
9
Prefilter assembly
Vorfilter-Assembly
Gruppo prefiltri
►
Screw the unit to the wall. Leave at least 4 or 5 cm of free space under the bowls in order to
allow an easy removal when the cartridges need to get replaced. Try to keep the hoses be-
tween feed pump ad prefilter, and between prefilter and H.P. pump as short as possible!
Schrauben Sie das Gerät an die Wand. Lassen Sie unter den Bechern mindestens 4 oder 5 cm
Freiraum, um eine einfache Entnahme zu ermöglichen, wenn die Patronen ausgewechselt
werden müssen. Versuchen Sie, die Schläuche zwischen Förderpumpe und Vorfilter sowie
zwischen Vorfilter und HD-Pumpe so kurz wie möglich zu halten!
Avvitare il gruppo alla parete. Lasciare almeno 4 o 5 cm di spazio libero sotto le tazze per
consentire una facile rimozione quando le cartucce devono essere sostituite. Cercate di
mantenere i tubi flessibili tra la pompa di alimentazione e il prefiltro e tra il prefiltro e la pompa
H.P. il più corti possibile!
►
The bowl of the activated carbon filter can be separated and placed away.
Der Becher des Aktivkohlefilters kann abgetrennt und weggestellt werden.
Il contenitore del filtro a carbone attivo può essere separato e piazzato anche distante.
►
Connect the hose adapter (12) to the freshwater pressure pump of the boat. The factory di-
ameter is 16 mm, but the hose adapter can be replaced to comply with the fittings/hoses di-
ameters of the pressure system of the boat
Verbinden Sie den Schlauchadapter (12) mit dem Frischwasser-Druckpumpenkreislauf des
Bootes. Der Fabrikdurchmesser beträgt 16 mm, aber der Schlauchadapter kann ausge-
tauscht werden, um den Durchmessern der Armaturen/Schläuche des Drucksystems des
Bootes zu entsprechen.
Collegare il portagomma (12) all’autoclave dell'acqua dolce della barca. Il diametro di fab-
brica è di 16 mm, ma il portagomma può essere sostituito per combaciare con i diametri dei
raccordi/tubi flessibili dell’impianto dell'imbarcazione.
►
Connect the hose adapter (4) to the outlet of the feed pump of the plant. The factory diam-
eter is 20 mm. and is not allowed to use small hoses.
Verbinden Sie den Schlauchadapter (4) mit dem Auslass der Förderpumpe der Anlage. Der
Fabrikdurchmesser beträgt 20 mm und die Verwendung von kleinen Schläuchen ist nicht er-
laubt.
Collegare il portagomma (4) all'uscita della pre pompa dell'impianto. Il diametro di fabbrica
è di 20 mm. e non è consentito l'uso di tubi flessibili di diametric inferiori
►
Connect the hose adapter (8) to the inlet of the high pressure pump. The factory diameter is
20 mm. and is not allowed the use of hoses with a smaller diameter
Verbinden Sie den Schlauchadapter (8) mit dem Einlass der Hochdruckpumpe. Der Fabrik-
durchmesser beträgt 20 mm und es ist nicht erlaubt, Schläuche mit einem kleineren Durch-
messer zu verwenden.
Collegare il portagomma (8) all'ingresso della pompa ad alta pressione. Il diametro di fabbri-
ca è di 20 mm. e non è consentito l'uso di tubi flessibili di diametro inferiore.
Summary of Contents for JUST WATER 150 L
Page 2: ...blank page leere Seite pagina bianca...
Page 4: ...blank page leere Seite pagina bianca...
Page 6: ...blank page leere Seite pagina bianca...
Page 20: ...blank page leere Seite pagina bianca...
Page 27: ...blank page leere Seite pagina bianca...
Page 32: ...32 Switch box Schaltkasten Quadro elettrico...
Page 54: ......
Page 55: ......
Page 56: ...56...
Page 57: ...57...
Page 58: ...58...
Page 59: ...59...
Page 60: ...60...
Page 61: ...61...
Page 62: ...62...
Page 63: ...63...
Page 64: ...64...
Page 65: ...65...
Page 68: ...68...