Blue Gold JUST WATER 150 L User Manual Download Page 9

 

Prefilter assembly 

Vorfilter-Assembly

 

Gruppo prefiltri

 

 

Screw the unit to the wall. Leave at least 4 or 5 cm of free space under the bowls in order to 
allow an easy removal when the cartridges need to get replaced. Try to keep the hoses be-
tween feed pump ad prefilter, and between prefilter and H.P. pump as short as possible! 

Schrauben Sie das Gerät an die Wand. Lassen Sie unter den Bechern mindestens 4 oder 5 cm 
Freiraum,  um  eine  einfache  Entnahme  zu  ermöglichen,  wenn  die  Patronen  ausgewechselt 
werden  müssen.  Versuchen  Sie,  die  Schläuche  zwischen  Förderpumpe  und  Vorfilter  sowie 
zwischen Vorfilter und HD-Pumpe so kurz wie möglich zu halten! 

Avvitare il  gruppo  alla  parete.  Lasciare almeno  4  o  5  cm  di  spazio  libero sotto  le  tazze per 
consentire  una  facile  rimozione  quando  le  cartucce  devono  essere  sostituite.  Cercate  di 
mantenere i tubi flessibili tra la pompa di alimentazione e il prefiltro e tra il prefiltro e la pompa 
H.P. il più corti possibile! 

 

The bowl of the activated carbon filter can be separated and placed away. 

Der Becher des Aktivkohlefilters kann abgetrennt und weggestellt werden. 

Il contenitore del filtro a carbone attivo può essere separato e piazzato anche distante. 

 

Connect the hose adapter (12) to the freshwater pressure pump of the boat. The factory di-
ameter is 16 mm, but the hose adapter can be replaced to comply with the fittings/hoses di-
ameters of the pressure system of the boat 

Verbinden  Sie  den  Schlauchadapter  (12)  mit  dem  Frischwasser-Druckpumpenkreislauf  des 
Bootes.  Der  Fabrikdurchmesser  beträgt  16  mm,  aber  der  Schlauchadapter  kann  ausge-
tauscht  werden,  um  den  Durchmessern  der  Armaturen/Schläuche  des  Drucksystems  des 
Bootes zu entsprechen. 

Collegare il portagomma (12) all’autoclave dell'acqua dolce della barca. Il diametro di fab-

brica è di 16 mm, ma il portagomma può essere sostituito per combaciare con  i diametri dei 

raccordi/tubi flessibili dell’impianto dell'imbarcazione.

 

 

Connect the hose adapter (4) to the outlet of the feed pump of the plant. The factory diam-
eter is 20 mm. and is not allowed to use small hoses. 

Verbinden Sie den Schlauchadapter (4) mit dem Auslass der Förderpumpe der Anlage. Der 
Fabrikdurchmesser beträgt 20 mm und die Verwendung von kleinen Schläuchen ist nicht er-
laubt. 

Collegare il portagomma (4) all'uscita della pre pompa dell'impianto. Il diametro di fabbrica 
è di 20 mm. e non è consentito l'uso di tubi flessibili di diametric inferiori  

 

Connect the hose adapter (8) to the inlet of the high pressure pump. The factory diameter is 
20 mm. and is not allowed the use of hoses with a smaller diameter 

Verbinden  Sie  den  Schlauchadapter  (8)  mit  dem  Einlass  der  Hochdruckpumpe.  Der  Fabrik-
durchmesser beträgt 20 mm und es ist nicht erlaubt, Schläuche mit einem kleineren Durch-
messer zu verwenden. 

Collegare il portagomma (8) all'ingresso della pompa ad alta pressione. Il diametro di fabbri-
ca è di 20 mm. e non è consentito l'uso di tubi flessibili di diametro inferiore. 

Summary of Contents for JUST WATER 150 L

Page 1: ...ular watermaker Do It Yourself Guide Do It Yourself Anleitung Guida per il Montaggio Fai da Te User s Manual Bedienungsanleitung Manuale Istruzioni Ver 2020 rev 06 English Deutsch Italiano Reverse osm...

Page 2: ...blank page leere Seite pagina bianca...

Page 3: ...onamento Manutenzione This manual is an integral part of your machine It should remain on board and be available for consultations by the staff at any time Dieses Handbuch ist ein integraler Bestandte...

Page 4: ...blank page leere Seite pagina bianca...

Page 5: ...ssembly Gruppo pompa alta pressione e prepompa 28 Magnetic clutch Magnetkupplung Frizione elettromagnetica 29 Switch box Schaltkasten Quadro elettrico 33 Installation Installation Installazione 39 Ope...

Page 6: ...blank page leere Seite pagina bianca...

Page 7: ...inlet from the activated carbon filter Sp lwasser Eingang aus dem Aktivkohle Filter Ingresso acqua flussaggio dal filtro carboni attivi 4 Sea water inlet Meerwasser Eingang Ingresso acqua mare 5 Housi...

Page 8: ...he o rings of the bowls with a few silicon grease before to screw them up again Avoid to use the wrench for tightening the cups Entfernen Sie die Becher von den K pfen setzen Sie die Patronen ein und...

Page 9: ...gs hoses di ameters of the pressure system of the boat Verbinden Sie den Schlauchadapter 12 mit dem Frischwasser Druckpumpenkreislauf des Bootes Der Fabrikdurchmesser betr gt 16 mm aber der Schlauchad...

Page 10: ...wenigen Minuten einfach installiert werden Easy Flushing un sistema semplice che pu essere inserito nel gruppo prefiltro standard in modo da permettere l azionamento del lavaggio attraverso un elettr...

Page 11: ...3 4 Seewasserventil 3 4 Valvola acqua mare 3 4 3 Flush water inlet from the activated carbon filter Sp lwasser Eingang aus dem Aktivkohle Filter Ingresso acqua flussaggio dal filtro carboni attivi 4 S...

Page 12: ...cablata all interruttore sul pannello la valvola dell acqua di mare 2 deve rimanere APERTA per consentire il flusso dell acqua di mare e la valvola di risciacquo 1 deve rimanere CHIUSA In questo modo...

Page 13: ...chlechter und oder reduzierter Wasserdurchfluss f hrt zu Problemen im Feinlauf der Hoch druckpumpe Die Hochdruckpumpe macht ein seltsames Ger usch oder der Betriebsdruck stabilisiert sich nicht Wenn S...

Page 14: ...en richtigen Ersatz zu finden Das Ger t verwendet eine melt blown Standard DOE Patrone der Gr e 10 in der Vorfil tersektion VERWENDEN SIE KEINE spiralgewickelten Patronen Verwenden Sie nur Patronen vo...

Page 15: ...uppo membrane 1 Vessel Vessel Vessel 2 Heads K pfe Teste 3 Plates Platten Piastre 4 O ring of the heads O Ring der K pfe O ring delle teste 5 Threaded bars and screws Gewindestangen und Schrauben Barr...

Page 16: ...aus dem Ves selk rper heraus Aprire la scatola di cartone del vessel estrarre il vessele metterlo su un tavolo Si possono ve dere le frecce che indicano la direzione del flusso sul corpo del vessel P...

Page 17: ...ead and close the vessel Die Kunststoffenden der Membran und ihren O Ring schmieren Schmieren Sie die O Ringe der K pfe innen und au en Verwenden Sie Silicon Fett Koppeln Sie dann den Kopf der Ein lau...

Page 18: ...d befestigen sie mit den Bolzen und den mitgelieferten Stangen Setzen Sie den Stopfen auf der einen Seite des Frischwas serauslasses und den Schlauchadapter auf der gegen berliegenden Seite an Auf der...

Page 19: ...es nun nach Ihren W nschen zusammenbauen Dieses Teil kann auch vormontiert geliefert werden Verwenden Sie zum Abdichten der Komponenten Teflonband Sie k nnen den Durchflussmesser auch direkt am Ausla...

Page 20: ...blank page leere Seite pagina bianca...

Page 21: ...pumps Hochdruckpumpe Pompa alta pressione 2 Hollow shaft motor Motor mit Hohlwelle Motore ad albero cavo 3 Flange Flansch Flangia 4 Pumps assembled with safety valve Pumpen mit Sicherheitsventil Pompa...

Page 22: ...i di sicurezza legati al trasporto Per collegare la pompa al suo motore un operazione molto semplice si prega di leggere e seguire i seguenti passi al fine di preparare l unit Remove the flange from t...

Page 23: ...nox valve should be fitted on pumps with inox heads Das Sicherheitsventil kann sowohl links als auch rechts vom Kopf der Hochdruckpumpe mon tiert werden Das Wasser des berdrucks kann nach au en abgela...

Page 24: ...en Sie das Druckregelventil vollst ndig Der Druck sollte auf 0 bleiben und das gesamte Wasser wird ber das Sicherheitsventil abgelassen Schlie en Sie das Sicherheitsventil langsam bis das Manometer e...

Page 25: ...y get well flooded Wir liefern einige Modelle von F rderpumpen Modelle mit Magnetantrieb die keine Wartung ben tigen und das Salzwasser im Inneren aushalten k nnen Sie sind kleine Chemiepumpen und k n...

Page 26: ...lleggiamento e si deve fare attenzione che siano ben allagate Self priming impeller pumps 220V 12 and 24V The body of these pump is in chromed brass and they can as well remain with the salt water ins...

Page 27: ...blank page leere Seite pagina bianca...

Page 28: ...kupplung und eines Riemens direkt an den Motor des Bootes gekoppelt werden Bitte sehen Sie sich das Video unter diesem Link an das zeigt wie die Kupplung an die Pumpe montiert wird Eine kundenspezifis...

Page 29: ...pressure pump push button with LED Drucktaste f r Hochdruckpumpe mit LED Pulsante pompa alta pressione 3 Hour meter Betriebsstundenz hler Contaore 4 Power supply and outputs for the pumps Stromversor...

Page 30: ...werden empfohlen Quadro elettrico standard IP65 con componenti ABB Da sinistra si pu trovare Pulsante con LED per la pompa di alimentazione Rel monostabile per la pompa di alimentazione Pulsante con L...

Page 31: ...itch Normally Open contact Die Anlage ist mit einem Netzstecker und zwei Ausg ngen f r die 2 Pumpen ausgestattet Es kann optional mit einem zus tzlichen Ausgang f r einen Sicherheitsdruckschalter Norm...

Page 32: ...32 Switch box Schaltkasten Quadro elettrico...

Page 33: ...on the out lets of permeate and concentrate The membranes will be irreparably damaged if you acci dentally forget these valves closed Where it is necessary to divert the flows use only three way valv...

Page 34: ...il and hydrocarbons floating on the surface The discharge 6 must be installed above the water line The feed pump should be magnetic driven and placed below the seawater level This kind of pump does no...

Page 35: ...ien Fluss behindern k nnten Die Membranen werden irreparabel besch digt wenn Sie versehentlich vergessen dass diese Ventile geschlossen sind Wo es notwendig ist die Str me umzuleiten verwenden Sie nur...

Page 36: ...he schwimmen Der Auslass 6 muss ber der Wasserlinie installiert warden Die F rderpumpe sollte magnetisch gesteuert und unterhalb des Meerwasserspiegels platziert werden Diese Art von Pumpe muss nicht...

Page 37: ...lmente dan neggiate se accidentalmente si dimentica che queste valvole sono chiuse Dove necessa rio deviare i flussi utilizzare solo valvole a tre vie con manovra a T in modo che l acqua possa sempre...

Page 38: ...deve essere installato sopra la linea di galleggiamento La pompa di alimentazione deve essere a trascinamento magnetico e posizionata sotto il livello del galleggiamento Questo tipo di pompa non ha bi...

Page 39: ...than stop the HP Pump and the Feed Pump ERSTER START 1 berpr fen Sie sich dass obdas Seewassereinlassventil offen ist und ob die F rderpumpe ord nungsgem geflutet ist 2 ffnen Sie das Druckregelventil...

Page 40: ...cire l ar ia dal circuito Dovrete vedere l acqua che esce dal tubo del concentrato Ruotare len tamente la valvola in senso orario fino a quando la pressione indicata dal manometro di 55 60 bar 5 6 Mpa...

Page 41: ...ione della pressione girare in senso antio rario 3 Accendere il sistema con l interruttore principale 1 4 Accendere la pompa di alimentazione e poi accendere la pompa ad alta pressione 5 Controllare c...

Page 42: ...en Die automatische Druck pumpe des Bootes wird gestartet Lassen Sie die Anlage 2 oder 3 Minuten lang sp len dann stellen Sie das Ventil wieder in die Originalposition Die Druckpumpe des Bootes wird s...

Page 43: ...n darf niemals die maximale Nominalproduktion der Maschine berschreiten Betrieb in kalten Gebieten In sehr kalten Gebieten und in Gebieten mit hohem Salzgehalt wird es einen R ckgang der S wasserprodu...

Page 44: ...ual operating pressure productivity tends to increase so it will be necessary to reduce the pressure in order to not stress the membranes with an excessive amount of permeate With the temperature of t...

Page 45: ...bei gleichem Betriebsdruck die Produktivit t tendenziell an so dass der Druck reduziert werden muss um die Membranen nicht mit einer berm igen Permeat menge zu belasten Wenn die Temperatur des Speisew...

Page 46: ...parit di pressione di esercizio la produttivit tende ad aumentare per cui sar necessario ridurre la pressione per non stressare le membrane con una quantit ec cessiva di permeato Con l abbassarsi del...

Page 47: ...atrone grauer ist als die des u eren Teils Die Filterpatrone darf niemals vollst ndig grau werden sie sollte ausgetauscht werden bevor dies geschieht Vermeiden Sie auf jeden Fall die Verwendung von wa...

Page 48: ...flushing results in a collapse of the membranes This can be prevented by a charcoal filter operated according to its specification If there is the risk of frost the entire pressure pipe with internal...

Page 49: ...Reinigung der Membranen mit speziellen chemischen Produkten durchf hren MEMBRANE La membrana deve essere rimossa dal vessel SOLO in caso di malfunzionamento La durata delle membrane dipende direttamen...

Page 50: ...e die Ausl sse f r Frischwasser und Konzentrat ab und f hren Sie sie in den Tank ein obere Seite 4 Trennen Sie den Seewassereinlass ab und verbinden Sie ihn mit einer Pumpe die die L sung aus dem Tank...

Page 51: ...EMBRANE REMOVAL Before you begin the process of opening up pressure vessels for membrane replacement make sure that the watermaker is depressurized and proceed as follows Screw off the bolts at both e...

Page 52: ...tallieren Sie die Membran wieder wie zuvor im Abschnitt Montage der Membranen in diesem Handbuch beschrieben RIMOZIONE DELLA MEMBRANA Prima di iniziare il processo di apertura dei vessel per la sostit...

Page 53: ...ray RE2540 SHF 2 5 x 40 3 x Toray RE2540 SHF 2 5 x 40 4 x Toray RE2540 SHF 2 5 x 40 Seawater Ph range 2 11 Free Chlorine tolerance Less than 0 1 ppm Sewater temperature range 5 38 C Productivity TDS p...

Page 54: ......

Page 55: ......

Page 56: ...56...

Page 57: ...57...

Page 58: ...58...

Page 59: ...59...

Page 60: ...60...

Page 61: ...61...

Page 62: ...62...

Page 63: ...63...

Page 64: ...64...

Page 65: ...65...

Page 66: ...attack extreme tempera tures 0 C 48 C drying out or extreme operating pressures 1000 PSI 70 bar The warranty will become void during the first year after the purchase if The Buyer had the system inst...

Page 67: ...ve 89 392 EEC and successive amendments 91 368EEC 93 44EEC 93 68EEC Low voltage directive LVD 73 23 EEC Harmonized applied standards UNI EN 292 PART 1 AND 2 Safety of machinery CEI EN 60204 1 Electric...

Page 68: ...68...

Reviews: