background image

Vos droits statutaires ne sont aucunement affec-
tés par cette garantie. Seul Holmes Products
(Europe) Ltd. (« Holmes ») peut modifier ces
dispositions.
Holmes s’engage à réparer ou remplacer gratu-
itement, pendant la période de garantie, toute
pièce de l’appareil qui se révèle défectueuse
sous réserve que:

• vous avertissiez rapidement le magasin

ou Holmes du problème; et

• l’appareil n’ait pas été altéré de quelque

manière que ce soit ou endommagé, util-
isé incorrectement ou abusivement, ou
bien réparé ou altéré par une personne
autre qu’une personne agréée par Holmes
Products Europe.

Cette garantie ne couvre pas les défauts liés à
une utilisation incorrecte, un dommage, une util-
isation abusive, l’emploi d’une tension incor-
recte, les catastrophes naturelles, les événe-
ments hors du contrôle de Holmes, une répara-
tion ou une altération par une personne autre
qu’une personne agréée par Holmes ou le non-
respect des instructions d’utilisation. De plus,
cette garantie ne couvre pas non plus l’usure
normale, y compris, mais sans limitation, les
petites décolorations et éraflures.
Cette garantie s’applique uniquement à l’a-
cheteur d’origine et elle n’étend aucun droit à
toute personne acquérant l’appareil pour un
usage commercial ou communal.

Les déchets d’équipement élec-
trique ne doivent pas être
mélangés aux ordures
ménagères. Veuillez recycler si
vous en avez la possibilité.
Envoyez-nous un email à
[email protected]
pour plus d’informations sur le recyclage et la
directive WEEE.

Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK

DIESE ANLEITUNG BITTE DURCHLESEN 
UND AUFBEWAHREN 

WICHTIGE HINWEISE

Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind u.a.
immer die folgenden Sicherheitsmaßnahmen zu
treffen:
• Den Ventilator immer nur zu dem in der

Bedienungsanleitung angegebenen Zweck
verwenden.

• Den Ventilator, den Stecker oder das Kabel

niemals in Wasser tauchen oder mit Flüssigkeiten
besprühen, damit kein elektrischer Schock entsteht.

• Wird das Gerät von Kindern bedient oder hal-

ten sich Kinder in der Nähe auf, müssen
diese beaufsichtigt werden.

• Den Stecker aus der Steckdose ziehen, wenn

der Ventilator nicht benutzt wird oder umgestellt
wird. Außerdem ist der Stecker herauszuziehen,
bevor Teile eingesetzt oder abgenommen
werden bzw. das Gerät gereinigt wird.

• Bewegende Teile nicht berühren.
• Gerät niemals in Gegenwart von explosivem

bzw. entflammbarem Rauch benutzen.

• Nehmen Sie den Ventilator erst in Betrieb, wenn

alle Bauteile korrekt angebracht wurden.

• Verlegen Sie das Netzkabel NIEMALS unter

Teppichen, und positionieren Sie kein Bauteil in
der Nähe von offenen Flammen, Herden oder
anderen Wärmequellen, da sonst Brandgefahr
besteht.

• Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator

ausgeschaltet und vom Stromnetz getrennt
wurde, bevor Sie das Schutzgitter entfernen. 

• Elektrische Geräte nicht benutzen, wenn das

Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder
das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen
gelassen oder in irgendeiner anderen Weise
beschädigt wurde.

• Die Verwendung von Zubehör, das nicht vom

Hersteller empfohlen oder verkauft wird, kann
Gefahren in sich birgen.

• Nicht im Freien verwenden.
• Das Kabel nicht von der Tischkante oder der

Arbeitsplatte herunterhängen oder mit heißen
Flächen in Berührung kommen lassen.

• Wird der Stecker aus der Steckdose gezogen,

immer am Stecker ziehen und NIEMALS AM
KABEL.

• Immer nur auf einer trockenen ebenen,

Fläche verwenden.

• Den Ventilator nicht einschalten, wenn der

Schutzkorb nicht richtig sitzt.

• Dieses Gerät ist AUSSCHLIESSLICH für den

Haushalt konzipiert und nicht für gewerbliche
oder industrielle Anwendungen.

• Sollte das Stromkabel oder der Stecker

beschädigt sein, müssen diese vom Hersteller
oder einem autorisierten Servicehändler bzw.
ähnlich qualifizierten Fachpersonal zur
Vermeidung von Gefahren ausgewechselt werden.

• Sollte der Ventilator nicht funktionieren, erst

prüfen, ob die Sicherung im Stecker (gilt nur
für Großbritannien) bzw. die Sicherung/der

DEUTSCH

7

Montage final

1. Insérez le raccord du cou du ventilateur (P)

dans l’extrémité creuse du montant supérieur
et tournez doucement le raccord du cou pour
l’enclencher en position. Veillez à bien aligner
les stries dessinées sur le raccord du cou
avec les deux parties saillantes à l’intérieur de
l’extrémité creuse du montant.

2. Pour finir, insérez le bouton de réglage de l’in-

clinaison (N) dans le raccord du cou et serrez
jusqu’à ce qu’il soit bien en place.

MODE D’EMPLOI

1. Posez le socle du ventilateur sur une surface

plane et sèche.

2. Veillez à ce que la commande de sélection de la

vitesse soit en position ARRET(0). La commande
de sélection de la vitesse est située sur la partie
supérieure du compartiment moteur du ventilateur.

3. Branchez le cordon dans une prise de courant

appropriée de 220-240 V CA.

4. La VITESSE se règle en tournant la commande

de sélection de la vitesse au niveau désiré :
0 - Arrêt
I - 

Faible 

II - Moyen
III - Fort .

5. La commande d’OSCILLATION est située sur

la partie supérieure du compartiment moteur du
ventilateur. Pour faire démarrer l’oscillation, poussez
le bouton de commande vers le bas. Pour l’arrêter,
tirez le bouton de commande vers le haut.

REGLAGE

Réglage de l’inclinaison

1. Pour changer l’angle d’inclinaison de la partie

supérieure du ventilateur, desserez simplement
le bouton de réglage de l’inclinaison (N).

2. Placez la partie supérieure du ventilateur à

l’angle désiré, et serrez à nouveau le bouton pour
l’enclencher en position.

Réglage de la hauteur

Ce ventilateur est équipé de deux montants per-
mettant de régler la hauteur du ventilateur à
deux niveaux de hauteur. Avec un montant
seulement, le ventilateur peut être utilisé sur une
table ou sur le sol. Monté avec les deux montants,
c’est un ventilateur indépendant pour le sol.
• Petit montant 760 mm
• Plus grand montant 910 mm
• Les deux montants 1250 mm
Conversion du ventilateur du sol à la table.
1. Retirez la partie supérieure du ventilateur en

la tournant dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et en soulevant le montant.
Retirez l’un des montants (voir ci-dessus pour
les hauteurs disponibles).

2. Replacez la partie supérieure du ventilateur

en suivant les directives indiquées dans la
partie “Montage final”.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Suivre ces directives pour bien entretenir votre
ventilateur Bionaire

TM

. Il faut se rappeler ce qui suit:

• Toujours débrancher le ventilateur avant de le

nettoyer ou de le monter.

• Ne pas faire couler de l'eau dessus ou dans

le compartiment abritant le moteur.

• Veillez à utiliser un tissus doux, que l'on humidifie

avec une solution légèrement savonneuse.

• N'utiliser aucun des produits de nettoyage

suivants: essence, diluant, benzine.

Nettoyage des pales du ventilateur

(voir directives pour le montage de la tête du ventilateur)
1. Pour accéder aux pales du ventilateur,

enlever la grille de devant et la vis de fixation.

2. Nettoyer les pales, les grilles avant et arrière

avec un chiffon doux et humide.

3. Remonter les pales, serrer la vis et bien fixer

la grille de devant. 

Nettoyage de la tête, du socle et des
montants

A l'aide d'un chiffon doux et humide, avec ou
sans solution légèrement savonneuse, nettoyer
avec soin le socle du ventilateur, les montants
et la tête. Faire très attention autour du logement
du moteur. Ne pas laisser le moteur ou les autres
composants électriques exposés à l'eau.

RANGEMENT DU VENTILATEUR

Votre ventilateur peut être rangé en étant par-
tiellement démonté ou entièrement monté. Il est
important d le conserver dans un endroit sec et
sans danger.
• S'il est rangé en étant partiellement démonté,

nous vous recommandons d'utiliser l'emballage
d'origine (ou d'une même dimension).

• S'il est rangé entièrement monté ou partiellement

démonté, ne pas oublier de protéger la tête du
ventilateur de la poussière.

GARANTIE

Veuillez conserver votre ticket de caisse, il vous
sera demandé lors de toute réclamation sous
garantie.

Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat, comme indiqué dans le présent docu-
ment. 
Dans le cas peu probable d’une panne résultant
d’un défaut de conception ou de fabrication au
cours de la période de garantie, veuillez rap-
porter l’appareil au magasin où vous l’avez
acheté avec votre ticket de caisse et une copie
de cette garantie.

6

BASF1016-I_07MLM1.qxd  12/28/07  3:26 PM  Page 9

Summary of Contents for 2 Cool BASF1016

Page 1: ...0 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 079 3637310 Norway 47 51 66 99 00 Poland 48 22 847 8968 Russia 7 095 334 82 21 Spain 34 91 64 27 020 Sweden 46 31 29 09 80 0 825 85 85 82 125652 9100010009450 BASF1016 GI07MLM1 English 2 Français French 4 Deutsch German 7 Español Spanish 10 Nederlands Dutch 12 Svenska Swedish 15 Suomi Finnish 17 Dansk Danish 20 Norsk Norwegian 23 Polski Polish 25 EK...

Page 2: ...autions should always be taken including the following Use the fan only for purposes described in the instruction manual To protect against electrical shock do not immerse the fan plug or cord in water or spray with liquids Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from the electrical outlet when not in use when moving the fan from one location to another...

Page 3: ...nt de la pale 3 Positionner la petite pale du ventilateur D dans partie intérieure creuse de la grande pale et la les presser solidement en place Veiller aussi à ce que l arbre moteur dépasse de l avant de la pale 4 Fixer les pales du ventilateur C sur l arbre moteur en tournant l embout de la pale dans le sens inverse des aiguilles d une montre et le serrer fermement 5 Centrez la grille avant B e...

Page 4: ...ans l extrémité creuse du montant supérieur et tournez doucement le raccord du cou pour l enclencher en position Veillez à bien aligner les stries dessinées sur le raccord du cou avec les deux parties saillantes à l intérieur de l extrémité creuse du montant 2 Pour finir insérez le bouton de réglage de l in clinaison N dans le raccord du cou et serrez jusqu à ce qu il soit bien en place MODE D EMP...

Page 5: ...ktioniert bevor Sie sich an den Hersteller oder einen autorisierten Servicehändler wenden Personen einschließlich Kinder die aufgrund ihrer physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu benutzen sollten zu ihrer eigenen Sicherheit dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Pers...

Page 6: ... le permiten ajustar la altura del ventilador en dos ajustes de la altura Con un solo mástil el ventilador se puede utilizar sobre una mesa o en el suelo Con los dos mástiles montados es un ventilador para el suelo Mástil pequeño 760mm Mástil más largo 910mm Ambos mástiles 1250mm 11 Beschädigung nicht zugelassene elektrische Spannung Naturgewalten Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch Holmes Re...

Page 7: ...j dat de 2 inkepingen boven en onderaan het achterste rooster over de 2 vorkjes op de motorkast passen J M Zorg ervoor dat het achterste rooster stevig tegen de motorkast zit 2 Zet het achterste rooster vast met de montagemoer voor het achterste rooster F Schuif het grote fanblad F stevig vast op de motoras waarbij de holle binnenkant van het blad naar het 13 Conversión de suelo a sobremesa 1 Reti...

Page 8: ...ngslådan innan du kontaktar tillverkaren eller dess auktoriserade reparatör 15 SVENSKA achterste rooster wijst Zorg dat de motoraspen op één lijn komt met de uitgespaarde gleuf achterop het fanblad Zorg dat de as uit de voorkant van het blad steekt 3 Plaats het kleine fanblad D in de holle kant van het grote blad en druk die stevig op zijn plaats Zorg er ook voor dat de as uit de voorkant van het ...

Page 9: ...skaper såvida de inte övervakas eller har fått anvisningar om hur apparaten ska användas av en person som ansvarar för deras säker het Barn måste övervakas så att de inte leker med apparaten FATTAS DET NÅGON DEL TILL FLÄKTEN Ring 46 31 29 09 80 för att få hjälp MONTERINGSINSTRUKTIONER Fig 1 Montering av bas Du kommer att behöva basskyddet S T insatsen med tyngd U 1 stativ R endera kan användas de ...

Page 10: ...toksella varustettua vartta myötäpäivään jotta se lukkiutuisi tukevasti paikalleen Tuuletinpään kokoaminen Nyt voidaan koota tuuletinpää 1 Aseta takaristikko G moottorin akselille I varmistaen että ristikon ylä ja alaosassa ole vat kaksi koloa sopivat moottorikotelossa 18 J M oleviin kahteen ulokkeeseen Varmista että takaristikko sopii kunnolla moottorin kote loa vasten 2 Kiinnitä takaristikko pai...

Page 11: ...PEED justeres ved at dreje hastighedsvælgeren hen til den ønskede ind stilling 0 slukket I lav II medium III høj 5 Knappen til drejebevægelsen OSCILLATION sidder oven på ventilatorens motorhus 21 TUULETTIMEN SÄILYTYS Tuuletin voidaan säilyttää joko osittain purettuna tai kokonaisena On tärkeää että se pidetään turvallisessa ja kuivassa tilassa Jos tuuletin säilytetään osiin purettuna suositellaan ...

Page 12: ...tsparingene på den gjengede delen hannenden stemmer overens med de to fremstikkende delene inne i den hule enden av den andre stangen hunnenden P 23 Drejebevægelsen starter når du trykke knappen ned Du kan standse drejebevægelsen ved at trække knappen op JUSTERING Justering af hældningen 1 Du kan ændre ventilatorhovedets hældningsvinkel ved ganske enkelt at løsne hældningsjuster ingsknoppen N 2 Fl...

Page 13: ... dokonywać 25 POLSKI 2 Skru nå sakte til den gjengede enden av stangen i retning med urviserne slik at stangen låses i riktig stilling Montering av viftehode Du er nå klar til å montere viftehodet 1 Før det bakre gitteret G inn på motorakselen I og pass på at de to sporene på toppen og bunnen av det bakre gitteret passer inn i de to hakene på motorhuset J M Kontroller at det bakre gitteret er orde...

Page 14: ...ze komercyjnym i komu nalnym 27 może wyłącznie producent lub jego autoryzowany agent serwisowy lub inna odpowiednio wyk walifikowana osoba Jeżeli Wentylatora przestanie działać należy najpierw sprawdzić bezpiecznik we wtyczce tylko Wlk Brytania lub bezpiecznik wyłącznik automatyczny na tablicy rozdzielczej a dopiero potem ewentualnie skontaktować się z producentem lub autoryzowanym punktem serwiso...

Page 15: ...owych Tam gdzie istnieją odpowiednie obiekty urządzenia należy poddać recyklingowi Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące recyklingu i WEE należy skontaktować się pod adresem enquiriesEurope jardencs com Holmes Products Europe Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Wielka Brytania 0 H 5 0 4A 4 L A A 0 0 5 30 2 10 61 56 400 1 02 S U 1 R V PWO O N 1 4 28 KK BASF1016 I_07MLM1 qxd 12 28 07 3 26 P...

Page 16: ...сухую ровную поверхность Не рекомендуется использовать вентилятор без защитной решетки Прибор предназначен для использования ТОЛЬКО в бытовых целях и не предназначен для коммерческого и промышленного использования Если вентилятор не работает сначала проверьте исправность предохранителя в вилке только для потребителей в Великобритании или предохранителя автоматического выключателя на распределитель...

Page 17: ...одну из стоек смотрите выше ссылки на высоту 32 2 Установите обратно головную часть вентилятора согласно инструкциям изложенным в параграфе Окончательная сборка УХОД И ЧИСТКА Для правильного и безопасного ухода за вашим вентиляторам BionaireTM рекомендуется помнить и выполнять следующие инструкции Перед началом сборки или чистки обязательно выключите вентилятор из сети Избегайте попадания воды на ...

Page 18: ... due parti sporgenti all interno dell estremità concava del secondo montante estremità femmina P 2 Ruotare ora lentamente in senso orario il montante con il giunto filettato per fissarlo sal damente in posizione Montaggio della testa del ventilatore Siete ora pronti a montare la testa del ventilatore 1 Posizionare la griglia posteriore G sull albero motore I accertandosi che i due intagli in alto ...

Page 19: ...en össze van szerelve és minden alkatrésze megfelelően a helyén van A tűzveszély elkerülése érdekében SOHA ne vezesse a tápkábelt szőnyeg alatt és ne tegye egyik részt se közel nyílt lánghoz főzőeszközhöz vagy más melegítő készülékhez A védőrács eltávolítása előtt feltétlenül kapc solja le a ventilátort a táphálózatról Semmilyen készüléket ne üzemeltessen sérült tápkábellel csatlakozódugóval meghi...

Page 20: ...üléket vagy annak bármely helytelen működésű részét megjavítja vagy kicseréli feltéve hogy Ön azonnal értesíti a problémáról a vásár lás helyét vagy a Holmes t és 38 a készüléket a Holmes által meghatalma zott személyen kívül senki semmilyen módon nem változtatta meg nem használta rendellenes vagy nem üzemsz erű módon nem javította és nem módosí totta A jelen jótállás nem vonatkozik olyan hibákra ...

Page 21: ...stavit výšku ventilátoru na dvě hod noty Ventilátor s jednou tyčí lze používat jako stolní či podlahový Ventilátor s oběma tyčemi slouží jako stojanový Kratší tyč 760mm 30 Delší tyč 910mm 36 Obě tyče 1250mm 50 Změna ze stojanového na stolní 1 Demontujte hlavu ventilátoru jejím otáčením proti směru hodinových ručiček a sejmutím z tyče Vymontujte některou tyč hodnoty rozměrů viz výše 2 Znovu nainsta...

Reviews: