background image

• Ne pas faire marcher l'appareil avec le cordon ou

la prise s'il y a eu mauvais fonctionnement de
l'appareil, s'il est tombé ou s'il a été endommagé.

• L'utilisation de pièces de raccordement non

recommandées ou non vendues par le fabricant
peut entraîner des risques graves.

• Ne pas utiliser à l'extérieur.
• Ne pas laisser le cordon pendre au-dessus du

bord d'une table ou d'un comptoir ou être mis
en contact avec des surfaces chaudes.

• Pour débrancher de l'alimentation électrique,

prendre la prise et la retirer. NE PAS TIRER
SUR LE CORDON.

• Il faut toujours utiliser une surface plate et sèche.
• Ne pas faire marcher sans que les grilles du

ventilateur soient bien en place.

• Ce produit est destiné à un emploi domestique

SEULEMENT et non à des applications com-
merciales ou industrielles.

• Si le ventilateur ne marchait plus, commencer

par examiner le fusible dans la prise (GB
uniquement) ou bien le fusible/disjoncteur dans le
panneau de distribution, avant de contacter le
fabricant ou son agent de service après-vente.

• En cas de détérioration du cordon ou de la

prise d’alimentation, il incombe au fabricant,
son agent de service après-vente ou toute
personne agréée, de remplacer la pièce
endommagée pour éviter tout danger. 

• Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé par

des personnes (y compris des enfants) aux
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites, ou dépourvues de l'expérience et du
savoir nécessaires, à moins qu'elles ne soient
encadrées par une personne responsable de
leur sécurité qui leur explique comment utiliser
l'appareil. Les enfants devraient être surveillés
pour éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.

S’IL VOUS MANQUE UNE PIECE POUR
VOTRE VENTILATEUR…

Appelez le 0825 85 85 82 pour obtenir de l’as-
sistance.

DIRECTIVES DE MONTAGE (Voir Fig.1)

Montage du socle

Il vous faut : le recouvrement du socle (S,T),
l’insert avec poids (U), 1 montant (R) (l’un
comme l’autre peuvent être utilisés, puisqu’ils
sont interchangeables) et l’écrou du socle (V).

IMPORTANT :

dévissez l’écrou sous le poids

et retirez la prise en plastique du centre du socle.
1. Insérez un montant dans le recouvrement du

socle et tournez-le dans le sens des aiguilles
d’une montre de façon à l’enclencher en position.
Veillez à bien aligner les stries dessinées sur
le raccord fileté (extrémité mâle), avec les deux
parties saillantes à l’intérieur de l’extrémité creuse
du recouvrement du socle.

2. Maintenant, renversez le recouvrement du socle

(le montant face au sol) et placez l’insert avec
poids dans le recouvrement du socle. Le filetage
du montant est exposé et dépasse de l’insert
du socle.

3. Tenez le montant, le recouvrement du socle et

l’insert avec poids dans une main, placez l’écrou
du socle sur la partie filetée et serrez
manuellement l’écrou du socle de l’autre.

NOTE :

Ne pas utiliser d’outil pour serrer

l’écrou du socle.

Montage du montant

Il vous faut le second montant (O) (les montants
sont interchangeables).
1. Insérez le montant avec le raccord fileté

(extrémité mâle) dans l’extrémité creuse du second
montant jusqu’à ce que les deux montants se
rencontrent. Veillez à bien aligner les stries
dessinées sur le raccord fileté (extrémité mâle),
avec les deux parties saillantes à l’intérieur de 
l’extrémité creuse du second montant
(extrémité femelle) (P).

2. Maintenant, tournez le montant avec le raccord

fileté dans le sens des aiguilles d’une montre
pour bien l’enclencher.

Montage de la partie supérieure du
ventilateur

Vous êtes maintenant prêt à monter la partie
supérieure du ventilateur.
1. Positionnez la grille arrière (G) par-dessus

l’arbre moteur (I) en vous assurant que les 2
entailles en haut et en bas de la grille arrière
s’accordent avec les 2 dents du compartiment
moteur (J,M). Assurez-vous que la grille arrière
est bien calée contre le compartiment moteur.

2. Fixez la grille arrière à sa place en utilisant

l’écrou de montage de la grille arrière (F).
Serrez-le fermement dans le sens des aiguilles
d’une montre. Positionner fermement la grande
pale du ventilateur (E), avec la partie intérieure
creuse de la pale orientée vers la grille arrière,
sur l’arbre moteur. Aligner la tige de l’arbre
moteur avec la strie en retrait au dos de la
pale du ventilateur. Veiller à ce que l’arbre
moteur dépasse à travers l’avant de la pale.

3. Positionner la petite pale du ventilateur (D) dans

partie intérieure creuse de la grande pale et la les
presser solidement en place. Veiller aussi à ce
que l’arbre moteur dépasse de l’avant de la pale.

4. Fixer les pales du ventilateur (C) sur l’arbre moteur

en tournant l’embout de la pale dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre et le serrer fermement.

5. Centrez la grille avant (B) en alignant le logo

Bionaire sur la plaque logo de manière à ce qu’il
soit en position horizontale et parallèle au sol.
Ensuite, fixez les grilles avant et arrière l’une avec
l’autre, en enclenchant la grille avant dans les clips
de serrage, tout en maintenant cellesci en place.

5

The BROWN coloured wire must be connected
to the terminal, which is marked with the letter
"L" or is coloured RED.
The BLUE coloured wire must be connected to
the terminal, which is marked with the letter "N"
or is coloured BLACK.

DO NOT CONNECT either of these wires to the
earth terminal in the plug. The earth terminal plug
is marked with the letter "E", or with the earth
symbol

, or coloured GREEN, or GREEN

and YELLOW. 

NOTE:

If the terminals in the plug are not marked

or if you are unsure or in doubt about the instal-
lation of the plug please contact a qualified elec-
trician.
If a 13A 3-pin plug is fitted, it must be an ASTA
approved plug, conforming to BS1363 standard.
Replacement 3A fuses must be BSI or ASTA
BS1362 approved.  

GUARANTEE

Please keep your receipt as this will be required
for any claims under this guarantee.

This appliance is guaranteed for 3 years after
your purchase as described in this document. 
During this guaranteed period, if in the unlikely
event the appliance no longer functions due to a
design or manufacturing fault, please take it
back to the place of purchase, with your till
receipt and a copy of this guarantee.
The rights and benefits under this guarantee are
additional to your statutory rights, which are not
affected by this guarantee. Only Holmes
Products (Europe) Ltd. (“Holmes”) has the right
to change these terms.
Holmes undertakes within the guarantee period
to repair or replace the appliance, or any part of
appliance found to be not working properly free
of charge provided that: 

• you promptly notify the place of purchase

or Holmes of the problem; and 

• the appliance has not been altered in any

way or subjected to damage, misuse,
abuse, repair or alteration by a person
other than a person authorised by
Holmes.

Faults that occur through, improper use, dam-
age, abuse, use with incorrect voltage, acts of
nature, events beyond the control of Holmes,
repair or alteration by a person other than a per-
son authorised by Holmes or failure to follow
instructions for use are not covered by this guar-
antee. Additionally, normal wear and tear, includ-
ing, but not limited to, minor discoloration and
scratches are not covered by this guarantee.
The rights under this guarantee shall only apply
to the original purchaser and shall not extend to
commercial or communal use.
Waste electrical products should
not be disposed of with Household
waste. Please recycle where facili-
ties exist. E-mail us at
[email protected]
for further recycling and WEEE
information.

Holmes Products (Europe) Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK

PRIERE DE LIRE ET CONSERVER
CES INSTRUCTIONS

Lors de l'utilisation d'appareils électriques, il faut
toujours respecter les consignes suivantes:
• N'utiliser le ventilateur qu'aux fins décrites dans

le manuel d'instruction.

• Afin d'éviter tout risque d'électrocution, il ne faut

immerger ni le ventilateur, ni la prise, ni le cordon
dans l'eau ni les vaporiser avec des liquides.

• En présence d'enfants, il faut assurer une

surveillance étroite.

• Débrancher de la prise murale, lorsque l'appareil

n'est pas utilisé en cas de déplacement, avant le
montage ou démontage des pièces, ou avant
de le nettoyer.

• Eviter tout contact avec les parties mobiles.
• Ne pas faire marcher en présence de produits

explosifs ou de vapeurs inflammables.

• Ne faites pas fonctionner le ventilateur sans

qu'il soit totalement assemblé, avec toutes les
pièces correctement placées.

• Pour éviter les risques d'incendie, NE PLACEZ

JAMAIS le fil électrique sous des tapis ou à
proximité d'une flamme nue, d'un appareil de
cuisson ou d'un appareil de chauffage.

• Assurez-vous que le ventilateur est éteint et

débranchez-le de la prise murale avant de
retirer la tête. 

FRANÇAIS

4

BASF1016-I_07MLM1.qxd  12/28/07  3:26 PM  Page 7

Summary of Contents for 2 Cool BASF1016

Page 1: ...0 61 56 400 Hungary 36 72 482 017 Netherlands 31 079 3637310 Norway 47 51 66 99 00 Poland 48 22 847 8968 Russia 7 095 334 82 21 Spain 34 91 64 27 020 Sweden 46 31 29 09 80 0 825 85 85 82 125652 9100010009450 BASF1016 GI07MLM1 English 2 Français French 4 Deutsch German 7 Español Spanish 10 Nederlands Dutch 12 Svenska Swedish 15 Suomi Finnish 17 Dansk Danish 20 Norsk Norwegian 23 Polski Polish 25 EK...

Page 2: ...autions should always be taken including the following Use the fan only for purposes described in the instruction manual To protect against electrical shock do not immerse the fan plug or cord in water or spray with liquids Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from the electrical outlet when not in use when moving the fan from one location to another...

Page 3: ...nt de la pale 3 Positionner la petite pale du ventilateur D dans partie intérieure creuse de la grande pale et la les presser solidement en place Veiller aussi à ce que l arbre moteur dépasse de l avant de la pale 4 Fixer les pales du ventilateur C sur l arbre moteur en tournant l embout de la pale dans le sens inverse des aiguilles d une montre et le serrer fermement 5 Centrez la grille avant B e...

Page 4: ...ans l extrémité creuse du montant supérieur et tournez doucement le raccord du cou pour l enclencher en position Veillez à bien aligner les stries dessinées sur le raccord du cou avec les deux parties saillantes à l intérieur de l extrémité creuse du montant 2 Pour finir insérez le bouton de réglage de l in clinaison N dans le raccord du cou et serrez jusqu à ce qu il soit bien en place MODE D EMP...

Page 5: ...ktioniert bevor Sie sich an den Hersteller oder einen autorisierten Servicehändler wenden Personen einschließlich Kinder die aufgrund ihrer physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu benutzen sollten zu ihrer eigenen Sicherheit dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Pers...

Page 6: ... le permiten ajustar la altura del ventilador en dos ajustes de la altura Con un solo mástil el ventilador se puede utilizar sobre una mesa o en el suelo Con los dos mástiles montados es un ventilador para el suelo Mástil pequeño 760mm Mástil más largo 910mm Ambos mástiles 1250mm 11 Beschädigung nicht zugelassene elektrische Spannung Naturgewalten Ereignisse außerhalb der Kontrolle durch Holmes Re...

Page 7: ...j dat de 2 inkepingen boven en onderaan het achterste rooster over de 2 vorkjes op de motorkast passen J M Zorg ervoor dat het achterste rooster stevig tegen de motorkast zit 2 Zet het achterste rooster vast met de montagemoer voor het achterste rooster F Schuif het grote fanblad F stevig vast op de motoras waarbij de holle binnenkant van het blad naar het 13 Conversión de suelo a sobremesa 1 Reti...

Page 8: ...ngslådan innan du kontaktar tillverkaren eller dess auktoriserade reparatör 15 SVENSKA achterste rooster wijst Zorg dat de motoraspen op één lijn komt met de uitgespaarde gleuf achterop het fanblad Zorg dat de as uit de voorkant van het blad steekt 3 Plaats het kleine fanblad D in de holle kant van het grote blad en druk die stevig op zijn plaats Zorg er ook voor dat de as uit de voorkant van het ...

Page 9: ...skaper såvida de inte övervakas eller har fått anvisningar om hur apparaten ska användas av en person som ansvarar för deras säker het Barn måste övervakas så att de inte leker med apparaten FATTAS DET NÅGON DEL TILL FLÄKTEN Ring 46 31 29 09 80 för att få hjälp MONTERINGSINSTRUKTIONER Fig 1 Montering av bas Du kommer att behöva basskyddet S T insatsen med tyngd U 1 stativ R endera kan användas de ...

Page 10: ...toksella varustettua vartta myötäpäivään jotta se lukkiutuisi tukevasti paikalleen Tuuletinpään kokoaminen Nyt voidaan koota tuuletinpää 1 Aseta takaristikko G moottorin akselille I varmistaen että ristikon ylä ja alaosassa ole vat kaksi koloa sopivat moottorikotelossa 18 J M oleviin kahteen ulokkeeseen Varmista että takaristikko sopii kunnolla moottorin kote loa vasten 2 Kiinnitä takaristikko pai...

Page 11: ...PEED justeres ved at dreje hastighedsvælgeren hen til den ønskede ind stilling 0 slukket I lav II medium III høj 5 Knappen til drejebevægelsen OSCILLATION sidder oven på ventilatorens motorhus 21 TUULETTIMEN SÄILYTYS Tuuletin voidaan säilyttää joko osittain purettuna tai kokonaisena On tärkeää että se pidetään turvallisessa ja kuivassa tilassa Jos tuuletin säilytetään osiin purettuna suositellaan ...

Page 12: ...tsparingene på den gjengede delen hannenden stemmer overens med de to fremstikkende delene inne i den hule enden av den andre stangen hunnenden P 23 Drejebevægelsen starter når du trykke knappen ned Du kan standse drejebevægelsen ved at trække knappen op JUSTERING Justering af hældningen 1 Du kan ændre ventilatorhovedets hældningsvinkel ved ganske enkelt at løsne hældningsjuster ingsknoppen N 2 Fl...

Page 13: ... dokonywać 25 POLSKI 2 Skru nå sakte til den gjengede enden av stangen i retning med urviserne slik at stangen låses i riktig stilling Montering av viftehode Du er nå klar til å montere viftehodet 1 Før det bakre gitteret G inn på motorakselen I og pass på at de to sporene på toppen og bunnen av det bakre gitteret passer inn i de to hakene på motorhuset J M Kontroller at det bakre gitteret er orde...

Page 14: ...ze komercyjnym i komu nalnym 27 może wyłącznie producent lub jego autoryzowany agent serwisowy lub inna odpowiednio wyk walifikowana osoba Jeżeli Wentylatora przestanie działać należy najpierw sprawdzić bezpiecznik we wtyczce tylko Wlk Brytania lub bezpiecznik wyłącznik automatyczny na tablicy rozdzielczej a dopiero potem ewentualnie skontaktować się z producentem lub autoryzowanym punktem serwiso...

Page 15: ...owych Tam gdzie istnieją odpowiednie obiekty urządzenia należy poddać recyklingowi Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące recyklingu i WEE należy skontaktować się pod adresem enquiriesEurope jardencs com Holmes Products Europe Limited 1 Francis Grove London SW19 4DT Wielka Brytania 0 H 5 0 4A 4 L A A 0 0 5 30 2 10 61 56 400 1 02 S U 1 R V PWO O N 1 4 28 KK BASF1016 I_07MLM1 qxd 12 28 07 3 26 P...

Page 16: ...сухую ровную поверхность Не рекомендуется использовать вентилятор без защитной решетки Прибор предназначен для использования ТОЛЬКО в бытовых целях и не предназначен для коммерческого и промышленного использования Если вентилятор не работает сначала проверьте исправность предохранителя в вилке только для потребителей в Великобритании или предохранителя автоматического выключателя на распределитель...

Page 17: ...одну из стоек смотрите выше ссылки на высоту 32 2 Установите обратно головную часть вентилятора согласно инструкциям изложенным в параграфе Окончательная сборка УХОД И ЧИСТКА Для правильного и безопасного ухода за вашим вентиляторам BionaireTM рекомендуется помнить и выполнять следующие инструкции Перед началом сборки или чистки обязательно выключите вентилятор из сети Избегайте попадания воды на ...

Page 18: ... due parti sporgenti all interno dell estremità concava del secondo montante estremità femmina P 2 Ruotare ora lentamente in senso orario il montante con il giunto filettato per fissarlo sal damente in posizione Montaggio della testa del ventilatore Siete ora pronti a montare la testa del ventilatore 1 Posizionare la griglia posteriore G sull albero motore I accertandosi che i due intagli in alto ...

Page 19: ...en össze van szerelve és minden alkatrésze megfelelően a helyén van A tűzveszély elkerülése érdekében SOHA ne vezesse a tápkábelt szőnyeg alatt és ne tegye egyik részt se közel nyílt lánghoz főzőeszközhöz vagy más melegítő készülékhez A védőrács eltávolítása előtt feltétlenül kapc solja le a ventilátort a táphálózatról Semmilyen készüléket ne üzemeltessen sérült tápkábellel csatlakozódugóval meghi...

Page 20: ...üléket vagy annak bármely helytelen működésű részét megjavítja vagy kicseréli feltéve hogy Ön azonnal értesíti a problémáról a vásár lás helyét vagy a Holmes t és 38 a készüléket a Holmes által meghatalma zott személyen kívül senki semmilyen módon nem változtatta meg nem használta rendellenes vagy nem üzemsz erű módon nem javította és nem módosí totta A jelen jótállás nem vonatkozik olyan hibákra ...

Page 21: ...stavit výšku ventilátoru na dvě hod noty Ventilátor s jednou tyčí lze používat jako stolní či podlahový Ventilátor s oběma tyčemi slouží jako stojanový Kratší tyč 760mm 30 Delší tyč 910mm 36 Obě tyče 1250mm 50 Změna ze stojanového na stolní 1 Demontujte hlavu ventilátoru jejím otáčením proti směru hodinových ručiček a sejmutím z tyče Vymontujte některou tyč hodnoty rozměrů viz výše 2 Znovu nainsta...

Reviews: