BIOPTRON medolight Instruction Manual Download Page 12

EN

EN

FR

FR

CS

CS

HU

HU

PL

PL

RU

RU

SK

SK

SR

SR

BG

BG

HR

HR

DE

DE

IT

IT

RO

RO

UA

UA

AR

AR

22

23

• 

Während der Bestrahlung können die Tasten 

TIME, MODE, START

 

nicht aktiviert werden.

• 

 Die Beendung der Bestrahlung wird von einem Tonsignal verkündet.

• 

 Mit einem Tonsignal wird ebenfalls das Drücken jeder der drei 

Steuerungstasten: 

TIME, MODE, START 

verkündet.

• 

Wird innerhalb einer Minute nach der Beendung der Bestrahlung 

keine der drei Tasten: 

TIME, MODE, START

 gedrückt, so geht 

das Gerät in den Standby-Modus über und speichert die vorher 

ausgewählte Einstellung. Das Gerät kann erneut aktiviert werden, 

unter Einhaltung früherer Einstellungen, indem eine der drei Tasten: 

TIME, MODE, START

 gedrückt wird. Das Drücken der Taste 

ON/

OFF

 im Standby-Modus führt dazu, dass die früheren Einstellungen 

des Geräts gelöscht werden und dass das Gerät automatisch zum 

anfänglichen Bestrahlungsprogramm 1 und der Bestrahlungszeit 

von 5 Minuten übergeht.

ACHTUNG: 

Das Gerät generiert Wärme. Nach jeder Bestrahlung 

unter Anwendung des Bestrahlungsprogramms 1 muss eine Pause 

zwecks einer Abkühlung des Geräts erfolgen (bei einer 10-minütigen 

Bestrahlung mit dem Bestrahlungsprogramm 1 sollte die Pause ca. 

15 Minuten dauern).

Anzeige des Energiestands

Vor dem ersten Einschalten des Geräts sollte die Batterie des 

Geräts drei Stunden lang geladen werden.
Aufladen der Batterie

Das Aufladen der Batterie erfolgt nachdem das Ladegerät YS10MB an 

die Ladebusche des Geräts und anschließend an das Versorgungsnetz 

angeschlossen worden ist. Die Batterie des Geräts wird nach drei 

Stunden eines ununterbrochenen Ladens komplett aufgeladen. 

Während des Aufladens der Batterie bleibt das Gerät die ganze Zeit 

aktiv, wodurch der Ladeprozess kontrolliert werden kann.
Wenn die Batterie komplett aufgeladen ist, signalisiert ein mehrfa-

cherer Tonsignal und das grüne Leuchten der Kontrolllampe Batt. 

(bis das Ladegerät aus dem Versorgungsnetz entfernt wird) diesen 

Sachverhalt.
Wird das Gerät länger als drei Stunden geladen, so besteht keine 

Gefahr.

Das Aufladen kann im beliebigen Modus (ein- oder ausgeschaltet) 

gestartet werden. Um die Batterie ordnungsgemäß zu formatieren, 

sollte es minimal drei Mal zu einer kompletten Auf- und Entladung 

der Batterie kommen.

Die Kontrolllampe Batt. zeigt den Energiestand in drei Phasen 

der Benutzung des Geräts an:
1. Nach dem Einschalten:

• 

die Kontrolllampe Batt. leuchtet in Grün – die Batterie ist aufgeladen, 

das Gerät kann ohne das Anschließen des Ladegeräts benutzt 

werden;

• 

die Kontrolllampe Batt. leuchtet in Rot – die Batterie ist weitgehend 

leer, ein Aufladen des Geräts wird empfohlen;

2. Während der Bestrahlung:

• 

die Kontrolllampe Batt. leuchtet nicht – die Batterie ist aufgeladen, 

das Gerät ist zur Anwendung bereit;

• 

  die Kontrolllampe Batt. blinkt in Rot – die Batterie ist teilweise leer, 

die Bestrahlung kann jedoch fortgesetzt werden;

• 

die Kontrolllampe Batt. leuchtet die ganze Zeit in Rot – die Batterie 

ist fast leer, die Bestrahlung kann fortgesetzt werden;

• 

 die Kontrolllampe Batt. leuchtet in Rot und es sind Tonsignale hörbar 

– die Bestrahlung wird unterbrochen und das Gerät ausgeschaltet; 

die Batterie ist leer, das Ladegerät sollte angeschlossen werden und 

ganze drei Stunden aufgeladen werden;

3. Während des Aufladens der Batterie:

• 

  die Kontrolllampe Batt. leuchtet in Rot – die Batterie ist leer;

• 

  die Kontrolllampe Batt. geht zur grünen Farbe über und es erfolgt 

ein Tonsignal – die Batterie wurde aufgeladen;

• 

nachdem das Ladegerät entfernt wird ist, erlöscht die Kontrolllampe 

Batt.

Das Gerät kann ebenfalls während des Aufladens der Batterie an-

gewendet werden, da dies jedoch die Lebensdauer der Batterie 

beeinträchtigt wird empfohlen, darauf zu verzichten.

ACHTUNG: 

Wurde das Gerät eine längere Zeit nicht angewendet, so 

wird empfohlen, die Batterie des Geräts drei Stunden lag vor seinem 

Wiedereinschalten zu laden.

M

ED

O

LI

G

HT

 TE

CH

N

IC

A

L P

A

R

A

M

ETE

R

S

PARAMETER

WERT

Innere Batterie

3,7V 1700mAh, Li-ION

Netzgerät-Ladegerät

 

– nominale Versorgungsspannung 

– nominale Ausgangsspannung

YS10MB

100-240V / 50Hz

5,4V ±10%

Leistungsentnahme

max 8 W

Anwendungszeit des Geräts 

medolight 

(nachdem die Batterie 

komplett aufgeladen worden ist)

bis 60 Minuten

Ladezeit der Batterie

ca. 3 Stunden

Länge der ausgestrahlten 

Lichtwellen 

 

– Infrarot  

– Rot

880 ± 30 nm 

640 ± 30 nm

Dauer des Impuls/ Pause/ 

Wiederholbarkeit

 

 – Porgramm 1 

 – Porgramm 2 

 – Programm 3 

 – Programm 4 

 – Porgramm 5 

 

Konstantes Licht 

0,05s/0,05s/100% 

8,3·10

-4

s/8,3·10

-4

s/100% 

1,6·10

-4

s/1,6·10

-4

s/100% 

6,25·10

-5

s/6,25·10

-5

s/100%

Durchschnittliche 

Leistungsdichte

26mW/cm

2

 / 18mW/cm

2

Lichtenergie in 5 Minute

max 8 J/cm

2

Klimatische Voraussetzungen 

 

 – Anwendung 

 – Transport und Lagerung

von +10°C bis +40°C 

von -20°C bis +45°C

Dieses Produkt entspricht 

folgenden Normen

EN 60601-1

EN 60601-1-2

EN 60601-2-57

Dieses Gerät erfüllt 

die Anforderungen 

der EU-Richtlinie über 

Medizinprodukte

93/42/EEC

Größe des Geräts medolight 

 

Länge / Breite / Höhe

130 / 71 / 42 mm

Gewicht 

 – das Gerät medolight 

 – Netzgerät-Ladegerät

200 g

75 g

Wartung des Geräts

• 

  Bei Bedarf einer Desinfektion des Geräts, darunter der Fläche die 

mit dem Körper unmittelbar in Berührung kommt, soll ein leicht 

feuchter Lappen mit einer für Desinfektion von Medizingeräten 

geeigneten Flüssigkeit, die in Apotheken oder Geschäften mit 

Medizinprodukten allgemein zugänglich sind, benutzt werden 

(zum Beispiel Äthanol oder Chlorhexidin).

• 

  Das Reinigen oder die Desinfektion des Geräts oder des Ladegeräts 

sollte nach Ausschalten der Stromzufuhr erfolgen.

• 

  Das Gerät oder das Ladegerät darf nicht ins Wasser oder in andere 

Flüssigkeiten eingetaucht werden.

Erläuterung der verwendeten Symbole

Gerät der II.Klasse

Anwendungsteil der  
Typklasse BF

Bitte Gebrauchsanweisung 
beachten

Es ist verboten, das 
verwendete Gerät 
zusammen mit anderen 
Abfällen zu lagern

Zur hausinneren Anwendung

Symbol: HERSTELLER

Das Gerät erfüllt die grundlegenden Anforderungen der ihn 
betreffenden EURichtlinien für Medizinprodukte

Eurasisches Konformitätszeichen

Technische Angaben zur 
elektromagnetischen Kompatibilität 
sind auf der Internetseite www.
medolight.info zu finden.

Ausgabe VII vom 31.11.2017

Summary of Contents for medolight

Page 1: ......

Page 2: ...4 DE Bedienungsanleitung 19 FR Mode d emploi 24 HR Medolight upute za kori tenje 29 HU A k sz l k ki s bekapcsol sa 34 IT Manuale d uso 39 PL Instrukcja obs ugi 44 RO Manual de utilizare 49 RU 54 SK N...

Page 3: ...nly into a used battery storage con tainer Packaging the device and the charger casings and manual are recyclable Turning the device on and off Before starting up the device for the first time there s...

Page 4: ...the device can continue the Batt diode lights up red constantly is almost depleted using the device can continue the Batt diode lights up red and there is several fold sound signal the exposure is te...

Page 5: ...C to 45 C Norms met EN 60601 1 EN 60601 1 2 EN 60601 2 57 Medolight has been approved as a medical device as per EU directive 93 42 EEC Size length width height 130 71 42 mm Mass medolight device pow...

Page 6: ...ME MODE START ON OFF 15 TIME MODE START ON OFF 20 TIME MODE START ON OFF 25 MODE ON OFF 1 MODE TIME START TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF 1 TIME MODE START ON OFF 2 TIME MODE START ON OF...

Page 7: ...Batt 2 Batt Batt Batt Batt 3 3 Batt Batt Batt 3 96 II BF www medolight info VII 31 11 2017 MEDOLIGHT 3 7V 1700 h Li ION YS10MB 100 240 V 50 Hz 5 4 V 10 a 8 W medolight 60 3 880 30 nm 640 30 nm 1 2 3 4...

Page 8: ...vis VAROV N P stroj je zdrojem tepla P stroj obsahuje baterii kter mu e b t kodliv pro ivotn prost ed Pou it baterie odkl dejte do kontejneru ur en ho pro pou it baterie Obal kryt p stroje nab je ka a...

Page 9: ...ign l terapie se ukon a p stroj se vypne baterie je vybit Je t eba p ipojit nab je ku a nechat baterii 3 hodiny nab jet 3 B hem dob jen baterie Kontrolka Batt sv t erven baterie je vybit Barva kontrol...

Page 10: ...und Aus schalten des Ger ts TIME Einstellung der Bestrah lunszeit MODE Einstellung des Bestrah lungspro gramms START Beginn der Bestrahlung Lichtsignale Behandlungszeit 1 5 Programm 1 5 Lichtsignale...

Page 11: ...RT ON OFF Programm 1 TIME MODE START ON OFF Programm 2 TIME MODE START ON OFF Programm 3 TIME MODE START ON OFF Programm 4 TIME MODE START ON OFF Programm 5 Auswahl der Bestrahlungszeit TIME MODE STAR...

Page 12: ...strahlung kann fortgesetzt werden die Kontrolllampe Batt leuchtet in Rot und es sind Tonsignale h rbar die Bestrahlung wird unterbrochen und das Ger t ausgeschaltet die Batterie ist leer das Ladeger t...

Page 13: ...dangereuse pour l environnement il faut la d poser uniquement dans un conteneur pour piles usag es L emballage les boitiers de l appareil et du chargeur sont recyclables Allumer et teindre le disposit...

Page 14: ...la diode Batt clignote en rouge la batterie est partiellement d charg e mais vous pouvez continuer la session la diode Batt reste allum e en rouge en continu la batterie devient faible mais vous pouv...

Page 15: ...vjetljavanja MODE izbor programa osvjetljavanja START po etak osvjetljavanja signalne diode vremena osvjetljavanja 1 5 broja programa 1 5 signalna dioda stanje akumulatora aku dioda utika za priklju e...

Page 16: ...nal Zvu ni signal se pojavljuje prilikom pritiskanja bilo kojeg od tri prekida a za upravljanje TIME MODE START Uklju ivanje i isklju ivanje ure aja Prije po etka prvog kori tenja ure aja treba se pro...

Page 17: ...ristiti Signalna dioda Batt svijetli crvenim svjetlom i pojavljuje se kratki zvu ni signal akumulator je ispra njen Potrebno je priklju iti ure aj na punja i po eti proces potpunog punjena akumulatora...

Page 18: ...re letciklusa v g n csak az erre kijel lt gy jt helyen adja le A k sz l k ki s bekapcsol sa Els haszn lat el tt t ltse a k sz l ket 3 r n kereszt l ld az akku mul tor t lt tts g jelz re vonatkoz fejez...

Page 19: ...kumul tor f l van t ltve A Batt di da pirosan villan fel az akkumul tor lemer lt a t lt seg ts g vel fel kell t lteni 2 M k d s k zben A Batt di da nem villan fel az akkumul tor f l van t ltve A Batt...

Page 20: ...zione MODE Modifica il programma di tratta mento START Inizia il tratta mento Spie di controllo tempo di esposizione 1 5 numero di programma di trattamento 1 5 Spia di controllo Livello Batteria Spia...

Page 21: ...ante il trattamento i tasti TIME MODE START non sono attivi La fine del trattamento viene indicata da un segnale acustico per l ambiente smaltire soltanto in appositi contenitori per batterie consumat...

Page 22: ...il dispositivo viene spento La batteria scaricata collegare il caricabatterie e effettuare la completa procedura di carica di 3 ore 3 Durante la carica della batteria la spia Batt si illumina con la...

Page 23: ...omo c wiat a emitowanego przez diody elektroluminescencyjne LED w zakresie d ugo ci fal czerwonych i podczerwonych Ostrze enia i uwagi Podczas eksploatacji urz dzenia nale y przestrzega zasad bezpiecz...

Page 24: ...wa na wietlanie dioda Batt ci gle wieci si na czerwono akumulator bliski roz a dowania na wietlanie mo na kontynuowa dioda Batt wieci na czerwono i wyst puje kilkakrotny sygna d wi kowy na wietlanie z...

Page 25: ...DE Schimb programul de expunere START Ini iaz sesiunea leduri de semnalizare pentru timpul de expunere 1 5 num rul programului 1 5 led de semnalizare pentru nivelul bateriei led Batt muf pentru conect...

Page 26: ...e n timpul folosirii dipozitivului butoanele TIME MODE i START sunt inactive ncheierea sesiunii este semnalizat prin activarea unui sunet Ap sarea oric ruia dintre cele trei butoane de control TIME MO...

Page 27: ...u formatarea corect a bateriei nc rcarea trebuie repetat de cel pu in 3 ori la desc rcarea complet a dispozitivului Ledul Batt indic nivelul bateriei n trei etape de func ionare 1 Dup pornirea dispozi...

Page 28: ...Batt 5 1 5 Batt 1 TIME MODE START TIME 5 10 15 20 25 ON OFF 5 TIME 5 5 5 MODE TIME MODE START ON OFF 5 TIME MODE START ON OFF 10 TIME MODE START ON OFF 15 TIME MODE START ON OFF 20 TIME MODE START ON...

Page 29: ...TART TIME MODE START ON OFF 5 1 10 1 15 3 YS10MB 3 Batt 3 3 Batt 3 1 Batt Batt 2 Batt Batt Batt Batt 3 3 Batt Batt 3 TIME MODE START ON OFF 1 TIME MODE START ON OFF 2 TIME MODE START ON OFF 3 TIME MOD...

Page 30: ...tor je s as ou pr slu enstva pr stroja medolight Pou itie inej nab ja ky m e pr stroj po kodi Nab ja ku YS10MB je nutn pou va iba pre pr stroj medolight Pri pou it na in ely m e d js k po kodeniu nab...

Page 31: ...ru zvolen program a zvolen doba terapie Pr stroj sa po op tovnom zapnut znovu nastav na po iato n program 1 a dobu trvania 5 min t Tla idl TIME MODE START nie s po as terapie akt vne Koniec terapie je...

Page 32: ...e po dobu dlh iu ako 3 hodiny nevznik iadne nebezpe enstvo Nab janie bat rie mo no za a pri zapnutom aj pri vypnutom pr stroji Pre zaistenie spr vneho naform tovania bat rie je potrebn necha najmenej...

Page 33: ...ma koje emituju elektrodiode LED diode u opsegu talasnih du ina crvenog i infracrvenog zra enja Uputstvo za bezbednu upotrebu Prilikom upotrebe treba preduzeti sve mere bezbednosti koje se odnose na e...

Page 34: ...Tokom punjenja baterije Batt dioda svetli crveno baterija je prazna Pali se zeleno svetlo na Batt diodi nema zvu nog signala baterija je napunjena Nakon isklju ivanja punja a Batt dioda se gasi Apara...

Page 35: ...jska oznaka sukladnosti MEDOLIGHT TEHNI KI PODACI PARAMETAR VREDNOST Baterija 3 7V 1700mAh litijum jon Adapter punja Ulazni napon Izlazni napon YS10MB 100 240V 50 Hz 5 4V 10 Potro nja energije Maks 8...

Page 36: ...OFF 3 TIME MODE START ON OFF 4 TIME MODE START ON OFF 5 MODE 5 ON OFF 1 MODE TIME START TIME MODE START 1 ON OFF ON OFF 1 5 TIME MODE START 3 72 ON OFF 1 5 Batt 5 1 5 Batt 1 TIME MODE START TIME 5 10...

Page 37: ...att 3 Batt 1 Batt Batt 2 Batt Batt Batt Batt 3 3 Batt Batt Batt 3 www medolight info VII 2017 11 31 3 7 1700 Li ION YS10MB 100 240 50 5 4V 10 max 8 60 3 880 30 640 30 1 2 3 4 5 0 05 0 05 100 8 3 10 4...

Page 38: ...RO UA UA AR AR 74 75 3 7 1 5 1 5 1 5 4 3 2 20 15 10 5 2 25 5 2 5 5 3 5 TIME MODE START ON OFF 5 TIME MODE START ON OFF 10 TIME MODE START ON OFF 15 TIME MODE START ON OFF 20 TIME MODE START ON OFF 25...

Page 39: ...SR BG BG HR HR DE DE IT IT RO RO UA UA AR AR 76 77 TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF 3 3 2 4 2 3 4 1 1 5 4 3 2 1 2 3 3...

Page 40: ...BF 1700 3 7 YS10MB 50 240 100 5 4V 10 8 60 3 880 30 640 30 1 2 3 4 5 100 0 05 0 05 100 4 10 8 3 4 10 8 3 100 4 10 1 6 4 10 1 6 100 5 10 6 25 5 10 6 25 18 2 26 2 5 2 8 40 10 45 20 1 EN 60601 2 1 EN 606...

Page 41: ...K T Z4 L0 0 4 M L 2018 01 www zepter com...

Reviews: