BIOPTRON medolight Instruction Manual Download Page 14

EN

EN

FR

FR

CS

CS

HU

HU

PL

PL

RU

RU

SK

SK

SR

SR

BG

BG

HR

HR

DE

DE

IT

IT

RO

RO

UA

UA

AR

AR

26

27

Sélection du programme 

d’exposition

• 

Pendant la session d’exposition, les touches 

TIME, MODE, START

 

restent inactives

• 

La fin de la session est signalée par un bip.

• 

Chaque fois que vous appuyez sur une des trois touches de com-

mande: 

TIME, MODE, START

, vous entendrez un signal sonore.

• 

Si pendant une minute après la fin de la session vous n’appuyez sur 

aucune des trois touches: 

TIME, MODE, START

, le dispositif passe 

en mode veille en mémorisant les paramètres présélectionnés. 

Pour passer de nouveau à l’état actif en gardant les paramètres 

précédents, vous devez appuyer sur une des trois touches: 

TIME, 

MODE, START

. Si vous appuyez sur la touche 

ON/OFF

 pendant le 

mode veille, tous les paramètres présélectionnés seront effacés et 

le dispositif passera automatiquement au premier programme et 

choisira la durée de traitement de 5 minutes.

ATTENTION:

 Le dispositif médical est une source de chaleur. Après 

chaque utilisation du programme 1, il faut faire une pause pour re-

froidir le dispositif (après la session de 10 minutes avec programme 

1, la pause doit durer environ 15 minutes).

Indication de l’état de la batterie

Avant la première utilisation du dispositif, il est impératif de 

charger la batterie de l’appareil pendant au moins 3 heures.

Chargement de la batterie

Pour charger la batterie, insérez le connecteur du chargeur YS10MB 

au port de chargement du dispositif et à la source d’alimentation. La 

batterie est complètement chargée au bout de 3 heures de charge-

ment continu. Lors du chargement de la batterie, le dispositif reste 

actif et le processus de charge est contrôlé.
Le signal sonore qui retentit plusieurs fois et la diode Batt qui s’allume 

en vert indiquent l’état de chargement de la batterie (jusqu’à ce que 

le dispositif soit débranché de la source d’alimentation).
Charger la batterie plus de 3 heures ne provoque aucun risque pour 

le dispositif.
Le dispositif peut être chargé en mode différent (allumé ou éteint). 

Il est conseillé de charger et décharger la batterie au moins trois fois 

de suite pour que le processus de formation de la batterie se fasse 

correctement.

Diode Batt. indique l’état de charge de la batterie en trois 

phases de fonctionnement du dispositif:
1. Après la mise sous tension:

•  

la diode Batt. s’allume en vert – la batterie est chargée, vous pouvez 

utiliser le dispositif sans connecter le chargeur

• 

la diode Batt. s’allume en rouge– la batterie est fortement déchar-

gée, il est recommandé de connecter le chargeur.

2. Pendant la session d’exposition:

• 

la diode Batt. est éteinte –batterie chargée, dispositif prêt pour le 

traitement

• 

la diode Batt. clignote en rouge – la batterie est partiellement 

déchargée, mais vous pouvez continuer la session,

• 

la diode Batt. reste allumée en rouge en continu – la batterie devient 

faible, mais vous pouvez continuer la session,

• 

la diode Batt. est allumée en rouge et le dispositif émet un signal 

sonore – la session est interrompue et le dispositif est arrêté; la 

batterie est déchargée, vous devez connecter le chargeur et charger 

le dispositif pendant au moins 3 heures.

3. Pendant le chargement de la batterie:

• 

la diode Batt. est allumée en rouge –batterie déchargée,

• 

la couleur de la diode Batt. devient verte et le signal sonore apparaît 

– la batterie est chargée,

• 

après avoir débranché le chargeur,, la diode Batt. s’éteint.

Le dispositif peut être utilisé pendant le chargement de la batterie, 

mais il n’est pas recommandé de le faire parce que cela raccourcit la 

durée de vie de la batterie.

ATTENTION: 

Si le dispositif n’a pas été utilisé pendant une longue 

période, il est recommandé de charger la batterie pendant au moins 

3 heures avant de commencer l’utilisation.

TIME

MODE

START

ON

OFF

Programme 

1

TIME

MODE

START

ON

OFF

Programme 

2

TIME

MODE

START

ON

OFF

Programme 

3

TIME

MODE

START

ON

OFF

Programme 

4

TIME

MODE

START

ON

OFF

Programme 

5

Sélection du programme d’exposition

En appuyant sur la touche 

MODE

 vous pouvez choisir l’un des cinq 

programmes du traitement.
Après la mise en marche du dispositif avec la touche 

ON/OFF

, le pro-

gramme 1 est choisi automatiquement. Le programme du traitement 

change à chaque pression sur la touche 

MODE

, ce qui est indiqué 

par le voyant correspondant qui s’allume

Information supplémentaire

• 

Lorsque l’appareil affiche le programme du traitement sélectionné, 

vous pouvez vérifier la durée du traitement réglée précédemment 

en appuyant sur la touche 

TIME

.

• 

Le réglage de la fonction «Sélection de la durée du traitement» 

et «Sélection du programme du traitement» peut être utilisé de 

manière interchangeable et modifié jusqu’à ce que vous appuyez 

sur la touche 

START

.

• 

En appuyant et en maintenant enfoncée la touche 

TIME

 la durée du 

traitement sera changé automatiquement. De même, en mainte-

nant enfoncée la touche 

MODE

, le programme du traitement sera 

changé automatiquement.

Début de la session d’exposition 

Après avoir appuyé sur la touche 

START

, la session d’exposition 

commence.

Fin de la séance d’exposition

La session d’exposition se termine automatiquement après un temps 

de traitement prédéfini. 1 minute après la fin du traitement, l’appareil 

passe en mode veille.
La session peut être interrompue à tout moment en appuyant sur le 

bouton 

ON/OFF

 – en mettant l’appareil hors tension.

Information supplémentaire

• 

Après avoir appuyé sur la touche 

ON/OFF

, le programme et la 

durée sélectionnés seront supprimés. Après avoir mis en marche 

le dispositif, il sélectionne à nouveau le programme 1 et la durée 

de la session de 5 minutes.

Summary of Contents for medolight

Page 1: ......

Page 2: ...4 DE Bedienungsanleitung 19 FR Mode d emploi 24 HR Medolight upute za kori tenje 29 HU A k sz l k ki s bekapcsol sa 34 IT Manuale d uso 39 PL Instrukcja obs ugi 44 RO Manual de utilizare 49 RU 54 SK N...

Page 3: ...nly into a used battery storage con tainer Packaging the device and the charger casings and manual are recyclable Turning the device on and off Before starting up the device for the first time there s...

Page 4: ...the device can continue the Batt diode lights up red constantly is almost depleted using the device can continue the Batt diode lights up red and there is several fold sound signal the exposure is te...

Page 5: ...C to 45 C Norms met EN 60601 1 EN 60601 1 2 EN 60601 2 57 Medolight has been approved as a medical device as per EU directive 93 42 EEC Size length width height 130 71 42 mm Mass medolight device pow...

Page 6: ...ME MODE START ON OFF 15 TIME MODE START ON OFF 20 TIME MODE START ON OFF 25 MODE ON OFF 1 MODE TIME START TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF 1 TIME MODE START ON OFF 2 TIME MODE START ON OF...

Page 7: ...Batt 2 Batt Batt Batt Batt 3 3 Batt Batt Batt 3 96 II BF www medolight info VII 31 11 2017 MEDOLIGHT 3 7V 1700 h Li ION YS10MB 100 240 V 50 Hz 5 4 V 10 a 8 W medolight 60 3 880 30 nm 640 30 nm 1 2 3 4...

Page 8: ...vis VAROV N P stroj je zdrojem tepla P stroj obsahuje baterii kter mu e b t kodliv pro ivotn prost ed Pou it baterie odkl dejte do kontejneru ur en ho pro pou it baterie Obal kryt p stroje nab je ka a...

Page 9: ...ign l terapie se ukon a p stroj se vypne baterie je vybit Je t eba p ipojit nab je ku a nechat baterii 3 hodiny nab jet 3 B hem dob jen baterie Kontrolka Batt sv t erven baterie je vybit Barva kontrol...

Page 10: ...und Aus schalten des Ger ts TIME Einstellung der Bestrah lunszeit MODE Einstellung des Bestrah lungspro gramms START Beginn der Bestrahlung Lichtsignale Behandlungszeit 1 5 Programm 1 5 Lichtsignale...

Page 11: ...RT ON OFF Programm 1 TIME MODE START ON OFF Programm 2 TIME MODE START ON OFF Programm 3 TIME MODE START ON OFF Programm 4 TIME MODE START ON OFF Programm 5 Auswahl der Bestrahlungszeit TIME MODE STAR...

Page 12: ...strahlung kann fortgesetzt werden die Kontrolllampe Batt leuchtet in Rot und es sind Tonsignale h rbar die Bestrahlung wird unterbrochen und das Ger t ausgeschaltet die Batterie ist leer das Ladeger t...

Page 13: ...dangereuse pour l environnement il faut la d poser uniquement dans un conteneur pour piles usag es L emballage les boitiers de l appareil et du chargeur sont recyclables Allumer et teindre le disposit...

Page 14: ...la diode Batt clignote en rouge la batterie est partiellement d charg e mais vous pouvez continuer la session la diode Batt reste allum e en rouge en continu la batterie devient faible mais vous pouv...

Page 15: ...vjetljavanja MODE izbor programa osvjetljavanja START po etak osvjetljavanja signalne diode vremena osvjetljavanja 1 5 broja programa 1 5 signalna dioda stanje akumulatora aku dioda utika za priklju e...

Page 16: ...nal Zvu ni signal se pojavljuje prilikom pritiskanja bilo kojeg od tri prekida a za upravljanje TIME MODE START Uklju ivanje i isklju ivanje ure aja Prije po etka prvog kori tenja ure aja treba se pro...

Page 17: ...ristiti Signalna dioda Batt svijetli crvenim svjetlom i pojavljuje se kratki zvu ni signal akumulator je ispra njen Potrebno je priklju iti ure aj na punja i po eti proces potpunog punjena akumulatora...

Page 18: ...re letciklusa v g n csak az erre kijel lt gy jt helyen adja le A k sz l k ki s bekapcsol sa Els haszn lat el tt t ltse a k sz l ket 3 r n kereszt l ld az akku mul tor t lt tts g jelz re vonatkoz fejez...

Page 19: ...kumul tor f l van t ltve A Batt di da pirosan villan fel az akkumul tor lemer lt a t lt seg ts g vel fel kell t lteni 2 M k d s k zben A Batt di da nem villan fel az akkumul tor f l van t ltve A Batt...

Page 20: ...zione MODE Modifica il programma di tratta mento START Inizia il tratta mento Spie di controllo tempo di esposizione 1 5 numero di programma di trattamento 1 5 Spia di controllo Livello Batteria Spia...

Page 21: ...ante il trattamento i tasti TIME MODE START non sono attivi La fine del trattamento viene indicata da un segnale acustico per l ambiente smaltire soltanto in appositi contenitori per batterie consumat...

Page 22: ...il dispositivo viene spento La batteria scaricata collegare il caricabatterie e effettuare la completa procedura di carica di 3 ore 3 Durante la carica della batteria la spia Batt si illumina con la...

Page 23: ...omo c wiat a emitowanego przez diody elektroluminescencyjne LED w zakresie d ugo ci fal czerwonych i podczerwonych Ostrze enia i uwagi Podczas eksploatacji urz dzenia nale y przestrzega zasad bezpiecz...

Page 24: ...wa na wietlanie dioda Batt ci gle wieci si na czerwono akumulator bliski roz a dowania na wietlanie mo na kontynuowa dioda Batt wieci na czerwono i wyst puje kilkakrotny sygna d wi kowy na wietlanie z...

Page 25: ...DE Schimb programul de expunere START Ini iaz sesiunea leduri de semnalizare pentru timpul de expunere 1 5 num rul programului 1 5 led de semnalizare pentru nivelul bateriei led Batt muf pentru conect...

Page 26: ...e n timpul folosirii dipozitivului butoanele TIME MODE i START sunt inactive ncheierea sesiunii este semnalizat prin activarea unui sunet Ap sarea oric ruia dintre cele trei butoane de control TIME MO...

Page 27: ...u formatarea corect a bateriei nc rcarea trebuie repetat de cel pu in 3 ori la desc rcarea complet a dispozitivului Ledul Batt indic nivelul bateriei n trei etape de func ionare 1 Dup pornirea dispozi...

Page 28: ...Batt 5 1 5 Batt 1 TIME MODE START TIME 5 10 15 20 25 ON OFF 5 TIME 5 5 5 MODE TIME MODE START ON OFF 5 TIME MODE START ON OFF 10 TIME MODE START ON OFF 15 TIME MODE START ON OFF 20 TIME MODE START ON...

Page 29: ...TART TIME MODE START ON OFF 5 1 10 1 15 3 YS10MB 3 Batt 3 3 Batt 3 1 Batt Batt 2 Batt Batt Batt Batt 3 3 Batt Batt 3 TIME MODE START ON OFF 1 TIME MODE START ON OFF 2 TIME MODE START ON OFF 3 TIME MOD...

Page 30: ...tor je s as ou pr slu enstva pr stroja medolight Pou itie inej nab ja ky m e pr stroj po kodi Nab ja ku YS10MB je nutn pou va iba pre pr stroj medolight Pri pou it na in ely m e d js k po kodeniu nab...

Page 31: ...ru zvolen program a zvolen doba terapie Pr stroj sa po op tovnom zapnut znovu nastav na po iato n program 1 a dobu trvania 5 min t Tla idl TIME MODE START nie s po as terapie akt vne Koniec terapie je...

Page 32: ...e po dobu dlh iu ako 3 hodiny nevznik iadne nebezpe enstvo Nab janie bat rie mo no za a pri zapnutom aj pri vypnutom pr stroji Pre zaistenie spr vneho naform tovania bat rie je potrebn necha najmenej...

Page 33: ...ma koje emituju elektrodiode LED diode u opsegu talasnih du ina crvenog i infracrvenog zra enja Uputstvo za bezbednu upotrebu Prilikom upotrebe treba preduzeti sve mere bezbednosti koje se odnose na e...

Page 34: ...Tokom punjenja baterije Batt dioda svetli crveno baterija je prazna Pali se zeleno svetlo na Batt diodi nema zvu nog signala baterija je napunjena Nakon isklju ivanja punja a Batt dioda se gasi Apara...

Page 35: ...jska oznaka sukladnosti MEDOLIGHT TEHNI KI PODACI PARAMETAR VREDNOST Baterija 3 7V 1700mAh litijum jon Adapter punja Ulazni napon Izlazni napon YS10MB 100 240V 50 Hz 5 4V 10 Potro nja energije Maks 8...

Page 36: ...OFF 3 TIME MODE START ON OFF 4 TIME MODE START ON OFF 5 MODE 5 ON OFF 1 MODE TIME START TIME MODE START 1 ON OFF ON OFF 1 5 TIME MODE START 3 72 ON OFF 1 5 Batt 5 1 5 Batt 1 TIME MODE START TIME 5 10...

Page 37: ...att 3 Batt 1 Batt Batt 2 Batt Batt Batt Batt 3 3 Batt Batt Batt 3 www medolight info VII 2017 11 31 3 7 1700 Li ION YS10MB 100 240 50 5 4V 10 max 8 60 3 880 30 640 30 1 2 3 4 5 0 05 0 05 100 8 3 10 4...

Page 38: ...RO UA UA AR AR 74 75 3 7 1 5 1 5 1 5 4 3 2 20 15 10 5 2 25 5 2 5 5 3 5 TIME MODE START ON OFF 5 TIME MODE START ON OFF 10 TIME MODE START ON OFF 15 TIME MODE START ON OFF 20 TIME MODE START ON OFF 25...

Page 39: ...SR BG BG HR HR DE DE IT IT RO RO UA UA AR AR 76 77 TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF TIME MODE START ON OFF 3 3 2 4 2 3 4 1 1 5 4 3 2 1 2 3 3...

Page 40: ...BF 1700 3 7 YS10MB 50 240 100 5 4V 10 8 60 3 880 30 640 30 1 2 3 4 5 100 0 05 0 05 100 4 10 8 3 4 10 8 3 100 4 10 1 6 4 10 1 6 100 5 10 6 25 5 10 6 25 18 2 26 2 5 2 8 40 10 45 20 1 EN 60601 2 1 EN 606...

Page 41: ...K T Z4 L0 0 4 M L 2018 01 www zepter com...

Reviews: