ponticello SW3
(Resistenza di chiusura)

L’apparecchio dispone di un ponticello 

SW3

(fig.

10), per l’impedenza di chiusura di fine linea.
Togliere il ponticello se la linea prosegue verso altri
derivati interni videocitofonici.

Funzione del ponticello SW9 
(Selezione sorgente di alimentazione)

Il videocitofono dispone di un ponticello 

SW9

(fig.

10) per la selezione del tipo di alimentazione (da
BUS o da alimentatore separato).
Per alimentazione da BUS X1 

(max 1 solo videoci-

tofono attivo) 

posizionare il ponticello 

SW9

su 

BUS

(configurazione di default).
Per alimentazione separata posizionare il ponticello

SW9

su 

LOCAL

(come derivato aggiuntivo in chia-

mata contemporanea, utilizzo in impianti X2 oppure
se il modulo video YV-YVC viene scollegato).

Selezione del posto esterno in impianti con più
ingressi

Per ottenere questo tipo di funzionamento premere

il pulsante attivazione posto esterno

per l’ac-

censione del monitor e quindi ripremere lo stesso
per la selezione dei posti esterni.

PROGRAMMAZIONE BASE
(senza l’utilizzo di programmatori dedicati)

Per la programmazione della chiamata, negli
impianti sistema 300 o X1 (X2) vedere la documen-
tazione allegata all’alimentatore XA/300LR e posto
esterno X2. 
Per la programmazione degli eventuali pulsanti di
chiamata 2 e 3 è sufficiente premere i tasti corrispon-
denti successivamente al primo pulsante di chiamata.

NOTA. Non uscire dalla programmazione del deriva-
to interno prima di aver associato tutte le chiamate
desiderate.

Per la programmazione delle chiamate intercomuni-
canti vedere le istruzioni allegate al selettore
VSE/301.

09.2005/2408-3600

1

LINEAKIT/..

AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE
Queste istruzioni devono essere allegate all’ap-
parecchio.

SUPPORTO DA PARETE YKP/301 
CON CORNETTA

Questo supporto è predisposto per l’inserimento
del modulo monitor YV o YVC e delle unità YP3 e
YPL negli impianti sistema X1.
È possibile anche inserire l’altoparlante YAL qualo-
ra fosse necessario potenziare la nota di chiamata.

VIDEOCITOFONO CON CORNETTA YKP/301+YV

Derivato interno compatibile con il sistema X1 (ali-
mentazione integrata nel BUS).
È munito dei seguenti comandi (fig. 1):

Apriporta (

1

)

Attivazione e selezione posto esterno (

2

)

Ausiliario 1(

1

)

Ausiliario 2/Chiamata al portiere

Luminosità 

Contrasto

(

1

) Questi comandi sono utilizzabili solo se l’appa-

recchio è attivo.
Previo utilizzo di attuatori VLS/300 o personalizza-
zione dell’alimentatore XA/300LR tramite program-
matore MPP/300LR o PCS/300, il comando è sem-
pre disponibile.
(

2

) L’accensione dell’apparecchio, ed il conseguente

collegamento con il posto esterno, saranno possibi-
li solamente se l’impianto non è occupato da altre
comunicazioni.

AVVERTENZE PER L’UTENTE
- Non aprire o manomettere l’apparecchio;
all’interno è presente alta tensione.
- Evitare urti o colpi all’apparecchio che potreb-
bero provocare la rottura del cinescopio con
conseguente proiezione di frammenti di vetro.
- In caso di guasto, modifica o intervento sugli
apparecchi dell’impianto (alimentatore, ecc.)
avvalersi di personale specializzato.

VIDEOCITOFONO A COLORI CON 
CORNETTA YKP/301+YVC

Di caratteristiche simili al YKP/301+YV, è munito del
comando saturazione colore 

al posto del con-

trasto (fig. 1).

Funzioni base

- Ingresso per chiamata dal pianerottolo.
- Memorizzazione fino a 3 pulsanti di chiamata dal
posto esterno.
- Chiamate differenziate a seconda della prove-
nienza (posto esterno, pianerottolo, centralino di
portineria, intercomunicante).
- Programmazione del tipo di nota di chiamata dal
posto esterno (4 melodie) e dal pianerottolo (4
melodie).
- Programmazione del numero di squilli di chiama-
ta dal posto esterno (la chiamata dal pianerottolo è
segnalata da uno squillo non programmabile).
- Deviazione di chiamata ad altro derivato interno.

In mancanza di risposta da parte dell’utente chia-

BPT S.p.A.
Via Roma 41
30020 Cinto Caomaggiore-Ve-Italy
[email protected]

1

2

2

3

4

Summary of Contents for LINEAKIT Series

Page 1: ...to esterno per l ac censione del monitor e quindi ripremere lo stesso per la selezione dei posti esterni PROGRAMMAZIONE BASE senza l utilizzo di programmatori dedicati Per la programmazione della chia...

Page 2: ...Funzione dei morsetti fig 10 Morsettiera M1 da 12 16 Vca o 14 18 Vcc alimentazione locale B linea X1 ingresso chiamata dal pianerottolo Morsettiera M2 collegamento per l altoparlante YAL Funzione dei...

Page 3: ...mmazione base dei posti esterni Per ripristinare le condizioni di default vedere capitolo dedicato Ripristino condizioni di default dal posto esterno 1 Togliere il ponticello SW1 2 Chiudere il contatt...

Page 4: ...the corresponding keys following the first call button NOTE Do not exit receiver programming mode until you have associated all the desired calls To programme intercom calls see the instructions prov...

Page 5: ...r YPL accessory CN4 for YV or YVC monitor Technical features Supply voltage local 12 to 16 V AC or 14 to 18 V DC centralized 14 to 18 V DC Power supply from bus 15 20 V DC Current demand without monit...

Page 6: ...structions featu red in interface IT 300 3 Press the door lock release and auxiliary 2 but tons at the same time for at least 1 s when audio towards the entry panel is enabled the operation is confirm...

Page 7: ...cken so viel mal wie die Anzahl der gew nschten Klingelzeichen von 1 bis 6 ist In Anlagen des Systems 300 kann die Anzahl nach einer kundenspezifischen Gestaltung des Netzge r ts XA 300LR auf 51 Klin...

Page 8: ...ur nach der Verbindungsprogrammierung der An rufe von der Au enstation mit den Innensprechstellen erfolgen In Anlagen mit XA 300LR wird angeraten die an der Elementau enseite befindlichen ID SN der Sp...

Page 9: ...ivante appuyer sur la touche auxiliaire 2 lors de la pause entre le signal sonore et la m lodie R p ter l op ration jusqu ce que la m lodie souhait e soit entendue Pour enregistrer le nouveau r glage...

Page 10: ...so ciation des appels des postes ext rieurs aux postes int rieurs Dans les installations avec XA 300LR il est con seill de regruper les codes d identification ID SN des postes int rieurs appliqu s l e...

Page 11: ...nto de entrada en la programaci n colgar el auricular y esperar por lo menos 5 s Para recorrer en secuencia el tipo de funci n pul sar el bot n abrepuerta La entrada en cada funci n est identificada p...

Page 12: ...ciaci n de las llamadas desde las placas externas con los derivados internos En las instalaciones con XA 300LR se recomien da recoger los c digos de identificaci n ID SN de los derivados internos apli...

Page 13: ...as desejadas Para a programa o das chamadas intercomunican tes ver as instru es anexadas ao selector VSE 301 PROGRAMA O COM MPP 300LR OU PCS 300 poss vel programar o aparelho atrav s do MPP 300LR util...

Page 14: ...dos internos Nas instala es com XA 300LR se aconselha de recolher os c digos identificativos ID SN dos derivados internos aplicados na parte de fora do m vel e referi los nas tabelas anexas s apa relh...

Page 15: ...200 5 6 21 7 14 SW1 20 B VLS 101 A 1 2 3 A G VAS 100 1 2 1 2 HEV 301 HEVC 301 HET 301 B IN B OUT 1 2 3 4 5 19 Fig 19 Esempio di collegamento uscita ausiliaria Aux 1 o Aux 2 con l unit rel VLS 101 Alim...

Page 16: ...t siehe Gebrauchs anweisung der Au enstation ATTENTION Les appareils qui composent ce kit peu vent tre utilis s individuellement pour realiser des installations pour immeuble Pour la section des cable...

Reviews: