BIOPTRON medolight Instruction Manual Download Page 24

EN

EN

FR

FR

CS

CS

HU

HU

PL

PL

RU

RU

SK

SK

SR

SR

BG

BG

HR

HR

DE

DE

IT

IT

RO

RO

UA

UA

AR

AR

46

47

• 

Dźwiękiem sygnalizowane jest również naciśnięcie każdego z trzech 

przycisków sterujących: 

TIME, MODE, START

.

• 

Jeżeli w czasie 1 minuty od zakończenia naświetlania nie zostanie 

naciśnięty żaden z trzech przycisków: 

TIME, MODE, START

 urzą-

dzenie przejdzie w stan czuwania, zachowując w pamięci wybrane 

wcześniej ustawienia. Ponowne przejście do stanu aktywnego, z 

zachowaniem wcześniejszych ustawień, może nastąpić po naciśnię-

ciu jednego z trzech przycisków: 

TIME, MODE, START

. Naciśnięcie 

przycisku 

ON/OFF

 w stanie czuwania spowoduje skasowanie 

wcześniejszych ustawień i automatyczne ustawienie pierwszego 

programu naświetlania i czasu naświetlania 5 minut.

UWAGA

: Urządzenie jest źródlem ciepła. Po każdym naświetlaniu z 

wykorzystaniem programu 1 trzeba zachować przerwę celem schło-

dzenia urządzenia (przy 10 min naświetlania programem 1, przerwa 

powinna wynosić ok. 15 min).

Sygnalizacja stanu akumulatora

Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy przeprowa-

dzić 3-godzinny proces ładowania akumulatora.

Ładowanie akumulatora

Ładowanie akumulatora następuje po podłączeniu ładowarki YS10MB 

do gniazda urządzenia, a następnie do sieci zasilającej. Pełne nała-

dowanie akumulatora następuje po 3 godzinach nieprzerwanego 

ładowania. W trakcie ładowania akumulatora urządzenie cały czas 

pozostaje aktywne, a proces ładowania jest kontrolowany.
Stan naładowania akumulatora sygnalizuje kilkakrotny sygnał dźwię-

kowy oraz świecenie diody Batt. na zielono (aż do chwili wyłączenia 

ładowarki z sieci zasilającej). 
Pozostawienie ładowania na dłużej niż 3 godziny nie stanowi za-

grożenia.
Ładowanie można rozpocząć w dowolnym stanie urządzenia (włą-

czone lub wyłączone). Dla przeprowadzenia prawidłowego procesu 

uformowania akumulatora należy przeprowadzić minimum trzykrot-

ny proces ładowania i rozładowania akumulatora.

Dioda Batt. sygnalizuje stan naładowania akumulatora w trzech 

fazach pracy urządzenia:

1. Po włączeniu:

• 

dioda Batt. zapala się na zielono – akumulator jest naładowany, 

można korzystać z urządzenia bez podłączania ładowarki,

• 

dioda Batt. zapala się na czerwono – akumulator jest w znacznym 

stopniu rozładowany, zaleca się podłączyć ładowarkę.

2. W trakcie naświetlania

:

• 

dioda Batt. nie świeci się – akumulator naładowany, urządzenie 

gotowe do naświetlania,

• 

dioda Batt. miga na czerwono – akumulator częściowo rozładowany, 

ale można kontynuować naświetlanie,

• 

dioda Batt. ciągle świeci się na czerwono – akumulator bliski rozła-

dowania, naświetlanie można kontynuować,

• 

dioda Batt. świeci na czerwono i występuje kilkakrotny sygnał dźwię-

kowy – naświetlanie zostaje przerwane, a urządzenie wyłączone, 

akumulator jest rozładowany, należy podłączyć ładowarkę i prze-

prowadzić pełny 3-godzinny proces ładowania.

3. W trakcie ładowania akumulatora:

• 

dioda Batt. świeci się na czerwono – akumulator rozładowany,

• 

dioda Batt. zmienia kolor na zielony, pojawia się sygnał dźwiękowy 

– akumulator naładowany,

• 

po odłączeniu ładowarki dioda Batt. gaśnie.

Urządzenie może być wykorzystywane do naświetlania również w 

trakcie ładowania akumulatora, jednak ponieważ skraca to żywotność 

baterii, zalecamy nie robić tego.

Uwaga

: Jeżeli urządzenie nie było użytkowane przez dłuższy czas, 

przed uruchomieniem zalecane jest 3-godzinne ładowanie aku-

mulatora.

Wybór programu naświetlania

TIME

MODE

START

ON

OFF

Program 

1

TIME

MODE

START

ON

OFF

Program 

2

TIME

MODE

START

ON

OFF

Program 

3

TIME

MODE

START

ON

OFF

Program 

4

TIME

MODE

START

ON

OFF

Program 

5

Wybór programu naświetlania

Za pomocą przycisku 

MODE

 można wybrać jeden z pięciu progra-

mów naświetlania. 
Po włączeniu urządzenia przyciskiem 

ON/OFF 

automatycznie wybie-

rany jest program 1. Każde naciśnięcie przycisku 

MODE 

powoduje 

zmianę programu naświetlania, co sygnalizuje świecenie odpowied-

niej lampki sygnalizacyjnej

Dodatkowe informacje

• 

Gdy urządzenie sygnalizuje wybrany program naświetlania, można 

sprawdzić dotychczas ustawiony czas naświetlania, naciskając 

przycisk 

TIME

• 

Ustawienie funkcji „Wybór czasu naświetlania” oraz „Wybór pro-

gramu naświetlania” można stosować zamiennie i modyfikować 

do momentu wciśnięcia przycisku 

START

.

• 

Dłuższe przytrzymanie przycisku 

TIME

 powoduje automatyczne 

przełączanie czasów naświetlania. Analogicznie dłuższe przytrzy-

manie przycisku 

MODE

 powoduje automatyczne przełączanie 

programów naświetlania.

Rozpoczęcie naświetlania 

Naświetlanie rozpoczyna się po wciśnięciu przycisku 

START

.

Zakończenie naświetlania

Zakończenie naświetlania następuje samoczynnie po upływie wy-

branego czasu naświetlania. Po upływie 1 minuty od zakończenia 

naświetlania, urządzenie przechodzi w stan czuwania.
Naświetlanie można przerwać w dowolnym momencie poprzez 

naciśnięcie przycisku 

ON/OFF

 – wyłączając urządzenie.

Dodatkowe informacje

• 

 Naciśnięcie  przycisku 

ON/OFF

 powoduje skasowanie ustawionego 

programu i czasu naświetlania. Po ponownym włączeniu urządze-

nie powraca do początkowego programu 1 i czasu 5 min.

• 

W czasie naświetlania przyciski 

TIME, MODE, START

 są nieaktywne.

• 

Koniec naświetlania sygnalizowany jest dźwiękiem.

Summary of Contents for medolight

Page 1: ......

Page 2: ...4 DE Bedienungsanleitung 19 FR Mode d emploi 24 HR Medolight upute za kori tenje 29 HU A k sz l k ki s bekapcsol sa 34 IT Manuale d uso 39 PL Instrukcja obs ugi 44 RO Manual de utilizare 49 RU 54 SK N...

Page 3: ...nly into a used battery storage con tainer Packaging the device and the charger casings and manual are recyclable Turning the device on and off Before starting up the device for the first time there s...

Page 4: ...the device can continue the Batt diode lights up red constantly is almost depleted using the device can continue the Batt diode lights up red and there is several fold sound signal the exposure is te...

Page 5: ...C to 45 C Norms met EN 60601 1 EN 60601 1 2 EN 60601 2 57 Medolight has been approved as a medical device as per EU directive 93 42 EEC Size length width height 130 71 42 mm Mass medolight device pow...

Page 6: ...ME MODE START ON OFF 15 TIME MODE START ON OFF 20 TIME MODE START ON OFF 25 MODE ON OFF 1 MODE TIME START TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF 1 TIME MODE START ON OFF 2 TIME MODE START ON OF...

Page 7: ...Batt 2 Batt Batt Batt Batt 3 3 Batt Batt Batt 3 96 II BF www medolight info VII 31 11 2017 MEDOLIGHT 3 7V 1700 h Li ION YS10MB 100 240 V 50 Hz 5 4 V 10 a 8 W medolight 60 3 880 30 nm 640 30 nm 1 2 3 4...

Page 8: ...vis VAROV N P stroj je zdrojem tepla P stroj obsahuje baterii kter mu e b t kodliv pro ivotn prost ed Pou it baterie odkl dejte do kontejneru ur en ho pro pou it baterie Obal kryt p stroje nab je ka a...

Page 9: ...ign l terapie se ukon a p stroj se vypne baterie je vybit Je t eba p ipojit nab je ku a nechat baterii 3 hodiny nab jet 3 B hem dob jen baterie Kontrolka Batt sv t erven baterie je vybit Barva kontrol...

Page 10: ...und Aus schalten des Ger ts TIME Einstellung der Bestrah lunszeit MODE Einstellung des Bestrah lungspro gramms START Beginn der Bestrahlung Lichtsignale Behandlungszeit 1 5 Programm 1 5 Lichtsignale...

Page 11: ...RT ON OFF Programm 1 TIME MODE START ON OFF Programm 2 TIME MODE START ON OFF Programm 3 TIME MODE START ON OFF Programm 4 TIME MODE START ON OFF Programm 5 Auswahl der Bestrahlungszeit TIME MODE STAR...

Page 12: ...strahlung kann fortgesetzt werden die Kontrolllampe Batt leuchtet in Rot und es sind Tonsignale h rbar die Bestrahlung wird unterbrochen und das Ger t ausgeschaltet die Batterie ist leer das Ladeger t...

Page 13: ...dangereuse pour l environnement il faut la d poser uniquement dans un conteneur pour piles usag es L emballage les boitiers de l appareil et du chargeur sont recyclables Allumer et teindre le disposit...

Page 14: ...la diode Batt clignote en rouge la batterie est partiellement d charg e mais vous pouvez continuer la session la diode Batt reste allum e en rouge en continu la batterie devient faible mais vous pouv...

Page 15: ...vjetljavanja MODE izbor programa osvjetljavanja START po etak osvjetljavanja signalne diode vremena osvjetljavanja 1 5 broja programa 1 5 signalna dioda stanje akumulatora aku dioda utika za priklju e...

Page 16: ...nal Zvu ni signal se pojavljuje prilikom pritiskanja bilo kojeg od tri prekida a za upravljanje TIME MODE START Uklju ivanje i isklju ivanje ure aja Prije po etka prvog kori tenja ure aja treba se pro...

Page 17: ...ristiti Signalna dioda Batt svijetli crvenim svjetlom i pojavljuje se kratki zvu ni signal akumulator je ispra njen Potrebno je priklju iti ure aj na punja i po eti proces potpunog punjena akumulatora...

Page 18: ...re letciklusa v g n csak az erre kijel lt gy jt helyen adja le A k sz l k ki s bekapcsol sa Els haszn lat el tt t ltse a k sz l ket 3 r n kereszt l ld az akku mul tor t lt tts g jelz re vonatkoz fejez...

Page 19: ...kumul tor f l van t ltve A Batt di da pirosan villan fel az akkumul tor lemer lt a t lt seg ts g vel fel kell t lteni 2 M k d s k zben A Batt di da nem villan fel az akkumul tor f l van t ltve A Batt...

Page 20: ...zione MODE Modifica il programma di tratta mento START Inizia il tratta mento Spie di controllo tempo di esposizione 1 5 numero di programma di trattamento 1 5 Spia di controllo Livello Batteria Spia...

Page 21: ...ante il trattamento i tasti TIME MODE START non sono attivi La fine del trattamento viene indicata da un segnale acustico per l ambiente smaltire soltanto in appositi contenitori per batterie consumat...

Page 22: ...il dispositivo viene spento La batteria scaricata collegare il caricabatterie e effettuare la completa procedura di carica di 3 ore 3 Durante la carica della batteria la spia Batt si illumina con la...

Page 23: ...omo c wiat a emitowanego przez diody elektroluminescencyjne LED w zakresie d ugo ci fal czerwonych i podczerwonych Ostrze enia i uwagi Podczas eksploatacji urz dzenia nale y przestrzega zasad bezpiecz...

Page 24: ...wa na wietlanie dioda Batt ci gle wieci si na czerwono akumulator bliski roz a dowania na wietlanie mo na kontynuowa dioda Batt wieci na czerwono i wyst puje kilkakrotny sygna d wi kowy na wietlanie z...

Page 25: ...DE Schimb programul de expunere START Ini iaz sesiunea leduri de semnalizare pentru timpul de expunere 1 5 num rul programului 1 5 led de semnalizare pentru nivelul bateriei led Batt muf pentru conect...

Page 26: ...e n timpul folosirii dipozitivului butoanele TIME MODE i START sunt inactive ncheierea sesiunii este semnalizat prin activarea unui sunet Ap sarea oric ruia dintre cele trei butoane de control TIME MO...

Page 27: ...u formatarea corect a bateriei nc rcarea trebuie repetat de cel pu in 3 ori la desc rcarea complet a dispozitivului Ledul Batt indic nivelul bateriei n trei etape de func ionare 1 Dup pornirea dispozi...

Page 28: ...Batt 5 1 5 Batt 1 TIME MODE START TIME 5 10 15 20 25 ON OFF 5 TIME 5 5 5 MODE TIME MODE START ON OFF 5 TIME MODE START ON OFF 10 TIME MODE START ON OFF 15 TIME MODE START ON OFF 20 TIME MODE START ON...

Page 29: ...TART TIME MODE START ON OFF 5 1 10 1 15 3 YS10MB 3 Batt 3 3 Batt 3 1 Batt Batt 2 Batt Batt Batt Batt 3 3 Batt Batt 3 TIME MODE START ON OFF 1 TIME MODE START ON OFF 2 TIME MODE START ON OFF 3 TIME MOD...

Page 30: ...tor je s as ou pr slu enstva pr stroja medolight Pou itie inej nab ja ky m e pr stroj po kodi Nab ja ku YS10MB je nutn pou va iba pre pr stroj medolight Pri pou it na in ely m e d js k po kodeniu nab...

Page 31: ...ru zvolen program a zvolen doba terapie Pr stroj sa po op tovnom zapnut znovu nastav na po iato n program 1 a dobu trvania 5 min t Tla idl TIME MODE START nie s po as terapie akt vne Koniec terapie je...

Page 32: ...e po dobu dlh iu ako 3 hodiny nevznik iadne nebezpe enstvo Nab janie bat rie mo no za a pri zapnutom aj pri vypnutom pr stroji Pre zaistenie spr vneho naform tovania bat rie je potrebn necha najmenej...

Page 33: ...ma koje emituju elektrodiode LED diode u opsegu talasnih du ina crvenog i infracrvenog zra enja Uputstvo za bezbednu upotrebu Prilikom upotrebe treba preduzeti sve mere bezbednosti koje se odnose na e...

Page 34: ...Tokom punjenja baterije Batt dioda svetli crveno baterija je prazna Pali se zeleno svetlo na Batt diodi nema zvu nog signala baterija je napunjena Nakon isklju ivanja punja a Batt dioda se gasi Apara...

Page 35: ...jska oznaka sukladnosti MEDOLIGHT TEHNI KI PODACI PARAMETAR VREDNOST Baterija 3 7V 1700mAh litijum jon Adapter punja Ulazni napon Izlazni napon YS10MB 100 240V 50 Hz 5 4V 10 Potro nja energije Maks 8...

Page 36: ...OFF 3 TIME MODE START ON OFF 4 TIME MODE START ON OFF 5 MODE 5 ON OFF 1 MODE TIME START TIME MODE START 1 ON OFF ON OFF 1 5 TIME MODE START 3 72 ON OFF 1 5 Batt 5 1 5 Batt 1 TIME MODE START TIME 5 10...

Page 37: ...att 3 Batt 1 Batt Batt 2 Batt Batt Batt Batt 3 3 Batt Batt Batt 3 www medolight info VII 2017 11 31 3 7 1700 Li ION YS10MB 100 240 50 5 4V 10 max 8 60 3 880 30 640 30 1 2 3 4 5 0 05 0 05 100 8 3 10 4...

Page 38: ...RO UA UA AR AR 74 75 3 7 1 5 1 5 1 5 4 3 2 20 15 10 5 2 25 5 2 5 5 3 5 TIME MODE START ON OFF 5 TIME MODE START ON OFF 10 TIME MODE START ON OFF 15 TIME MODE START ON OFF 20 TIME MODE START ON OFF 25...

Page 39: ...SR BG BG HR HR DE DE IT IT RO RO UA UA AR AR 76 77 TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF 3 3 2 4 2 3 4 1 1 5 4 3 2 1 2 3 3...

Page 40: ...BF 1700 3 7 YS10MB 50 240 100 5 4V 10 8 60 3 880 30 640 30 1 2 3 4 5 100 0 05 0 05 100 4 10 8 3 4 10 8 3 100 4 10 1 6 4 10 1 6 100 5 10 6 25 5 10 6 25 18 2 26 2 5 2 8 40 10 45 20 1 EN 60601 2 1 EN 606...

Page 41: ...K T Z4 L0 0 4 M L 2018 01 www zepter com...

Reviews: