background image

 

14 

Visser  solidement  également  les  vis  (46), 

de la partie inférieure Fig.4A.

 

 

Introduire

 

le bout du guidon (4) dans 

le  tube  du  guidon  (5)  comme  indiqué 

dans la Fig.5 et vissez-les avec la vis 

(31).  Placez  le  guidon  monté  sur  les 

mains courantes (2) Fig.5.  

Raccorder  le  connecteur  (39A)  qui 

dépasse  de  la  main  courante  (2)  au 

connecteur  (39B)  qui  dépasse  du 

guidon et vissez-le avec les vis (28) et 

les rondelles (26). 

 

Placez les couvercles inférieurs (18) 

gauche  et  droit  dans  le  sens  de  la 

flèche  vers  la  main  courante  corres- 

pondante,  comme  indiqué  dans  la 

Fig.5. 

 

5 MISE EN PLACE DU MONITEUR.- 

Placer  les  colliers  (19)  derrrière  le 

moniteur (20) Fig.6 et  vissez-les avec 

les vis (45). 

Raccorder  le  connecteur  (39B)  qui 

dépasse  du  guidon  au  connecteur 

(39C)  qui  dépasse  du  moniteur  et 

placer le moniteur sur le guidon Fig.7. 

Note:

 Pour une bonne visualisation du 

moniteur,  celui-ci  peut  tourner  sur  le 

guidon Fig.7. 

 

RÉGLAGE DE L’EFFORT.- 

Pour  assurer  un  contrôle  régulier  de 

l’exercice,  cet  appareil  dispose  d’un 

bouton  de  tension  (25)  placé  sur  le 

tube  du  corps  principal  (1)  Fig.8  qu’il 

suffira  de  tourner  dans  le  sens  des 

aiguilles  d’une  montre  pour  assigner 

différentes positions de résistance.  

Pour  augmenter  la  résistance,  il  suffit 

de  tourner  le  bouton  de  tension  (25) 

dans  le  sens  des  aiguilles  d’une 

montre (+) jusqu’à obtention de l’effort 

souhaité pour cet exercice. 

Pour  réduire  la  résistance,  tournez  le 

bouton  de  tension  (25)  dans  le  sens 

contraire  à  celui  des  aiguilles  d’une 

montre (-). 

 

PLIAGE DE L’APPAREIL.- 

Ce  tapis  de  course  dispose  d’un 

mécanisme  de  pliage  pour  un 

rangement pratique.  

Deserrez et enlevez la poignée (43) et 

soulevez la base de l´appareil comme 

indiqué syr Fig.9. Replacez la poignée 

(43) et serrezla Fig.10. 

 

DÉPLIAGE DE L’APPAREIL.- 

Si  vous  souhaitez  utiliser  l’appareil, 

suivre  le  processus  précité  mais  à 

l’inverse  et  faire  descendre  lentement 

le  tapis  jusqu’au  sol.  Pour  plier  et 

déplier le tapis, veillez à ce qu’il n’y ait 

pas d’enfants ni obstacles à proximité 

ce qui pourrait vous empêcher de faire 

aisément ces opérations. 

 

DÉPLACEMENT ET RANGEMENT.- 

Cet  appareil  dispose  de  roulettes  (16) 

Fig.10 qui permet-tent un déplacement 

facile.  Pour  déplacer  le  l’appareil,  il 

faudra d’abord le plier. 

Pour  éviter  les  risques,  NE  PAS 

déplacer  le  tapis  sur  des  sols  non 

lisses. 

 

ENTRETIEN.-  

Pour  assurer  un  bon  entretien  de 

l’appareil et pour que le frottement entre 

le  tapis  et  le  panneau  soit  le  moins 

important  possible,  lubrifiez  la  partie 

interne, Fig.11 (étant donné les différents 

styles  de  course,  il  faudra  lubrifier 

davantage  la  zone  dans  laquelle  vous 

appuyez 

vos 

pieds 

durant 

l’entraînement).  

 

Summary of Contents for YF30

Page 1: ...nstrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 4: ...4 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 5: ...5 Fig 12...

Page 6: ...jo la cinta de andar 8 Utilice prendas de vestir y calzado adecuados tese los cordones correctamente Para evitar lesiones y un desgaste innecesario de la banda aseg rese de que el calzado no tenga suc...

Page 7: ...ntar la resistencia gire el mando de tensi n 25 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resistencia gire el mando de...

Page 8: ...do izquierdo de su m quina 1 4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj Observe la posici n de la banda si al cabo de un minuto la banda no queda totalmente centrada repita la operaci n Si obse...

Page 9: ...aste o rotura usando componentes originales El uso de otros componentes o partes podr a producir lesiones o afectar al rendimiento de la m quina EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESP...

Page 10: ...eadmill belt 8 Use suitable clothing and footwear Make sure that all laces cords are tied correctly To avoid injury and unnecessary wear on the belt make sure that your footwear is not dirty 9 It is n...

Page 11: ...poses Loosen and withdraw the knob 43 and lift the base of the device as shown in Fig 9 Fit the round knob 43 again and tighten Fig 10 UNFOLDING YOUR UNIT If you wish to use the unit do the reverse pr...

Page 12: ...anticlockwise direction Fig 12 Important Overtightening of the belt can lead to a loss of speed on the machine and even stretch the belt itself Bear In mind that one turn of the right screw R in a clo...

Page 13: ...mains les pieds ni d objets sous le tapis de course 8 L utilisateur de la machine doit porter des v tements et des chaussures appropri s Nouez bien vos lacets de chaussures Pour viter de vous blesser...

Page 14: ...la r sistance il suffit de tourner le bouton de tension 25 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtention de l effort souhait pour cet exercice Pour r duire la r sistance tournez le bouton de...

Page 15: ...rs la gauche tournez un quart de tour la vis L du c t gauche de la machine dans le sens des aiguilles d une montre Observez la position du tapis si au bout d une minute le tapis n est pas parfaitement...

Page 16: ...mplac es que par des pi ces d origine L utilisation d l ments autres que ceux d origine peut provoquer des blessures l utilisateur ou entraver le rendement de la machine LE FABRICANT SE R SERVE LEDROI...

Page 17: ...auf bzw von dem Laufband herunterzusteigen benutzen Sie bitte die Handauflagen 7 Kommen Sie mit den H nden nicht in die N he beweglicher Elemente Kommen Sie mit den H nden oder F en nicht unter das La...

Page 18: ...Schrauben 45 festziehen Die Klemme 39B die aus dem Handlauf kommt mit der Klemme 39 C des Monitors verbinden Den Monitor dann an der Handauflage anbringen Fig 7 Anmerkung Damit die Anzeige des Monitor...

Page 19: ...einem seitlichen Verschieben des Bandes X kommen Das Laufband wird einer strengen Qualit tskontrolle unterzogen Es kann jedoch aufgrund unterschiedlichen Gewichtes und Laufstil der einzelnen L ufer z...

Page 20: ...und ziehen Sie sie nach Abgenutzte oder geschw chte Teile des Ger ts z B das Laufband oder die Rollen stellen bei der Benutzung ein Verletzungsrisiko f r den Benutzer dar Sollten Sie bez glich des Zus...

Page 21: ...7 Mantenha as m os afastadas de qualquer uma das partes m veis N o coloque as m os p s nem qualquer outro objecto debaixo da faixa de andar 8 Utilize pe as de roupa e cal ado adequado Ate os atacador...

Page 22: ...teiros do rel gio o agasta dando distintas posi es de resist ncia Para aumentar a resist ncia dever rodar o comando de tens o 25 no sentido dos ponteiros do rel gio at conseguir que o esfor o do exerc...

Page 23: ...esquerda rode o parafuso L do lado esquerdo da sua m quina 1 4 de volta no sentido dos ponteiros do rel gio Observe a posi o da banda se passado um minuto a banda n o ficar totalmente centrada repita...

Page 24: ...gaste ou rotura usando componentes originais O uso de outros componentes ou partes poderia produzir les es ou afectar o rendimento da m quina O FABRICANTE RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPEC...

Page 25: ...ano per sollevare e abbassare il nastro scorrevole 7 Mantenere le mani lontano da qualunque parte mobile Non collocare le mani i piedi o qualsiasi altro oggetto sotto il tapis roulant 8 Utilizzare ind...

Page 26: ...le 1 Fig 8 e girandolo in senso orario si avranno diversi livelli di resistenza Per aumentare la resistenza girare il controllo di tensione 25 in senso orario fino ad ottenere il proprio livello ideal...

Page 27: ...il nastro si sia spostato verso sinistra girare la vite L del lato sinistro del proprio apparato 1 4 di giro in senso orario Osservare la posizione del nastro e se dopo un minuto il nastro non resta...

Page 28: ...otti utilizzando parti di ricambio originali L uso di altri componenti o parti potrebbe causare lesioni o compromettere il rendimento del macchinario IL FABBRICANTE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE...

Page 29: ...29 YF 30...

Page 30: ...es Indiquer le mod le de la machine Num ro de la pi ce Quantit Bestellung von Ersatzteilen Bitte angeben Maschinenmodell Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de pe a de recambio Indi...

Page 31: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2...

Page 32: ...C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRAN...

Reviews: