background image

 

23 

Recomenda-se  lubrificar  a  base  da 

banda entre a tabela  e a,  conforme a 

frequência de uso. 

Depois de lubrificar, se a banda resvala, 

comprove a sua tensão. Para aumentar 

a tensão da banda pegue na chave de 

allen de 5mm. rode os parafusos (R e L) 

uma  volta  no  sentido  dos  ponteiros  do 

relógio. 

 

AJUSTE DA BANDA.- 

Um mal assentamento da unidade nos 

quatro  pontos  de  apoio  pode  produzir 

um deslocamento lateral da banda (X). 

Um  rigoroso  controle  da  qualidade 

regula  e  comprova  a  banda  de 

deslizamento.  No  entanto,  devido  às 

diferenças  de  peso  e  aos  estilos 

individuais  de  correr,  esta  pode  sofrer 

alguma deslocação lateral. 

Se a  banda se desvia para a  direita  o 

para a esquerdae. 

 

DESLOCAMENTO DA BANDA PARA 
A DIREITA.- 

No  caso  da  banda  ter-se  deslocado 

para  a  direita,  rode  o  parafuso  (R)  do 

lado  direito  da  sua  máquina  1/4  de 

volta  no  sentido  dos  ponteiros  do 

relógio.  Observe  a  posição  da  banda, 

se  passado  um  minuto  a  banda  não 

ficar  totalmente  centrada,  repita  a 

operação. 

Se 

observar 

um 

deslocamento  excessivo  da  banda 

para  a  esquerda,  rode  ligeiramente  o 

parafuso direito no sentido contrário ao 

dos ponteiros do relógio. Fig.12. 

Depois  de  ter  ajustado  a  faixa  de 

correr,  poderá  começar  o  exercício  de 

novo. 

 

DESLOCAMENTO DA BANDA PARA 
A ESQUERDA.- 

Se  a  banda  se  deslocou  para  a 

esquerda, rode o parafuso  (L) do  lado 

esquerdo da sua máquina 1/4 de volta 

no  sentido  dos  ponteiros  do  relógio. 

Observe  a  posição  da  banda,  se 

passado  um minuto  a  banda  não  ficar 

totalmente centrada, repita a operação. 

Se 

observar 

um 

deslocamento 

excessivo da banda para a direita, rode 

ligeiramente  o  parafuso  esquerdo  no 

sentido  contrário  ao  dos  ponteiros  do 

relógio Fig.12. 

Importante:  Uma  excessiva  tensão  da 

banda  pode  ter  como  consequência 

uma  diminuição  da  velocidade  da  sua 

máquina  e  inclusivamente  deforma-

ções  da  banda.  Por  isso,  tenha  em 

conta  que  produz  o  mesmo  efeito 

sobre a posição da banda uma rotação 

no sentido dos ponteiros do relógio do 

parafuso  direito  (R)  que  uma  rotação 

no  sentido  contrário  ao  dos  ponteiros 

do  relógio  do  parafuso  esquerdo  (L). 

Com o qual no caso de deslocamentos 

excessivos,  poderá  usar  alternativa-

mente  um  ou  outro  parafuso  para 

evitar tensões excessivas da banda. 

 

INSPECÇÕES.- 

 

ATENÇÃO:  Verifique  periodicamente 
que  todos  os  elementos  de  sujeição 

estão  devidamente  apertados  e 
correctamente conectados. 
Reveja  e  aperte  todas  as  partes  da 
sua unidade de três em três meses. 

O  uso  desta  máquina  com  partes 

gastas  ou  debilitadas,  como  por 

exemplo  a  banda  de  deslizamento  ou 

os  rolos,  poderia  provocar  lesões  no 

utilizador.  

Quando tiver dúvidas sobre a condição 

de  qualquer  parte  da  máquina  ,  não 

hesite  em  contactar  com  o  S.A.T  - 

Serviço  de  Assistência  Técnica, 

telefonando para o serviço de apoio ao 

cliente  (ver  página  final  do  presente 

manual). 

Summary of Contents for YF30

Page 1: ...nstrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 4: ...4 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 5: ...5 Fig 12...

Page 6: ...jo la cinta de andar 8 Utilice prendas de vestir y calzado adecuados tese los cordones correctamente Para evitar lesiones y un desgaste innecesario de la banda aseg rese de que el calzado no tenga suc...

Page 7: ...ntar la resistencia gire el mando de tensi n 25 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resistencia gire el mando de...

Page 8: ...do izquierdo de su m quina 1 4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj Observe la posici n de la banda si al cabo de un minuto la banda no queda totalmente centrada repita la operaci n Si obse...

Page 9: ...aste o rotura usando componentes originales El uso de otros componentes o partes podr a producir lesiones o afectar al rendimiento de la m quina EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESP...

Page 10: ...eadmill belt 8 Use suitable clothing and footwear Make sure that all laces cords are tied correctly To avoid injury and unnecessary wear on the belt make sure that your footwear is not dirty 9 It is n...

Page 11: ...poses Loosen and withdraw the knob 43 and lift the base of the device as shown in Fig 9 Fit the round knob 43 again and tighten Fig 10 UNFOLDING YOUR UNIT If you wish to use the unit do the reverse pr...

Page 12: ...anticlockwise direction Fig 12 Important Overtightening of the belt can lead to a loss of speed on the machine and even stretch the belt itself Bear In mind that one turn of the right screw R in a clo...

Page 13: ...mains les pieds ni d objets sous le tapis de course 8 L utilisateur de la machine doit porter des v tements et des chaussures appropri s Nouez bien vos lacets de chaussures Pour viter de vous blesser...

Page 14: ...la r sistance il suffit de tourner le bouton de tension 25 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtention de l effort souhait pour cet exercice Pour r duire la r sistance tournez le bouton de...

Page 15: ...rs la gauche tournez un quart de tour la vis L du c t gauche de la machine dans le sens des aiguilles d une montre Observez la position du tapis si au bout d une minute le tapis n est pas parfaitement...

Page 16: ...mplac es que par des pi ces d origine L utilisation d l ments autres que ceux d origine peut provoquer des blessures l utilisateur ou entraver le rendement de la machine LE FABRICANT SE R SERVE LEDROI...

Page 17: ...auf bzw von dem Laufband herunterzusteigen benutzen Sie bitte die Handauflagen 7 Kommen Sie mit den H nden nicht in die N he beweglicher Elemente Kommen Sie mit den H nden oder F en nicht unter das La...

Page 18: ...Schrauben 45 festziehen Die Klemme 39B die aus dem Handlauf kommt mit der Klemme 39 C des Monitors verbinden Den Monitor dann an der Handauflage anbringen Fig 7 Anmerkung Damit die Anzeige des Monitor...

Page 19: ...einem seitlichen Verschieben des Bandes X kommen Das Laufband wird einer strengen Qualit tskontrolle unterzogen Es kann jedoch aufgrund unterschiedlichen Gewichtes und Laufstil der einzelnen L ufer z...

Page 20: ...und ziehen Sie sie nach Abgenutzte oder geschw chte Teile des Ger ts z B das Laufband oder die Rollen stellen bei der Benutzung ein Verletzungsrisiko f r den Benutzer dar Sollten Sie bez glich des Zus...

Page 21: ...7 Mantenha as m os afastadas de qualquer uma das partes m veis N o coloque as m os p s nem qualquer outro objecto debaixo da faixa de andar 8 Utilize pe as de roupa e cal ado adequado Ate os atacador...

Page 22: ...teiros do rel gio o agasta dando distintas posi es de resist ncia Para aumentar a resist ncia dever rodar o comando de tens o 25 no sentido dos ponteiros do rel gio at conseguir que o esfor o do exerc...

Page 23: ...esquerda rode o parafuso L do lado esquerdo da sua m quina 1 4 de volta no sentido dos ponteiros do rel gio Observe a posi o da banda se passado um minuto a banda n o ficar totalmente centrada repita...

Page 24: ...gaste ou rotura usando componentes originais O uso de outros componentes ou partes poderia produzir les es ou afectar o rendimento da m quina O FABRICANTE RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPEC...

Page 25: ...ano per sollevare e abbassare il nastro scorrevole 7 Mantenere le mani lontano da qualunque parte mobile Non collocare le mani i piedi o qualsiasi altro oggetto sotto il tapis roulant 8 Utilizzare ind...

Page 26: ...le 1 Fig 8 e girandolo in senso orario si avranno diversi livelli di resistenza Per aumentare la resistenza girare il controllo di tensione 25 in senso orario fino ad ottenere il proprio livello ideal...

Page 27: ...il nastro si sia spostato verso sinistra girare la vite L del lato sinistro del proprio apparato 1 4 di giro in senso orario Osservare la posizione del nastro e se dopo un minuto il nastro non resta...

Page 28: ...otti utilizzando parti di ricambio originali L uso di altri componenti o parti potrebbe causare lesioni o compromettere il rendimento del macchinario IL FABBRICANTE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE...

Page 29: ...29 YF 30...

Page 30: ...es Indiquer le mod le de la machine Num ro de la pi ce Quantit Bestellung von Ersatzteilen Bitte angeben Maschinenmodell Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de pe a de recambio Indi...

Page 31: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2...

Page 32: ...C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRAN...

Reviews: