background image

53

pt

53

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

Antes da primeira utilização

Fig. 

Encaixe e aparafuse a pega com cuidado na caixa 
principal.

Fig. 

Encaixe e prenda o aspirador portátil no bocal para 
pisos.
Para soltar o bocal para pisos, prima o botão de 
desbloqueio e desencaixe o aspirador portátil do 
bocal.

Carregamento

!

Atenção: antes de utilizar o aspirador pela primeira
vez é necessário carregar as baterias durante 16 
horas, no mínimo.
O aparelho apenas pode ser carregado e utilizado 
com um conjunto de pilhas, com a mesma voltagem
do aparelho.
Tenha em atenção a indicação da voltagem no con
junto de pilhas e no aparelho.

Fig. 

Carregue o aspirador próximo de uma tomada. O 
aparelho pode ser pousado livremente. (ver figura 6)
Encaixe o cabo de alimentação na ligação que se 
encontra na parte de trás do aparelho.
Encaixe a ficha do cabo de alimentação na tomada.
Durante o carregamento, a indicação de carga 
acende a vermelho.
Se o aparelho estiver pronto a funcionar, a luz da 
indicação de carga fica azul. O tempo de carga para 
uma carga completa é de 12 a 16 horas.
Um aquecimento do cabo de alimentação e do 
aspirador portátil é normal e não constitui um 
perigo.

Utilização do aspirador portátil

Aspiração

Fig. 

Acione o interruptor deslizante no sentido da seta.

1*

2

3

4

Regular a potência de aspiração

Fig. 

Desloque o interruptor deslizante para a posição
pretendida, para regular a potência de aspiração:

Posição 1 

= potência média para tarefas de limpeza 

simples
=> O aparelho tem um funcionamento mais longo.

Posição 2 

= potência elevada para tarefas de 

limpeza mais difíceis
=> O aparelho tem um funcionamento mais curto 

com uma potência maior.

Fig. 

Durante breves pausas de funcionamento, o aparelho
pode ser pousado livremente. Para isso, incline o 
aspirador ligeiramente para a frente, no sentido do 
bocal. 

!

Atenção: para pousar o aparelho este tem de estar 
desligado, pois a escova rotativa pode provocar 
danos no revestimento do piso com o aspirador 
imobilizado.

Utilização do aspirador portátil sem fios

Fig. 

Premindo o botão de desbloqueio, desbloqueie o 
aspirador portátil sem fios e retire-o do aspirador 
portátil.

Bocal para fendas

Para aspirar fendas e cantos, etc.

Fig. 

Encaixe o bocal para fendas na abertura de 
aspiração do aspirador portátil sem fios, conforme 
ilustrado.

Carregamento do aspirador portátil
sem fios

Fig. 

Para carregar, insira o aspirador portátil sem fios no 
aspirador portátil e encaixe-o. Preste atenção ao 
encaixe correto.

Após a aspiração

Fig. 

Depois de aspirar, desligue o aparelho.

6

7

8

9

5

10

pt

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 53

53

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

Antes da primeira utilização

Fig. 

Encaixe e aparafuse a pega com cuidado na caixa 
principal.

Fig. 

Encaixe e prenda o aspirador portátil no bocal para 
pisos.
Para soltar o bocal para pisos, prima o botão de 
desbloqueio e desencaixe o aspirador portátil do 
bocal.

Carregamento

!

Atenção: antes de utilizar o aspirador pela primeira
vez é necessário carregar as baterias durante 16 
horas, no mínimo.
O aparelho apenas pode ser carregado e utilizado 
com um conjunto de pilhas, com a mesma voltagem
do aparelho.
Tenha em atenção a indicação da voltagem no con
junto de pilhas e no aparelho.

Fig. 

Carregue o aspirador próximo de uma tomada. O 
aparelho pode ser pousado livremente. (ver figura 6)
Encaixe o cabo de alimentação na ligação que se 
encontra na parte de trás do aparelho.
Encaixe a ficha do cabo de alimentação na tomada.
Durante o carregamento, a indicação de carga 
acende a vermelho.
Se o aparelho estiver pronto a funcionar, a luz da 
indicação de carga fica azul. O tempo de carga para 
uma carga completa é de 12 a 16 horas.
Um aquecimento do cabo de alimentação e do 
aspirador portátil é normal e não constitui um 
perigo.

Utilização do aspirador portátil

Aspiração

Fig. 

Acione o interruptor deslizante no sentido da seta.

1*

2

3

4

Regular a potência de aspiração

Fig. 

Desloque o interruptor deslizante para a posição
pretendida, para regular a potência de aspiração:

Posição 1 

= potência média para tarefas de limpeza 

simples
=> O aparelho tem um funcionamento mais longo.

Posição 2 

= potência elevada para tarefas de 

limpeza mais difíceis
=> O aparelho tem um funcionamento mais curto 

com uma potência maior.

Fig. 

Durante breves pausas de funcionamento, o aparelho
pode ser pousado livremente. Para isso, incline o 
aspirador ligeiramente para a frente, no sentido do 
bocal. 

!

Atenção: para pousar o aparelho este tem de estar 
desligado, pois a escova rotativa pode provocar 
danos no revestimento do piso com o aspirador 
imobilizado.

Utilização do aspirador portátil sem fios

Fig. 

Premindo o botão de desbloqueio, desbloqueie o 
aspirador portátil sem fios e retire-o do aspirador 
portátil.

Bocal para fendas

Para aspirar fendas e cantos, etc.

Fig. 

Encaixe o bocal para fendas na abertura de 
aspiração do aspirador portátil sem fios, conforme 
ilustrado.

Carregamento do aspirador portátil
sem fios

Fig. 

Para carregar, insira o aspirador portátil sem fios no 
aspirador portátil e encaixe-o. Preste atenção ao 
encaixe correto.

Após a aspiração

Fig. 

Depois de aspirar, desligue o aparelho.

6

7

8

9

5

10

pt

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 53

53

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

Antes da primeira utilização

Fig. 

Encaixe e aparafuse a pega com cuidado na caixa 
principal.

Fig. 

Encaixe e prenda o aspirador portátil no bocal para 
pisos.
Para soltar o bocal para pisos, prima o botão de 
desbloqueio e desencaixe o aspirador portátil do 
bocal.

Carregamento

!

Atenção: antes de utilizar o aspirador pela primeira
vez é necessário carregar as baterias durante 16 
horas, no mínimo.
O aparelho apenas pode ser carregado e utilizado 
com um conjunto de pilhas, com a mesma voltagem
do aparelho.
Tenha em atenção a indicação da voltagem no con
junto de pilhas e no aparelho.

Fig. 

Carregue o aspirador próximo de uma tomada. O 
aparelho pode ser pousado livremente. (ver figura 6)
Encaixe o cabo de alimentação na ligação que se 
encontra na parte de trás do aparelho.
Encaixe a ficha do cabo de alimentação na tomada.
Durante o carregamento, a indicação de carga 
acende a vermelho.
Se o aparelho estiver pronto a funcionar, a luz da 
indicação de carga fica azul. O tempo de carga para 
uma carga completa é de 12 a 16 horas.
Um aquecimento do cabo de alimentação e do 
aspirador portátil é normal e não constitui um 
perigo.

Utilização do aspirador portátil

Aspiração

Fig. 

Acione o interruptor deslizante no sentido da seta.

1*

2

3

4

Regular a potência de aspiração

Fig. 

Desloque o interruptor deslizante para a posição
pretendida, para regular a potência de aspiração:

Posição 1 

= potência média para tarefas de limpeza 

simples
=> O aparelho tem um funcionamento mais longo.

Posição 2 

= potência elevada para tarefas de 

limpeza mais difíceis
=> O aparelho tem um funcionamento mais curto 

com uma potência maior.

Fig. 

Durante breves pausas de funcionamento, o aparelho
pode ser pousado livremente. Para isso, incline o 
aspirador ligeiramente para a frente, no sentido do 
bocal. 

!

Atenção: para pousar o aparelho este tem de estar 
desligado, pois a escova rotativa pode provocar 
danos no revestimento do piso com o aspirador 
imobilizado.

Utilização do aspirador portátil sem fios

Fig. 

Premindo o botão de desbloqueio, desbloqueie o 
aspirador portátil sem fios e retire-o do aspirador 
portátil.

Bocal para fendas

Para aspirar fendas e cantos, etc.

Fig. 

Encaixe o bocal para fendas na abertura de 
aspiração do aspirador portátil sem fios, conforme 
ilustrado.

Carregamento do aspirador portátil
sem fios

Fig. 

Para carregar, insira o aspirador portátil sem fios no 
aspirador portátil e encaixe-o. Preste atenção ao 
encaixe correto.

Após a aspiração

Fig. 

Depois de aspirar, desligue o aparelho.

6

7

8

9

5

10

pt

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 53

53

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

Antes da primeira utilização

Fig. 

Encaixe e aparafuse a pega com cuidado na caixa 
principal.

Fig. 

Encaixe e prenda o aspirador portátil no bocal para 
pisos.
Para soltar o bocal para pisos, prima o botão de 
desbloqueio e desencaixe o aspirador portátil do 
bocal.

Carregamento

!

Atenção: antes de utilizar o aspirador pela primeira
vez é necessário carregar as baterias durante 16 
horas, no mínimo.
O aparelho apenas pode ser carregado e utilizado 
com um conjunto de pilhas, com a mesma voltagem
do aparelho.
Tenha em atenção a indicação da voltagem no con
junto de pilhas e no aparelho.

Fig. 

Carregue o aspirador próximo de uma tomada. O 
aparelho pode ser pousado livremente. (ver figura 6)
Encaixe o cabo de alimentação na ligação que se 
encontra na parte de trás do aparelho.
Encaixe a ficha do cabo de alimentação na tomada.
Durante o carregamento, a indicação de carga 
acende a vermelho.
Se o aparelho estiver pronto a funcionar, a luz da 
indicação de carga fica azul. O tempo de carga para 
uma carga completa é de 12 a 16 horas.
Um aquecimento do cabo de alimentação e do 
aspirador portátil é normal e não constitui um 
perigo.

Utilização do aspirador portátil

Aspiração

Fig. 

Acione o interruptor deslizante no sentido da seta.

1*

2

3

4

Regular a potência de aspiração

Fig. 

Desloque o interruptor deslizante para a posição
pretendida, para regular a potência de aspiração:

Posição 1 

= potência média para tarefas de limpeza 

simples
=> O aparelho tem um funcionamento mais longo.

Posição 2 

= potência elevada para tarefas de 

limpeza mais difíceis
=> O aparelho tem um funcionamento mais curto 

com uma potência maior.

Fig. 

Durante breves pausas de funcionamento, o aparelho
pode ser pousado livremente. Para isso, incline o 
aspirador ligeiramente para a frente, no sentido do 
bocal. 

!

Atenção: para pousar o aparelho este tem de estar 
desligado, pois a escova rotativa pode provocar 
danos no revestimento do piso com o aspirador 
imobilizado.

Utilização do aspirador portátil sem fios

Fig. 

Premindo o botão de desbloqueio, desbloqueie o 
aspirador portátil sem fios e retire-o do aspirador 
portátil.

Bocal para fendas

Para aspirar fendas e cantos, etc.

Fig. 

Encaixe o bocal para fendas na abertura de 
aspiração do aspirador portátil sem fios, conforme 
ilustrado.

Carregamento do aspirador portátil
sem fios

Fig. 

Para carregar, insira o aspirador portátil sem fios no 
aspirador portátil e encaixe-o. Preste atenção ao 
encaixe correto.

Após a aspiração

Fig. 

Depois de aspirar, desligue o aparelho.

6

7

8

9

5

10

pt

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 53

53

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

Antes da primeira utilização

Fig. 

Encaixe e aparafuse a pega com cuidado na caixa 
principal.

Fig. 

Encaixe e prenda o aspirador portátil no bocal para 
pisos.
Para soltar o bocal para pisos, prima o botão de 
desbloqueio e desencaixe o aspirador portátil do 
bocal.

Carregamento

!

Atenção: antes de utilizar o aspirador pela primeira
vez é necessário carregar as baterias durante 16 
horas, no mínimo.
O aparelho apenas pode ser carregado e utilizado 
com um conjunto de pilhas, com a mesma voltagem
do aparelho.
Tenha em atenção a indicação da voltagem no con
junto de pilhas e no aparelho.

Fig. 

Carregue o aspirador próximo de uma tomada. O 
aparelho pode ser pousado livremente. (ver figura 6)
Encaixe o cabo de alimentação na ligação que se 
encontra na parte de trás do aparelho.
Encaixe a ficha do cabo de alimentação na tomada.
Durante o carregamento, a indicação de carga 
acende a vermelho.
Se o aparelho estiver pronto a funcionar, a luz da 
indicação de carga fica azul. O tempo de carga para 
uma carga completa é de 12 a 16 horas.
Um aquecimento do cabo de alimentação e do 
aspirador portátil é normal e não constitui um 
perigo.

Utilização do aspirador portátil

Aspiração

Fig. 

Acione o interruptor deslizante no sentido da seta.

1*

2

3

4

Regular a potência de aspiração

Fig. 

Desloque o interruptor deslizante para a posição
pretendida, para regular a potência de aspiração:

Posição 1 

= potência média para tarefas de limpeza 

simples
=> O aparelho tem um funcionamento mais longo.

Posição 2 

= potência elevada para tarefas de 

limpeza mais difíceis
=> O aparelho tem um funcionamento mais curto 

com uma potência maior.

Fig. 

Durante breves pausas de funcionamento, o aparelho
pode ser pousado livremente. Para isso, incline o 
aspirador ligeiramente para a frente, no sentido do 
bocal. 

!

Atenção: para pousar o aparelho este tem de estar 
desligado, pois a escova rotativa pode provocar 
danos no revestimento do piso com o aspirador 
imobilizado.

Utilização do aspirador portátil sem fios

Fig. 

Premindo o botão de desbloqueio, desbloqueie o 
aspirador portátil sem fios e retire-o do aspirador 
portátil.

Bocal para fendas

Para aspirar fendas e cantos, etc.

Fig. 

Encaixe o bocal para fendas na abertura de 
aspiração do aspirador portátil sem fios, conforme 
ilustrado.

Carregamento do aspirador portátil
sem fios

Fig. 

Para carregar, insira o aspirador portátil sem fios no 
aspirador portátil e encaixe-o. Preste atenção ao 
encaixe correto.

Após a aspiração

Fig. 

Depois de aspirar, desligue o aparelho.

6

7

8

9

5

10

pt

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 53

54

Esvaziar o recipiente de pó

Para obter um bom resultado de aspiração, o 
recipiente do pó deve ser esvaziado após cada 
aspiração.

Fig. 

Retire o aspirador portátil sem fios do aspirador 
portátil (ver figura 7)
Desbloqueie o recipiente do pó com o auxílio do 
botão de desbloqueio e retire-o da unidade do 
motor.

Fig. 

Retire o filtro de proteção do motor e a esponja do 
filtro do recipiente do pó com o auxílio da pega.
Esvazie o recipiente do pó.

Limpeza dos filtros

Fig. 

Desbloqueie o recipiente do pó. Retire o filtro de 
proteção do motor e a esponja do filtro do recipiente
do pó (ver figuras 11 e 12).
Limpe o filtro de proteção do motor e a esponja do 
filtro, sacudindo-os.
Em caso de forte sujidade, os filtros e o recipiente 
do pó podem ser lavados.
Em seguida, limpe o recipiente do pó com um pano 
seco; antes de voltar a inserir, deixe secar o filtro por
completo.

Fig. 
a)

Insira o filtro de proteção do motor e a esponja do 
filtro no recipiente do pó.

b)

Coloque o recipiente do pó na unidade do motor e 
encaixe-o.

Se necessário, podem ser adquiridos filtros novos
através da nossa assistência técnica.

Limpeza do bocal para pisos

Antes de proceder a trabalhos de manutenção,
desligue o aspirador ou separe-o do cabo de
alimentação.

Fig. 

Desbloqueie o cilindro da escova com o botão de 
desbloqueio e retire-o lateralmente do bocal para 
pisos.
Corte os fios e pelos com uma tesoura ao longo da 
ranhura própria para o efeito e remova-os.
Introduza o cilindro da escova lateralmente no bocal 
para pisos, ao longo da haste guia, e encaixe-o com o
botão de desbloqueio.

11

12

15

13

14

!

Atenção: o bocal para pisos só deve ser colocado 
em funcionamento com o cilindro da escova 
montado.

Atenção!

Dependendo das características do pavimento (p.ex.,
azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a
certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar
regularmente a sola do bocal. Bocais com solas
desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos
delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante
não se responsabiliza por eventuais danos causados por
um bocal desgastado.

Troca do conjunto da bateria

O conjunto da bateria pode ser removido do aparelho
com uma pega e substituído.

Fig. 

Desbloqueie o conjunto da bateria no sentido da 
seta e retire-o do aparelho.
Coloque um novo conjunto de bateria e bloqueie-o.

Um novo conjunto de bateria ou um conjunto adicional
pode ser adquirido na nossa assistência técnica sob
indicação do tipo de aparelho.

!

Atenção, o aparelho apenas pode ser carregado e 
utilizado com um conjunto de pilhas, com a mesma 
voltagem do aparelho.
Tenha em atenção a indicação da voltagem no con
junto de pilhas e no aparelho.

Conservação

Antes da limpeza do aspirador sem fios ou do
aspirador portátil, estes devem ser desligados e
separados do carregador. Podem ser tratados com os
produtos usuais para a limpeza de plásticos.

!

Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou 
produtos de limpeza multiusos. Nunca mergulhe o 
aspirador em água.

Eliminação do conjunto da bateria

Antes da eliminação do aparelho, retire o conjunto da
bateria e elimine-o de forma ecológica.
(ver figura 16)

16

pt

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 54

54

Esvaziar o recipiente de pó

Para obter um bom resultado de aspiração, o 
recipiente do pó deve ser esvaziado após cada 
aspiração.

Fig. 

Retire o aspirador portátil sem fios do aspirador 
portátil (ver figura 7)
Desbloqueie o recipiente do pó com o auxílio do 
botão de desbloqueio e retire-o da unidade do 
motor.

Fig. 

Retire o filtro de proteção do motor e a esponja do 
filtro do recipiente do pó com o auxílio da pega.
Esvazie o recipiente do pó.

Limpeza dos filtros

Fig. 

Desbloqueie o recipiente do pó. Retire o filtro de 
proteção do motor e a esponja do filtro do recipiente
do pó (ver figuras 11 e 12).
Limpe o filtro de proteção do motor e a esponja do 
filtro, sacudindo-os.
Em caso de forte sujidade, os filtros e o recipiente 
do pó podem ser lavados.
Em seguida, limpe o recipiente do pó com um pano 
seco; antes de voltar a inserir, deixe secar o filtro por
completo.

Fig. 
a)

Insira o filtro de proteção do motor e a esponja do 
filtro no recipiente do pó.

b)

Coloque o recipiente do pó na unidade do motor e 
encaixe-o.

Se necessário, podem ser adquiridos filtros novos
através da nossa assistência técnica.

Limpeza do bocal para pisos

Antes de proceder a trabalhos de manutenção,
desligue o aspirador ou separe-o do cabo de
alimentação.

Fig. 

Desbloqueie o cilindro da escova com o botão de 
desbloqueio e retire-o lateralmente do bocal para 
pisos.
Corte os fios e pelos com uma tesoura ao longo da 
ranhura própria para o efeito e remova-os.
Introduza o cilindro da escova lateralmente no bocal 
para pisos, ao longo da haste guia, e encaixe-o com o
botão de desbloqueio.

11

12

15

13

14

!

Atenção: o bocal para pisos só deve ser colocado 
em funcionamento com o cilindro da escova 
montado.

Atenção!

Dependendo das características do pavimento (p.ex.,
azulejos ásperos ou rústicos), os bocais estão sujeitos a
certo desgaste. Por conseguinte, deve verificar
regularmente a sola do bocal. Bocais com solas
desgastadas e arestas vivas podem danificar pavimentos
delicados como o parquete ou o linóleo. O fabricante
não se responsabiliza por eventuais danos causados por
um bocal desgastado.

Troca do conjunto da bateria

O conjunto da bateria pode ser removido do aparelho
com uma pega e substituído.

Fig. 

Desbloqueie o conjunto da bateria no sentido da 
seta e retire-o do aparelho.
Coloque um novo conjunto de bateria e bloqueie-o.

Um novo conjunto de bateria ou um conjunto adicional
pode ser adquirido na nossa assistência técnica sob
indicação do tipo de aparelho.

!

Atenção, o aparelho apenas pode ser carregado e 
utilizado com um conjunto de pilhas, com a mesma 
voltagem do aparelho.
Tenha em atenção a indicação da voltagem no con
junto de pilhas e no aparelho.

Conservação

Antes da limpeza do aspirador sem fios ou do
aspirador portátil, estes devem ser desligados e
separados do carregador. Podem ser tratados com os
produtos usuais para a limpeza de plásticos.

!

Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou 
produtos de limpeza multiusos. Nunca mergulhe o 
aspirador em água.

Eliminação do conjunto da bateria

Antes da eliminação do aparelho, retire o conjunto da
bateria e elimine-o de forma ecológica.
(ver figura 16)

16

pt

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 54

1

2

5

6

7

8

5

6

53

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

Antes da primeira utilização

Fig. 

Encaixe e aparafuse a pega com cuidado na caixa 
principal.

Fig. 

Encaixe e prenda o aspirador portátil no bocal para 
pisos.
Para soltar o bocal para pisos, prima o botão de 
desbloqueio e desencaixe o aspirador portátil do 
bocal.

Carregamento

!

Atenção: antes de utilizar o aspirador pela primeira
vez é necessário carregar as baterias durante 16 
horas, no mínimo.
O aparelho apenas pode ser carregado e utilizado 
com um conjunto de pilhas, com a mesma voltagem
do aparelho.
Tenha em atenção a indicação da voltagem no con
junto de pilhas e no aparelho.

Fig. 

Carregue o aspirador próximo de uma tomada. O 
aparelho pode ser pousado livremente. (ver figura 6)
Encaixe o cabo de alimentação na ligação que se 
encontra na parte de trás do aparelho.
Encaixe a ficha do cabo de alimentação na tomada.
Durante o carregamento, a indicação de carga 
acende a vermelho.
Se o aparelho estiver pronto a funcionar, a luz da 
indicação de carga fica azul. O tempo de carga para 
uma carga completa é de 12 a 16 horas.
Um aquecimento do cabo de alimentação e do 
aspirador portátil é normal e não constitui um 
perigo.

Utilização do aspirador portátil

Aspiração

Fig. 

Acione o interruptor deslizante no sentido da seta.

1*

2

3

4

Regular a potência de aspiração

Fig. 

Desloque o interruptor deslizante para a posição
pretendida, para regular a potência de aspiração:

Posição 1 

= potência média para tarefas de limpeza 

simples
=> O aparelho tem um funcionamento mais longo.

Posição 2 

= potência elevada para tarefas de 

limpeza mais difíceis
=> O aparelho tem um funcionamento mais curto 

com uma potência maior.

Fig. 

Durante breves pausas de funcionamento, o aparelho
pode ser pousado livremente. Para isso, incline o 
aspirador ligeiramente para a frente, no sentido do 
bocal. 

!

Atenção: para pousar o aparelho este tem de estar 
desligado, pois a escova rotativa pode provocar 
danos no revestimento do piso com o aspirador 
imobilizado.

Utilização do aspirador portátil sem fios

Fig. 

Premindo o botão de desbloqueio, desbloqueie o 
aspirador portátil sem fios e retire-o do aspirador 
portátil.

Bocal para fendas

Para aspirar fendas e cantos, etc.

Fig. 

Encaixe o bocal para fendas na abertura de 
aspiração do aspirador portátil sem fios, conforme 
ilustrado.

Carregamento do aspirador portátil
sem fios

Fig. 

Para carregar, insira o aspirador portátil sem fios no 
aspirador portátil e encaixe-o. Preste atenção ao 
encaixe correto.

Após a aspiração

Fig. 

Depois de aspirar, desligue o aparelho.

6

7

8

9

5

10

pt

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 53

3

34

Figura 

Coloque o aspirador recarregável na estação de
carregamento conforme ilustrado.

!

Certifique-se de que os contactos do aspirador 
e da ficha de carga não estão sujos. Se necessário,
limpe os contactos.

!

Antes da primeira utilização, as baterias do
aspirador têm de ser carregadas durante, pelo
menos, 16 horas.

Figura 

Insira a ficha do carregador na tomada. 
O indicador de carregamento acende-se. 
O indicador permanece aceso enquanto o aspirador
estiver ligado à corrente através do carregador. 
Quando as baterias do aspirador estiverem
totalmente carregadas, o indicador mantém-se aceso. 
O aquecimento do carregador e do aspirador é
normal e não constitui qualquer perigo. 
Pode deixar o aspirador a carregar, sempre que este
não esteja a ser utilizado. Deste modo, o aparelho
estará sempre à disposição.

Aspiração

Figura 

Retire o aparelho da estação de carregamento e
prima a tecla de ligar/desligar no sentido da seta.

Bocal para fendas

Figura 

Para aspirar fendas, cantos, etc.
Insira o bocal para fendas na abertura de aspiração
do aspirador, conforme ilustrado.

Pincel para móveis

Figura 

Para aspirar molduras, livros, móveis delicados, etc.
Encaixe o pincel para móveis no bocal para fendas,
conforme ilustrado.

Figura 

Depois de aspirar, volte a colocar o aparelho na 
estação de carregamento.

8

7

6

5

4

3

Limpeza dos filtros

Sempre que possível, o aspirador deve ser esvaziado
após cada utilização.

Figura 

Desbloqueie o depósito de pó, premindo a tecla de
desbloqueio e retire-o da unidade de aspiração.

Figura 

Segurando na pega, retire o filtro de sujidades e o
filtro têxtil do depósito de pó. De seguida, sacuda e
limpe-os com a escova de limpeza que é fornecida
com o aparelho.

Figura 

Esvazie o depósito de pó.
Em caso de muita sujidade, os filtros e o depósito de
pó podem ser lavados. 
No final seque bem o depósito de pó com um pano
enxuto e deixe os filtros secarem totalmente antes
de voltar a colocá-los no aparelho.

Figura 
a)

Insira o filtro de sujidades e o filtro têxtil no depósito
de pó.

b)

Coloque o depósito de pó na unidade de aspiração e
encaixe-o.

Se necessário, é possível adquirir os filtros através do
Serviço de Assistência Técnica.

Manutenção

Antes de proceder à limpeza do aspirador recarregável,
este tem de ser desligado e separado do carregador. 
O aspirador pode ser limpo com os produtos
normalmente utilizados para a limpeza de plásticos.

!

Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou
produtos lava-tudo. O aspirador não deve ser
colocado dentro de água em nenhuma circunstância.

Eliminação das baterias

Antes de eliminar o aparelho, desmonte o bloco de
baterias e elimine-o em separado.

Figura 

Abra o compartimento das baterias no sentido da
seta.
Corte a fita de retenção e retire o bloco de baterias
do aparelho.
Corte os cabos de alimentação e, por precaução,
revista cada uma das extremidades com fita isolante.

13

12

11

10

9

BKS4 dry (12/11) (Innenteil)  21.12.2011  15:20 Uhr  Seite 34

53

Desdobre, por favor, as páginas com figuras!

Antes da primeira utilização

Fig. 

Encaixe e aparafuse a pega com cuidado na caixa 
principal.

Fig. 

Encaixe e prenda o aspirador portátil no bocal para 
pisos.
Para soltar o bocal para pisos, prima o botão de 
desbloqueio e desencaixe o aspirador portátil do 
bocal.

Carregamento

!

Atenção: antes de utilizar o aspirador pela primeira
vez é necessário carregar as baterias durante 16 
horas, no mínimo.
O aparelho apenas pode ser carregado e utilizado 
com um conjunto de pilhas, com a mesma voltagem
do aparelho.
Tenha em atenção a indicação da voltagem no con
junto de pilhas e no aparelho.

Fig. 

Carregue o aspirador próximo de uma tomada. O 
aparelho pode ser pousado livremente. (ver figura 6)
Encaixe o cabo de alimentação na ligação que se 
encontra na parte de trás do aparelho.
Encaixe a ficha do cabo de alimentação na tomada.
Durante o carregamento, a indicação de carga 
acende a vermelho.
Se o aparelho estiver pronto a funcionar, a luz da 
indicação de carga fica azul. O tempo de carga para 
uma carga completa é de 12 a 16 horas.
Um aquecimento do cabo de alimentação e do 
aspirador portátil é normal e não constitui um 
perigo.

Utilização do aspirador portátil

Aspiração

Fig. 

Acione o interruptor deslizante no sentido da seta.

1*

2

3

4

Regular a potência de aspiração

Fig. 

Desloque o interruptor deslizante para a posição
pretendida, para regular a potência de aspiração:

Posição 1 

= potência média para tarefas de limpeza 

simples
=> O aparelho tem um funcionamento mais longo.

Posição 2 

= potência elevada para tarefas de 

limpeza mais difíceis
=> O aparelho tem um funcionamento mais curto 

com uma potência maior.

Fig. 

Durante breves pausas de funcionamento, o aparelho
pode ser pousado livremente. Para isso, incline o 
aspirador ligeiramente para a frente, no sentido do 
bocal. 

!

Atenção: para pousar o aparelho este tem de estar 
desligado, pois a escova rotativa pode provocar 
danos no revestimento do piso com o aspirador 
imobilizado.

Utilização do aspirador portátil sem fios

Fig. 

Premindo o botão de desbloqueio, desbloqueie o 
aspirador portátil sem fios e retire-o do aspirador 
portátil.

Bocal para fendas

Para aspirar fendas e cantos, etc.

Fig. 

Encaixe o bocal para fendas na abertura de 
aspiração do aspirador portátil sem fios, conforme 
ilustrado.

Carregamento do aspirador portátil
sem fios

Fig. 

Para carregar, insira o aspirador portátil sem fios no 
aspirador portátil e encaixe-o. Preste atenção ao 
encaixe correto.

Após a aspiração

Fig. 

Depois de aspirar, desligue o aparelho.

6

7

8

9

5

10

pt

BBH2...readyy'y (Innenteil)_BBH2...readyy'y  29.11.14  16:28  Seite 53

4

34

Figura 

Coloque o aspirador recarregável na estação de
carregamento conforme ilustrado.

!

Certifique-se de que os contactos do aspirador 
e da ficha de carga não estão sujos. Se necessário,
limpe os contactos.

!

Antes da primeira utilização, as baterias do
aspirador têm de ser carregadas durante, pelo
menos, 16 horas.

Figura 

Insira a ficha do carregador na tomada. 
O indicador de carregamento acende-se. 
O indicador permanece aceso enquanto o aspirador
estiver ligado à corrente através do carregador. 
Quando as baterias do aspirador estiverem
totalmente carregadas, o indicador mantém-se aceso. 
O aquecimento do carregador e do aspirador é
normal e não constitui qualquer perigo. 
Pode deixar o aspirador a carregar, sempre que este
não esteja a ser utilizado. Deste modo, o aparelho
estará sempre à disposição.

Aspiração

Figura 

Retire o aparelho da estação de carregamento e
prima a tecla de ligar/desligar no sentido da seta.

Bocal para fendas

Figura 

Para aspirar fendas, cantos, etc.
Insira o bocal para fendas na abertura de aspiração
do aspirador, conforme ilustrado.

Pincel para móveis

Figura 

Para aspirar molduras, livros, móveis delicados, etc.
Encaixe o pincel para móveis no bocal para fendas,
conforme ilustrado.

Figura 

Depois de aspirar, volte a colocar o aparelho na 
estação de carregamento.

8

7

6

5

4

3

Limpeza dos filtros

Sempre que possível, o aspirador deve ser esvaziado
após cada utilização.

Figura 

Desbloqueie o depósito de pó, premindo a tecla de
desbloqueio e retire-o da unidade de aspiração.

Figura 

Segurando na pega, retire o filtro de sujidades e o
filtro têxtil do depósito de pó. De seguida, sacuda e
limpe-os com a escova de limpeza que é fornecida
com o aparelho.

Figura 

Esvazie o depósito de pó.
Em caso de muita sujidade, os filtros e o depósito de
pó podem ser lavados. 
No final seque bem o depósito de pó com um pano
enxuto e deixe os filtros secarem totalmente antes
de voltar a colocá-los no aparelho.

Figura 
a)

Insira o filtro de sujidades e o filtro têxtil no depósito
de pó.

b)

Coloque o depósito de pó na unidade de aspiração e
encaixe-o.

Se necessário, é possível adquirir os filtros através do
Serviço de Assistência Técnica.

Manutenção

Antes de proceder à limpeza do aspirador recarregável,
este tem de ser desligado e separado do carregador. 
O aspirador pode ser limpo com os produtos
normalmente utilizados para a limpeza de plásticos.

!

Não utilize produtos abrasivos, limpa-vidros ou
produtos lava-tudo. O aspirador não deve ser
colocado dentro de água em nenhuma circunstância.

Eliminação das baterias

Antes de eliminar o aparelho, desmonte o bloco de
baterias e elimine-o em separado.

Figura 

Abra o compartimento das baterias no sentido da
seta.
Corte a fita de retenção e retire o bloco de baterias
do aparelho.
Corte os cabos de alimentação e, por precaução,
revista cada uma das extremidades com fita isolante.

13

12

11

10

9

BKS4 dry (12/11) (Innenteil)  21.12.2011  15:20 Uhr  Seite 34

Summary of Contents for BHN09070 MOVE

Page 1: ... kılavuzu pl Instrukcja obsługi hu Használati utasítás bg Указания за употреба uk Інструкція з експлуатації ru Инструкция по эксплуатации ro Instrucţiuni de utilizare ar Register your new Bosch now www bosch home com welcome Moodpic 1 63 2 x 50 25mm CMYK GREY Moodpic 2 98 6 x 46 7mm CMYK GREY Register your new Bosch now www bosch home com welcome Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl Wery Straße 34 81...

Page 2: ...2 3 1 4 5 6 1 2 7 24h Drying 8 Click ...

Page 3: ...itteen kuvaus 48 pt Instruções de segurança 14 Descrição do aparelho 50 es Consejos de seguridad 16 Descripción de los aparatos 52 el Υποδείξεις ασφαλείας 17 Περιγραφή της συσκευής 54 tr Güvenlik bilgiler 19 Cihaz açıklaması 56 pl Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 20 Opis urządzenia 58 hu Biztonsági útmutató 22 A készülék leírása 60 bg Указания за безопасност 23 Описание на уреда 62 ru Указания п...

Page 4: ...n Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen Reinigung und Benutzer Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite von Klein kindern aufzubewahen und zu entsorgen Es besteht Erstickungsge fahr Sachgemäßer Gebrauch Zum Laden nur das im Lieferumfang enthaltene Lade kabel verwenden Ladekabel nur gemäß Typenschild anschließen und...

Page 5: ...en passing the vacuum cleaner on to a third party please also pass on this instruction manual Intended use This appliance is designed for the household or for si milar non industrial applications Household like envi ronments include staff areas in shops offices agricul tural and other small businesses or for use by guests at bed and breakfast establishments small hotels and similar residential fac...

Page 6: ...lowing cases you must stop the appliance immediately and contact the after sales service If you have accidentally vacuumed up some liquid or liquid has entered the inside of the appliance If the appliance has been dropped and damaged Protect the vacuum cleaner from outside weather con ditions moisture and sources of heat Switch off the appliance when it is not in use Information on disposal Vacuum...

Page 7: ...e l appareil si l appareil est tombé et est endommagé Ne pas exposer l aspirateur aux influences atmos phériques à l humidité ni aux sources de chaleur Eteignez l appareil si vous ne l utilisez pas fr Conservez cette notice d utilisation Si vous remettez l aspirateur à une tierce personne veuillez y joindre sa notice d utilisation Utilisation conforme à l usage prévu Cet appareil est destiné à des...

Page 8: ...izzo sicuro dell apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo improprio de en fr it nl da no sv fi es Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012 19 EU über Elektro und Elektronikaltgeräte waste electrical and electronic equipment WEEE gekennzeichnet Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor Th...

Page 9: ... seguenti casi disattivare subito l apparecchio e contattare il servizio di assistenza clienti se è stato inavvertitamente aspirato del liquido o se è presente del liquido all interno dell apparecchio se l apparecchio è caduto e si è danneggiato Proteggere l aspirapolvere dalle intemperie dall umidità e dalle sorgenti di calore Spegnere l apparecchio se non si desidera utilizzarlo Avvertenze relat...

Page 10: ... mindere onderdelen toebehoren extra toebe horen en stofzakken kan uw stofzuiger beschadigd raken Indien deze schade veroorzaakt is door het gebruik van dergelijke producten valt hij niet onder de garantie Veiligheidsvoorschriften Deze stofzuiger voldoet aan de erkende regels van de techniek en de geldende veiligheidsbe palingen Het toestel kan worden ge bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door p...

Page 11: ...luiting te voorkomen maakt u de aanslui tingen op de accu één voor één los en isoleert u de polen direct Ook bij een volledige ontlading beschikt de accu nog over restcapaciteit die bij een kortsluiting kan vrij komen da Opbevar brugsanvisningen Sørg for at brugsanvisningen medfølger hvis støvsuge ren gives videre til andre Anvendelse iht formål Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen e...

Page 12: ...deservice Hvis der ved et uheld er blevet suget væske op eller hvis der er kommet væske ind i apparatet Hvis apparatet er faldet ned og er blevet beskadiget Støvsugeren skal beskyttes mod fugt vejr og vind samt påvirkning fra varmekilder Sluk for apparatet når der ikke støvsuges Anvisninger om bortskaffelse Støvsugere genopladelige batterier tilbehør og embal lage skal indleveres til recycling iht...

Page 13: ...old til opplysningene på typeskiltet Apparatet må kun oppbevares og lades innendørs Ikke utsett apparatet for temperaturer under 0 C og over 40 C Ikke bruk ladekabelen dersom det er skader på den Bytt den ut med en original ladekabel Trekk ikke i tilkoblingsledningen for å koble ladekabelen fra strømnettet Trekk i støpselet Ikke trekk ladekabelen over skarpe kanter og ikke klem den Slå alltid av s...

Page 14: ... vid laddning Sladdanslut och använd bara enheten enligt märks kylten Förvara och ladda enheten inomhus Exponera inte enheten för temperaturer under 0 C och över 40 C Sätt aldrig i trasig laddsladd ersätt med originalsladd Dra inte i sladden utan i kontakten när du drar ut ur uttaget Dra inte laddsladden över vassa kanter och se till så att den inte blir fastklämd Slå av enheten eller dra ur sladd...

Page 15: ...ten ulottuvilta ja ne on hävitettä vä Tukehtumisvaara Asianmukainen käyttö Käytä lataamiseen vain toimitukseen sisältyvää lataus kaapelia Liitä latausjohto sähköverkkoon ja ota se käyttöön vain tyyppikilvessä olevien tietojen mukaan Säilytä ja lataa laitetta vain sisätiloissa Älä altista laitetta lämpötiloille alle 0 C tai yli 40 C Älä käytä pölynimuria koskaan ilman pölypussia tai pölysäiliötä mo...

Page 16: ... segurança Este aspirador está em confor midade com as regras técnicas reconhecidas e cumpre as dis posições de segurança aplicá veis Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca pacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên cia suficiente excepto sob vi gilância ou sob instruções es pecíficas de utilização segura do ap...

Page 17: ...istência técnica autorizado Nos seguintes casos o aparelho deve ser colocado ime diatamente fora de serviço e o serviço de assistência técnica contactado se tiver aspirado inadvertidamente líquido ou tiver entrado líquido para dentro do aparelho se o aparelho tiver caído e estiver danificado Proteja o aspirador de intempéries e mantenha o afastado de fontes de humidade e de calor Desligue o aparel...

Page 18: ... pe ligros que supone Impida que los niños jueguen con el aparato La limpieza y el mantenimien to del aparato no podrán ser efectuados por niños si no cuentan con la supervisión de una persona adulta Las bolsas y láminas de plá stico deberán guardarse o desecharse en lugares que estén fuera del alcance de los niños Existe peligro de asfixia Uso apropiado Para cargar el aparato utilizar únicamente ...

Page 19: ...l Παρακαλώ φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης Σε περίπτωση παράδοσης της ηλεκτρικής σκούπας σε τρίτους δώστε παρακαλώ μαζί και τις οδηγίες χρήσης Χρήση σύμφωνα με το σκοπό προορισμού Η παρούσα συσκευή προορίζεται για το νοικοκυριό ή για παρόμοιες με αυτές του νοικοκυριού μη επαγγελματικές εφαρμογές Στις οικιακές χρήσεις περιλαμβάνονται μεταξύ άλλων η χρήση σε χώρους συνεργατών σε καταστήματα γραφεία γεωργ...

Page 20: ...ρβις πελατών Στις ακόλουθες περιπτώσεις πρέπει να θέσετε τη συσκευή αμέσως εκτός λειτουργίας και να έρθετε σε επαφή με το σέρβις πελατών όταν έχετε αναρροφήσει αθέλητα υγρό ή όταν έχει εισχωρήσει υγρό στο εσωτερικό της συσκευής όταν η συσκευή έχει πέσει κάτω και έχει υποστεί ζημιά Προστατεύετε την ηλεκτρική σκούπα από τις καιρικές επιδράσεις την υγρασία και τις πηγές θερμότητας Απενεργοποιείτε τη ...

Page 21: ...im altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir Çocuklar cihazla oynamamalıdır Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında ol mayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir Plastik poşetler çocukların ulaşamayacağı mesafelerde tutulmalı ve temizlenmelidir Boğulma tehlikesi söz ko nusudur Uygun Kullan...

Page 22: ...tkowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie przeznaczone jest tylko do użytkowania domowego lub użytkowania o charakterze podobnym do domowego nie jednak do użytkowania profesjo nalnego Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach biurach gospodarst wach rolnych i innych małych firmach Urządzenie może być także używane prze...

Page 23: ...wane wyłącznie przez autoryzowany serwis W następujących przypadkach należy natychmiast odłączyć urządzenie od sieci zasilającej i skontaktować się z serwisem jeśli przypadkowo został zassany płyn lub jeśli płyn przedostał się do wnętrza urządzenia jeśli urządzenie spadło i zostało uszkodzone Odkurzacz należy chronić przed wpływem czynników atmosferycznych wilgocią i źródłami ciepła Gdy odkurzacz ...

Page 24: ... kisgyer mekektől távol tartandók és ártalmatlanítá suk szükséges Fulladásveszély Megfelelő használat Töltéshez csak a mellékelt töltőkábelt használja A töltőkábelt csakis a típustábla szerint csatlakoztassa és helyezze üzembe A készüléket csak beltérben tárolja és töltse A készüléket ne tegye ki 0 C alatti és 40 C fölötti hőmérsékletnek Ha a töltőkábel sérült ne használja tovább hanem cserélje ki...

Page 25: ...твото а не за професионални цели Използвайте прахосмукачката само в съответствие с данните на това указание за начина на употреба Прахосмукачката може да работи само с Оригинални филтриращи елементи Оригинални резервни части консумативи За да се предотвратят наранявания и повреди прахосмукачката не трябва да се използва за Изсмукване на прах от хора или животни Всмукване на вредни за здравето пред...

Page 26: ...по невнимание е засмукана течност или във вътрешността на уреда е попаднала течност ако уредът е паднал и повреден Пазете прахосмукачката от външни климатични влияния влага и източници на топлина Изключвайте уреда когато не се работи с него Указания за изхвърлянето Прахосмукачките акумулаторите аксесоарите и опаковките трябва да се предават за съобразено с околната среда рециклиране Не изхвърляйте...

Page 27: ...ими или умственными способностями а также лицами не имеющими опыта обращения с подобным оборудованием допускается только под присмотром или после инструктажа по безопасному использованию прибора и осознания данными лицами опасностей связанных с его эксплуатацией Детям запрещено играть с прибором Чистка и уход не должны производиться детьми без присмотра Пластиковые мешки и поли мерную плёнку храни...

Page 28: ...ора в нём сохраняется остаточная электрическая ёмкость которая в случае короткого замыкания может высвобождаться ro Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare În cazul predării aspiratorului unei terţe persoane vă rugăm să înmânaţi totodată şi instrucţiunile de utiliza re Utilizare conform destinaţiei Acest aspirator este destinat utilizării în gospodărie nu şi în scopuri profesionale Utiliz...

Page 29: ...ru clienţi dacă aţi aspirat din greşeală lichide sau dacă lichi dul a ajuns în interiorul aparatului dacă aparatul a suferit o cădere şi s a defectat Protejaţi aspiratorul de influenţele atmosferice umidi tate şi surse de căldură Opriţi aspiratorul atunci când nu aspiraţi Indicaţii privind evacuarea ca deşeu Aspiratoarele de praf acumulatorii accesoriile şi amba lajele trebuie reciclate în mod eco...

Page 30: ... й утилізовувати в місцях недоступних для маленьких дітей Небезпека задихнутись Правильне використання Для зарядки слід використовувати тільки зарядний кабель що входить в комплект поставки Заряджувальний кабель слід експлуатувати і підключати тільки в електромережу з параметрами зазначеними в паспортній таблиці Зберігайте та заряджайте прилад лише у приміщенні Не піддавайте прилад впливу температ...

Page 31: ... приймання вторсировини Акумулятори елементи живлення Інтегровані акумулятори дозволяється виймати для утилізації лише кваліфікованому персоналу При відкриванні корпуса можна пошкодити пилосос Щоб вийняти акумулятори з пилососа натискайте вимикач поки акумулятор повністю розрядиться Викрутіть гвинти на корпусі і зніміть кришку щоб вийняти акумулятори Щоб уникнути короткого замикання контакти на ак...

Page 32: ...لختناق خطر ال سليم اال ستخدام لوحة لبيانات مطابق شحن كابل وت شغيل تو شيل على اقت شر ال شنع المغلقة أماكن ل ا في فقط الجهاز و شحن تخزين على احر ص من أعلى ا أو ا م 0 من أقل ا حرارة لدرجات الجهاز بتعري ص تقم ل م 40 تجميع خزان أو ا الفلتر كي ص بدون المكن شة با شتخدام مطلقا تقم ل الطرد وفلتر المحرك حماية فلتر أتربة ل ا لل شرر الجهاز يتعر ص قد من قريبة والما شورة التنظيف فوهة بينما بالمكن شة ال شفط تجنب...

Page 33: ... وفلتر المحرك حماية فلتر أتربة ل ا لل شرر الجهاز يتعر ص قد من قريبة والما شورة التنظيف فوهة بينما بالمكن شة ال شفط تجنب إ شابة ل ا خطر أ ص ا الر أ شلي ا شحن بكابل وا شتبدله التالف ال شحن كابل ت شتخدم ل كابل من تنزعه ل الكهربائية ال شبكة عن ال شحن كابل لف شل القاب ص من بل التو شيل لالنح شار تعر شه ول حادة حواف على ال شحن كابل ت شحب ل عن اف شله أو ا الجهاز إيقاف ا ب قم المكن شة على أعمال ا أية ا إجر...

Page 34: ...nzeige Ladebetrieb 13 Handgriff Hand Akkusauger 14 Schiebeschalter Hand Akkusauger 15 Entriegelungsknopf Schmutzbehälter 16 Ladekabel 17 Bürstenwalze 18 Führungsstab Bürstenwalze 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 de 11 Entriegelungsknopf Hand Akkusauger 12 Anzeige Ladebetrieb 13 Handgriff Hand Akkusauger 14 Schiebeschalter Hand Akkusauger 15 Entriegelungsknopf Schmutzbehälter 16 Ladekab...

Page 35: ...rehende Bürste bei Stillstand des Saugers Schäden am Bodenbelag verursachen könnte Verwendung des Hand Akkusaugers Bild Durch Betätigen des Entriegelungsknopfs Hand Akkusauger entriegeln und aus dem Handstaub sauger entnehmen Fugendüse Zum Absaugen von Fugen und Ecken etc Bild Die Fugendüse wie dargestellt in die Saugöffnung des Akkusaugers stecken Laden des Hand Akkusaugers Bild Zum Laden Hand Ak...

Page 36: ...tton 12 Charging indicator 13 Cordless vacuum cleaner handle 14 Cordless vacuum sliding switch 15 Dirt container release button 16 Charging cable 17 Brush roller 18 Brush roller guide rod 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 25 1 Floor tool with electric brush 2 Brush roller release button 3 Dirt container 4 Motor protection filter 5 Foam filter 6 Suction unit 7 Floor tool release button 8...

Page 37: ...move the battery cartridge from the appliance Cut through the power cables and to ensure safety bind and insulate each of the cable ends with tape 13 12 11 10 9 BKS4 dry 12 11 Innenteil 21 12 2011 15 20 Uhr Seite 7 26 screw it into place Fig Plug the hand held vacuum cleaner into the floor tool and lock it into place To release the floor tool press the release button and pull the hand held vacuum ...

Page 38: ...halter Hand Akkusauger 15 Entriegelungsknopf Schmutzbehälter 16 Ladekabel 17 Bürstenwalze 18 Führungsstab Bürstenwalze 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 28 1 Brosse pour sols avec électrobrosse 2 Bouton de déverrouillage de la brosse rotative 3 Collecteur de saletés 4 Filtre de protection du moteur 5 Filtre mousse 6 Unité d aspiration 7 Bouton de déverrouillage de la brosse pour sols 8 ...

Page 39: ... l appareil dans la station de charge 29 Fig Fixer la poignée délicatement sur le boîtier principal et la visser Fig Fixer l aspirateur balai dans la brosse pour sols et l encliqueter Pour désenclencher la brosse pour sols appuyer sur le bouton de déverrouillage et retirer l aspirateur balai de la brosse Chargement Les accus de l aspirateur doivent être chargés au moins 16 heures avant la première...

Page 40: ...lvere a mano 11 Pulsante di sblocco dell aspirapolvere a batteria 12 Indicatore della funzione di caricamento 13 Impugnatura dell aspirapolvere a batteria 14 Interruttore a cursore aspirapolvere a batteria 15 Pulsante di sblocco del contenitore dello sporco 16 Cavo di carica 17 Rullo della spazzola 18 Asta per inserimento del rullo della spazzola 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 31 1 S...

Page 41: ...il filtro di protezione del motore e il materiale espanso con l ausilio dell impugnatura dal contenitore raccoglisporco Svuotare il contenitore raccoglisporco Pulizia del filtro Figura Sbloccare il contenitore raccoglisporco Rimuovere il filtro di protezione del motore e il materiale espanso dal contenitore raccoglisporco vedere figura 11 e 12 Pulire il filtro di protezione del motore e il materia...

Page 42: ...k met elektrische borstel 2 Ontgrendelingsknop borstelrol 3 Vuilcontainer 4 Motorbeveiligingsfilter 5 Filterschuim 6 Zuigeenheid 7 Ontrgrendelingsknop vloerenmondstuk 8 Kierenmondstuk 9 Handgreep handstofzuiger 10 Schuifregelaar handstofzuiger 11 Ontgrendelingsknop accuzuiger 12 Indicatie Laden 13 Handgreep accuzuiger 14 Schuifregelaar accuzuiger 15 Ontgrendelingsknop schuifcontainer 16 Aansluitsn...

Page 43: ...uitgewassen worden Stofreservoir vervolgens met een droge doek schoonwrijven filters volledig laten drogen voordat ze weer worden teruggeplaatst Afb a Motorbeveiligingsfilter en filterschuim in het stofreservoir plaatsen b Stofreservoir op de zuigeenheid plaatsen en laten vergrendelen Nieuwe filters zijn desgewenst verkrijgbaar bij onze klantenservice Het vloermondstuk schoonmaken Alvorens onderho...

Page 44: ...kator for opladning 13 Håndgreb akku støvsuger 14 Skydeafbryder akku sauger 15 Frigørelsesknap for støvbeholder 16 Ladekabel 17 Børstevalse 18 Styretap for børstevalse 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 37 1 Gulvmundstykke med elektro børste 2 Frigørelsesknap for børstevalse 3 Støvbeholder 4 Motorbeskyttelsesfilter 5 Filterskum 6 Støvsugerenhed 7 Frigørelsesknap for gulvmundstykke 8 Fuge...

Page 45: ...eholderen Tag motorbeskyttelsesfiltret og filterskummet ud af støvbeholderen se figur 11 og 12 Rengør motorbeskyttelsesfiltret og filterskummet ved at banke dem rene Ved kraftig tilsmudsning kan filtre og støvbeholder vaskes Tør derefter støvbeholderen med en tør klud og lad filtrene tørre helt inden de sættes på plads igen Figur a Sæt motorbeskyttelsesfilter og filterskum på plads i støvbeholdere...

Page 46: ...eknapp batteridrevet støvsuger 12 Display ladedrift 13 Håndtak batteridrevet støvsuger 14 Skyvebryter batteridrevet støvsuger 15 Låseknapp smussbeholder 16 Ladekabel 17 Børstevalse 18 Styrestang børstevalse 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 40 1 Gulvmunnstykke med elektrobørste 2 Låsetast børstevalse 3 Smussbeholder 4 Motorfilter 5 Filterskum 6 Sugeenhet 7 Låseknapp gulvmunnstykke 8 Fug...

Page 47: ...ammsugaren ur handdammsugaren Fogmunstycke För dammsugning av fogar och hörn etc Bild Sätt fogmunstycket i den sladdlösa handdammsugarens sugöppning som bilden visar Ladda handdammsugaren Bild Snäpp fast den sladdlösa dammsugaren i handdammsugaren vid laddning Se till så att den sitter som den ska När du är klar Bild Slå av enheten när du dammsugit klart 6 7 8 10 9 Tömma dammbehållaren Töm dammbeh...

Page 48: ...handdammsugare 10 Regel handdammsugare 11 Låsknapp sladdlös dammsugare 12 Laddindikering 13 Handtag sladdlös dammsugare 14 Regel sladdlös dammsugare 15 Låsknapp dammbehållare 16 Laddsladd 17 Borstvals 18 Styrstav borstvals 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 43 1 Golvmunstycke med elborste 2 Låsknapp borstvals 3 Dammbehållare 4 Motorskyddsfilter 5 Skumplastfilter 6 Dammsugardel 7 Låsknapp...

Page 49: ...Ta motorfilteret og filterskummet ut av støvbeholderen se figur 11 og 12 Rengjør motorfilteret og filterskummet ved å dunke det rent Dersom de er veldig tilsmusset kan filtrene og støvbeholderen vaskes Tørk deretter av støvbeholderen med en tørr fille og la filtrene tørke helt før du setter dem inn igjen Figur a Sett motorfilteret og filterskummet inn i støvbeholderen b Sett støvbeholderen på moto...

Page 50: ...13 Rikkaimurin kädensija 14 Rikkaimurin liukukytkin 15 Pölysäiliön lukituksen vapautuspainike 16 Latausjohto 17 Harjatela 18 Harjatelan ohjaintanko 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 46 1 Lattiasuulake jossa sähkötoiminen harja 2 Harjatelan lukituksen vapautuspainike 3 Pölysäiliö 4 Moottorinsuojasuodatin 5 Vaahtomuovisuodatin 6 Imuriosa 7 Lattiasuulakkeen lukituksen vapautuspainike 8 Rak...

Page 51: ...uta pölysäiliön lukitus lukituksen vapautuspainikkeella ja irrota se moottoriyksiköstä Kuva Poista moottorinsuojasuodatin ja vaahtomuovisuodatin kädensijan avulla pölysäiliöstä Tyhjennä pölysäiliö Suodattimen puhdistus Kuva Vapauta pölysäiliön lukitus Poista moottorinsuojasuodatin ja vaahtomuovisuodatin pölysäiliöstä ks kuva 11 ja 12 Puhdista moottorinsuojasuodatin ja vaahtomuovisuodatin kopistama...

Page 52: ...edad 16 Cable de carga 17 Cepillo rotatorio 18 Varilla de guía del cepillo rotatorio 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 49 1 Boquilla de suelo con cepillo eléctrico 2 Tecla de desbloqueo del cepillo rotatorio 3 Depósito de suciedad 4 Filtro protector del motor 5 Espuma de filtración 6 Unidad de aspiración 7 Botón de desbloqueo de la boquilla de suelo 8 Boquilla para juntas 9 Empuñadura d...

Page 53: ...o de fuerte suciedad se pueden lavar los filtros y el depósito de polvo A continuación frotar el depósito de polvo con un paño seco dejar secar por completo el filtro antes de volver a colocarlo Fig a Colocar el filtro protector del motor y la espuma de filtración en el depósito de polvo b Colocar y encajar el depósito de polvo sobre la unidad del motor En caso necesario se podrán adquirir filtros...

Page 54: ...ade 16 Cabo de alimentação 17 Cilindro da escova 18 Haste guia do cilindro da escova 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 52 1 Bocal para pisos com escova elétrica 2 Botão de desbloqueio do cilindro da escova 3 Depósito de sujidade 4 Filtro de proteção do motor 5 Esponja do filtro 6 Unidade de aspiração 7 Botão de desbloqueio do bocal para pisos 8 Bocal para fendas 9 Pega do aspirador port...

Page 55: ...uras 11 e 12 Limpe o filtro de proteção do motor e a esponja do filtro sacudindo os Em caso de forte sujidade os filtros e o recipiente do pó podem ser lavados Em seguida limpe o recipiente do pó com um pano seco antes de voltar a inserir deixe secar o filtro por completo Fig a Insira o filtro de proteção do motor e a esponja do filtro no recipiente do pó b Coloque o recipiente do pó na unidade do...

Page 56: ...ρτσας 3 οχείο συλλογής των ρύπων 4 Φίλτρο προστασίας του κινητήρα 5 Φίλτρο αφρώδους υλικού 6 Μονάδα αναρρόφησης 7 Κου πί απασφάλισης του πέλ ατος δαπέδου 8 Στό ιο αναρρόφησης για σκούπισ α αρ ών 9 Χειρολαβή της ηλεκτρικής σκούπας χεριού 10 Συρό ενος διακόπτης της ηλεκτρικής σκούπας χεριού 11 Κου πί απασφάλισης της επαναφορτιζό ενης ηλεκτρικής σκούπας 12 Ένδειξη της λειτουργίας φόρτισης 13 Χειρολαβ...

Page 57: ...ήρα Εικόνα Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα και το φίλτρο αφρώδους υλικού με τη βοήθεια της χειρολαβής από το δοχείο συλλογής της σκόνης Αδειάστε το δοχείο συλλογής της σκόνης Καθαρισμός των φίλτρων Εικόνα Απασφαλίστε το δοχείο συλλογής της σκόνης Αφαιρέστε το φίλτρο προστασίας του κινητήρα και το φίλτρο αφρώδους υλικού από το δοχείο συλλογής της σκόνης βλέπε εικόνα 11 και 12 Καθαρίστε ...

Page 58: ...ans 50 Hz Amper 10 A EEE Yönetmeliğine Uygundur Modelle göre değişiklik gösterebilir 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 58 1 Elektrikli fırçalı süpürge başlığı 2 Rulo fırça kilidi açma düğmesi 3 Kir haznesi 4 Motor koruma filtresi 5 Köpük filtre 6 Emme ünitesi 7 Süpürge ucu kilidi açma düğmesi 8 Dar aralık süpürme başlığı 9 El süpürgesi tutamağı 10 El süpürgesi sürme şalteri 11 Akülü süp...

Page 59: ... ve köpük filtreyi vurarak temizleyiniz Çok kirli ise filtre ve toz haznesi yıkanabilir Bunun ardından toz haznesini temiz bir bez ile siliniz filtreyi yerine yerleştirmeden önce komple kurumaya bırakınız Resim a Motor koruma filtresi ve köpük filtreyi toz haznesine yerleştiriniz b Toz haznesini motor ünitesine yerleştiriniz ve kilitleyiniz Gerekirse Müşteri Hizmetleri üzerinden yeni bir filtre al...

Page 60: ... 3 Pojemnik na kurz 4 Filtr zabezpieczający silnik 5 Filtr piankowy 6 Moduł ssący 7 Przycisk zwalniający ssawkę do podłóg 8 Ssawka do szczelin 9 Uchwyt odkurzacza ręcznego 10 Przełącznik suwakowy odkurzacza ręcznego 11 Przycisk odblokowujący odkurzacz akumulatorowy 12 Wskaźnik trybu ładowania 13 Uchwyt odkurzacza akumulatorowego 14 Przełącznik suwakowy odkurzacza akumulatorowego 15 Przycisk odblok...

Page 61: ...go i zdjąć z modułu silnika rys Filtr zabezpieczający silnik i filtr piankowy wyjąć za pomocą uchwytu z pojemnika na pył Opróżnić pojemnik na pył Czyszczenie filtrów rys Odblokować pojemnik na pył Filtr zabezpieczający silnik i filtr piankowy wyjąć z pojemnika na pył patrz rys 11 i 12 Oczyścić filtr zabezpieczający silnik oraz filtr piankowy przez wytrzepanie W przypadku silnego zabrudzenia filtry...

Page 62: ...nyitó gombja 12 Töltési üzem kijelzője 13 Akkus porszívó fogantyúja 14 Akkus porszívó tolókapcsolója 15 Szennyeződéstartály zárnyitó gombja 16 Töltőkábel 17 Kefehenger 18 Kefehenger vezetőpálcáj 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 64 1 Padlószívófej elektromos kefével 2 Kefehenger kioldógombja 3 Szennyeződéstartály 4 Motorvédő szűrő 5 Habszivacs szűrő 6 Szívóegység 7 Padlószívófej zárnyit...

Page 63: ...nál fogva a portartályból Ürítse ki a portartályt A szűrők tisztítása ábra Nyissa ki a portartályt Vegye ki a motorvédő szűrőt és a habszivacs szűrőt a portartályból lásd a 11 és 12 ábrát A motorvédő szűrőt és a habszivacs szűrőt ütögetéssel tisztítsa meg Erős szennyezettség esetén mossa ki a szűrőket és a portartályt A portartályt száraz törlőkendővel törölje szárazra és a szűrőket hagyja teljese...

Page 64: ... отключване на кръглата четка 3 Контейнер за мръсотия 4 Защитен филтър на мотора 5 Филтър от пенопласт 6 Всмукателен модул 7 Копче за отключване на дюзата за под 8 Дюза за фуги 9 Дръжка ръчна прахосмукачка 10 Избутващ се превключвател ръчна прахосмукачка 11 Копче за отключване акумулаторна прахосмукачка 12 Индикациярежим на зареждане 13 Ръкохватка акумулаторна прахосмукачка 14 Избутващ се превключ...

Page 65: ...та акумулаторна прахосмукачка от ръчната прахосмукачка вижте фиг 7 Отключете с помощта на бутона за отключване контейнера за прах и го изтеглете от модула на мотора Фиг Свалете филтъра за защита на мотора и филтъра от пенопласт с помощта на дръжката от контейнера за прах Изпразнете контейнера за прах Почистване на филтъра Фиг Отключете контейнера за прах Свалете филтъра за защита на мотора и филтъ...

Page 66: ...er 4 Motorschutzfilter 5 Filterschaum 6 Motor Einheit 7 Entriegelungsknopf Bodendüse 8 Fugendüse 9 Handgriff Handstaubsauger 10 Schiebeschalter Handstaubsauger 11 Entriegelungsknopf Hand Akkusauger 12 Anzeige Ladebetrieb 13 Handgriff Hand Akkusauger 14 Schiebeschalter Hand Akkusauger 15 Entriegelungsknopf Schmutzbehälter 16 Ladekabel 17 Bürstenwalze 18 Führungsstab Bürstenwalze 1 16 17 9 10 11 13 ...

Page 67: ...вание ручного аккумуляторного пылесоса Pиcyнoк Кнопкой фиксации разблокируйте крепление ручного аккумуляторного пылесоса и выньте его из ручного пылесоса Щелеваянасадка Длячистки щелей и углов Pиcyнoк Вставьте щелевую насадку во всасывающее отверстие ручного аккумуляторного пылесоса как показано на рисунке Зарядка ручного аккумуля торного пылесоса Pиcyнoк Длязарядки установите и закрепите ручной а...

Page 68: ...ndrului cu perii 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 73 1 Duză de pardoseală cu perie electrică 2 Tastă de deblocare a cilindrului cu perii 3 Recipient pentru murdărie 4 Filtru de protecţie al motorului 5 Material spongios de filtrare 6 Unitate de aspirare 7 Buton de deblocare a duzei pentru pardoseală 8 Duză pentru rosturi 9 Mânerul aspiratorului vertical 10 Comutator glisant al aspirato...

Page 69: ...i şi materialul spongios de filtrare din recipientul pentru praf a se vedea fig 11 şi 12 Curăţaţi filtrul de protecţie a motorului şi materialul spongios de filtrare prin batere În cazul unui grad mare de murdărie filtrele şi rezervorul pentru praf pot fi spălate Apoi frecaţi rezervorul pentru praf cu o lavetă uscată înainte de introducere lăsaţi filtrele să se usuce complet Fig a Introduceţi filt...

Page 70: ...ий перемикач акумуля торного пилососа 15 Кнопка кріпленняконтейнера длясміття 16 Заря джувальний кабель 17 Вал щітки 18 Напря мна валу щітки 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 76 1 Насадка дляпідлоги з електричною щіткою 2 Педаль розблокуваннявалу щітки 3 Контейнер дляпилу 4 Захисний фільтр мотора 5 Фільтрувальна вкладка 6 Блок пилососу 7 Кнопка кріпленнянасадки дляпідлоги 8 Насадка длящ...

Page 71: ...а допомогою ручки Витрусіть сміттяз контейнера дляпилу Очищенняфільтрів Maл Розблокуйте контейнер дляпилу Вийміть захисний фільтр двигуна та вкладку фільтра з контейнера для пилу див мал 11 і 12 Витрусіть пил з захисного фільтра двигуна та фільтрувальної вкладки При сильному забрудненні фільтр та контейнер для пилу можна промити Наприкінці протріть контейнер дляпилу сухою ганчіркою фільтр повинен ...

Page 72: ... á ù浟G e äÉjQÉ ÑdÉH É Ø æàH ºb VGƒŸG IQƒ U í Vƒe ƒg ɪc øë ûdG IóMh ájhó dG á ù浟G Ö cÎH ºb IQƒ üdG e ájhó dG á ù浟G ùeÓJ VGƒÃ äÉNÉ ùJG OƒLh ΩóY øe ócCÉJ É Ø æàH ºb VGƒŸG àH äÉNÉ ùJG OƒLh ádÉM h øë ûdG IóMh É jEG É µ JÉeƒJhCG ºàj øë ûdG IóMh ájhó dG á ù浟G Ö côJ óæY Gƒ S á ûe âcôoJ GPEG dPh á ù浟G 7 6 5 4 3 2 HôY C πª dG øY É aÉ jEG Öéj IÒ üb IÎØd á ù浟G ôJ óæY ÑæJ á VQC ÉH Qô dG ë j ób dP ...

Page 73: ...5 Filterschaum 6 Motor Einheit 7 Entriegelungsknopf Bod 8 Fugendüse 9 Handgriff Handstaubsa 10 Schiebeschalter Hands 1 4 5 6 3 7 2 81 HôY á ùæμŸG Uh HôY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 81 HôY á ùæμŸG Uh HôY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 16 17 9 10 11 13 12 14 15 4 5 6 3 7 8 18 2 81 HôY á ùæμŸG Uh HôY 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11...

Page 74: ...95 737 2961 mailto mok kdhl bshg com CH Schweiz Suisse Svizzera Switzerland BSH Hausgeräte AG Werkskundendienst für Hausgeräte Fahrweidstrasse 80 8954 Geroldswil mailto ch info hausgeraete bshg com Service Tel 0848 840 040 Service Fax 0848 840 041 mailto ch reparatur bshg com Ersatzteile Tel 0848 880 080 Ersatzteile Fax 0848 880 081 mailto ch ersatzteil bshg com www bosch home com CY Cyprus Κύπρος...

Page 75: ...01450 2520 www bosch home co uk IL Israel C S B Home Appliance Ltd 1 Hamasger St North Industrial Park Lod 7129801 Tel 08 9777 222 Fax 08 9777 245 mailto csb serv csb ltd co il www bosch home co il IS Iceland Smith Norland hf Noatuni 4 105 Reykjavik Tel 0520 3000 Fax 0520 3011 www sminor is IT Italia Italy BSH Elettrodomestici S p A Via M Nizzoli 1 20147 Milano MI Numero verde 800 829 120 mailto i...

Page 76: ...1 583 08 89 mailto informacije servis bshg com www bosch home com si SK Slovensko Slovakia BSH domáci spotřebiče s r o Organizačná zložka Bratislava Galvaniho 17 C 821 04 Bratislava Tel 02 44 45 20 41 mailto opravy bshg com www bosch home com sk TR Türkiye Turkey BSH Ev Aletleri Sanayi ve Ticaret A S Fatih Sultan Mehmet Mahallesi Balkan Caddesi No 51 34771 Ümraniye Istanbul Tel 0 216 444 6333 Fax ...

Page 77: ...d electronic equipment WEEE De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi ge terugneming en verwerking van oude apparaten Dette apparat er klassificeret iht det europæiske direktiv 2012 19 EU om affald af elektrisk og elektro nisk udstyr waste electrical and electronic equipment WEEE Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede apparater gældende for hele EU ...

Page 78: ...a się do uniknięcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i środowiska naturalnego konsekwencji wynikających z obecności składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu Ez a készülék az elhasznált villamossági és elektronikai készülékekről szóló 2012 19 EU irányelvnek megfelelő jelölést kapott Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavé telének és haszno...

Page 79: ...e er ikke vedlagt men fremsendes ved henvendelse til Bosch kundeservice I øvrigt henvises til købelovens bestemmelser NO Leveringsbetingelse I Norge gjelder NEL s leveringsbetingelser Disse kan De få hos Deres forhandler eller direkte ved vårt hovedkontor SE Konsumentbestämmelser I Sverige gäller av EHL antagna konsument bestämmelser FI Takuuaika Kodintekniikan tuotteille annetaan vähintään kahden...

Page 80: ...tal engedélyzett garanciajaggyel kerülnek forgalomba R A garanciális feltételeket a 151 2003 IX 22 Korm rendelet szabályozza A vásárlástól számított 72 órán belüli meghibásodás esetén a kereskedő a készülék cseréjéről dönt Ez utáni időszakban a Vevőszolgálat gondoskodik a lehető leggyorsabb javítás elvégzéséről A garanciára a vásárló a kitöltött garanciajeggyel vagy a vásárlást igazoló számlával t...

Page 81: ...ice BSH 9 10 BSH 11 12 BSH 17 20 SERVICE 17 20 210 42 77 700 8 3 2310 497 200 2610 330 478 23 2810 321 573 39 77778007 EL 1 24 2 BSH 3 BSH 4 3 BSH 5 BSH 6 7 8 service BSH 9 10 BSH 11 12 BSH 17 20 SERVICE 17 20 210 42 77 700 8 3 2310 497 200 2610 330 478 23 2810 321 573 39 77778007 EL 1 24 2 BSH 3 BSH 4 3 BSH 5 BSH 6 7 8 service BSH 9 10 BSH 11 12 BSH 17 20 SERVICE 17 20 210 42 77 700 8 3 2310 497 ...

Page 82: ...80 ...

Page 83: ...81 ...

Page 84: ...ушению ее упаковки необходимо избегать попадания на упаковку продукции воды и других жидкостей Перед перевозкой или передачей на хранение бывшей в эксплуатации продукции при отрицательной температуре необходимо убедиться в отсутствии в продукции воды Продукция предназначена к использованию в условиях температуры выше 0 С и относительной влажности не превышающей 93 Перед началом эксплуатации продук...

Page 85: ... 2019 Турция BGS21830 VIBS22X2V0 C DE АЯ46 B 63710 27 05 2014 26 05 2019 Турция BGS21832 VIBS22X2V0 C DE АЯ46 B 63710 27 05 2014 26 05 2019 Турция BGS21833 VIBS22X2V0 C DE АЯ46 B 63710 27 05 2014 26 05 2019 Турция BGS31800 VIBS22X4V0 C DE АЯ46 B 59123 23 07 2013 22 07 2018 Турция BGS42230 VIBS22X4V0 C DE АЯ46 B 59123 23 07 2013 22 07 2018 Турция BGS42234 VIBS22X4V0 C DE АЯ46 B 59123 23 07 2013 22 ...

Page 86: ...ьством РФ сроком 1 год На приобретенный в Республике Беларусь бытовой прибор к которому при покупке был выдан гарантийный талон действуют гарантийные условия не противоречащие законодательству Республики Беларусь Пункты 1 2 заполняются только в случае если эти данные не содер жатся в документах о покупке изде лия кассовый чек и или товарный чек товарная накладная 8 внимание важная информация для п...

Page 87: ...елны ИП Волоснова Марина Сергеевна 423819 Мира пр т д 46 кв 112 тел 8552 38 24 96 53 24 96 факс 8552 38 24 96 нАльчИк ООО Альфа Сервис 360000 Ленина пр т д 24 тел 8662 42 04 30 77 28 78 42 12 21 факс 8662 42 04 30 нАхОдкА ИП Кураков Сергей Феликсович 692900 Пограничная ул д 40 тел 4236 63 03 62 факс 4236 62 99 54 нефтекАмСк ИП Гильфанов Эдуард Замирович 452688 Победы ул д 10А тел 3478 33 43 44 фак...

Page 88: ...86 34 9000 849 127 A 20 09 2013 12 50 Uhr Seite 34 ...

Reviews: