background image

 

22 

Introduza  o  suporte  com  rodas  (3) 

nos  tubos  inferiores  das  barandillas 

(2)  Fig.4.  Aperte  os  parafusos  (28) 

juntamente  com  as  arandelas  (26)  e 

as porcas (36).  

Aperte também com força os parafusos 

(46) da parte inferior Fig.4A. 

 

Depois introduza a ponta do guiador 

(4) no guiador (5) como mostra a Fig.5 

e aparafuse-os (31). 

Uma vez montado posicione o guiador  

sobre as barandillas (2) Fig.5.  

Ligue  o  terminal  (39A)  que  sai  da 

barandilla  (2)  e  o  terminal  (39B)  que 

sai  do  guiador  e  aparafuse  com  os 

parafusos (28) e arandelas (26). 

 

Coloque  as  tampas  inferiores  (18) 

esquerda e direita na direcção da seta 

de  cada  corrimão  correspondente, 

como mostra a Fig.5. 

 

5.- COLOCAÇÃO DO MONITOR.- 

Posicione  as  abraçadeiras  (19)  na 

parte traseira do monitor (20) Fig.6, e 

aparafuse-as (45). 

Ligue  o  terminal  (39B)  que  sai  do 

guiador e o terminal (39C) que sai do 

monitor  e  coloque  o  monitor  sobre  o 

guiador Fig.7. 

Nota:

  O  monitor  pode  girar  sobre  o 

guiador  para  uma  boa  visualização 

Fig.7.

 

REGULAÇÃO DO ESFORÇO.-

  

Para  um  controlo  do  esforço  regular 

do seu exercício, este aparelho possui 

um comando de tensão (25), colocado 

no  tubo  do  corpo  principal  (1)  Fig.8, 

que  rodando-o  no  sentido  dos 

ponteiros  do  relógio  o  agasta  dando 

distintas posições de resistência. 

Para  aumentar  a  resistência  deverá 

rodar  o  comando  de  tensão  (25)  no 

sentido  dos  ponteiros  do  relógio  (+), 

até  conseguir  que  o  esforço  do 

exercício seja o ideal para si. 

Para  diminuir  a  resistência,  rode  o 

comando  de  tensão  (25)  no  sentido 

contrário  ao  dos  ponteiros  do  relógio 

(-).  

 

DOBRAR A SUA UNIDADE.- 

Esta  faixa  de  correr  possui  um 

mecanismo para dobrar e assim poder 

guardá-la.  

Desaperte  e  retire  o  pomo  (43)  e 

levante  a  base  (1)  do  aparéelo  como 

mostra a Fig.9. Coloque novamente o 

pomo (43) e aperte Fig.10. 

 

DESDOBRAR A SUA UNIDADE.- 

Se  deseja  utilizar  a  unidade,  siga  o 

procedimento  inverso,  e  desça  a 

unidade,  lentamente  até  ao  chão.  Ao 

dobrar  e  desdobrar  a  unidade,  tenha 

cuidado se houverem crianças á volta, 

ou  obstáculos  que  impeçam  os 

movimentos necessários para dobrar. 

 

DESLOCAÇÃO E 

ARMAZENAMENTO.- 

A  unidade  vem  equipada  com  rodas 

(16), Fig.10, que tornam mais simples o 

seu movimento. 

Se deseja mover a unidade em primeiro 

lugar deverá dobrá- la. 

Para  evitar  perigos,  NÃO  mova  a 

unidade  sobre  um  chão  que  não  seja 

liso. 

 

MANUTENÇÃO.- 

Para  uma  óptima  manutenção  da  sua 

unidade  e  para  que  a  fricção  entre  a 

banda  e  a  tábua  seja  a  mínima, 

lubrifique a parte interior, Fig.11 (devido 

aos diferentes estilos de correr lubrifique 

com  mais  atenção  a  zona  onde 

costuma  apoiar  os  pés  ao  realizar  o 

exercício).  

 

Summary of Contents for YF30

Page 1: ...nstrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 4: ...4 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 5: ...5 Fig 12...

Page 6: ...jo la cinta de andar 8 Utilice prendas de vestir y calzado adecuados tese los cordones correctamente Para evitar lesiones y un desgaste innecesario de la banda aseg rese de que el calzado no tenga suc...

Page 7: ...ntar la resistencia gire el mando de tensi n 25 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resistencia gire el mando de...

Page 8: ...do izquierdo de su m quina 1 4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj Observe la posici n de la banda si al cabo de un minuto la banda no queda totalmente centrada repita la operaci n Si obse...

Page 9: ...aste o rotura usando componentes originales El uso de otros componentes o partes podr a producir lesiones o afectar al rendimiento de la m quina EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESP...

Page 10: ...eadmill belt 8 Use suitable clothing and footwear Make sure that all laces cords are tied correctly To avoid injury and unnecessary wear on the belt make sure that your footwear is not dirty 9 It is n...

Page 11: ...poses Loosen and withdraw the knob 43 and lift the base of the device as shown in Fig 9 Fit the round knob 43 again and tighten Fig 10 UNFOLDING YOUR UNIT If you wish to use the unit do the reverse pr...

Page 12: ...anticlockwise direction Fig 12 Important Overtightening of the belt can lead to a loss of speed on the machine and even stretch the belt itself Bear In mind that one turn of the right screw R in a clo...

Page 13: ...mains les pieds ni d objets sous le tapis de course 8 L utilisateur de la machine doit porter des v tements et des chaussures appropri s Nouez bien vos lacets de chaussures Pour viter de vous blesser...

Page 14: ...la r sistance il suffit de tourner le bouton de tension 25 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtention de l effort souhait pour cet exercice Pour r duire la r sistance tournez le bouton de...

Page 15: ...rs la gauche tournez un quart de tour la vis L du c t gauche de la machine dans le sens des aiguilles d une montre Observez la position du tapis si au bout d une minute le tapis n est pas parfaitement...

Page 16: ...mplac es que par des pi ces d origine L utilisation d l ments autres que ceux d origine peut provoquer des blessures l utilisateur ou entraver le rendement de la machine LE FABRICANT SE R SERVE LEDROI...

Page 17: ...auf bzw von dem Laufband herunterzusteigen benutzen Sie bitte die Handauflagen 7 Kommen Sie mit den H nden nicht in die N he beweglicher Elemente Kommen Sie mit den H nden oder F en nicht unter das La...

Page 18: ...Schrauben 45 festziehen Die Klemme 39B die aus dem Handlauf kommt mit der Klemme 39 C des Monitors verbinden Den Monitor dann an der Handauflage anbringen Fig 7 Anmerkung Damit die Anzeige des Monitor...

Page 19: ...einem seitlichen Verschieben des Bandes X kommen Das Laufband wird einer strengen Qualit tskontrolle unterzogen Es kann jedoch aufgrund unterschiedlichen Gewichtes und Laufstil der einzelnen L ufer z...

Page 20: ...und ziehen Sie sie nach Abgenutzte oder geschw chte Teile des Ger ts z B das Laufband oder die Rollen stellen bei der Benutzung ein Verletzungsrisiko f r den Benutzer dar Sollten Sie bez glich des Zus...

Page 21: ...7 Mantenha as m os afastadas de qualquer uma das partes m veis N o coloque as m os p s nem qualquer outro objecto debaixo da faixa de andar 8 Utilize pe as de roupa e cal ado adequado Ate os atacador...

Page 22: ...teiros do rel gio o agasta dando distintas posi es de resist ncia Para aumentar a resist ncia dever rodar o comando de tens o 25 no sentido dos ponteiros do rel gio at conseguir que o esfor o do exerc...

Page 23: ...esquerda rode o parafuso L do lado esquerdo da sua m quina 1 4 de volta no sentido dos ponteiros do rel gio Observe a posi o da banda se passado um minuto a banda n o ficar totalmente centrada repita...

Page 24: ...gaste ou rotura usando componentes originais O uso de outros componentes ou partes poderia produzir les es ou afectar o rendimento da m quina O FABRICANTE RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPEC...

Page 25: ...ano per sollevare e abbassare il nastro scorrevole 7 Mantenere le mani lontano da qualunque parte mobile Non collocare le mani i piedi o qualsiasi altro oggetto sotto il tapis roulant 8 Utilizzare ind...

Page 26: ...le 1 Fig 8 e girandolo in senso orario si avranno diversi livelli di resistenza Per aumentare la resistenza girare il controllo di tensione 25 in senso orario fino ad ottenere il proprio livello ideal...

Page 27: ...il nastro si sia spostato verso sinistra girare la vite L del lato sinistro del proprio apparato 1 4 di giro in senso orario Osservare la posizione del nastro e se dopo un minuto il nastro non resta...

Page 28: ...otti utilizzando parti di ricambio originali L uso di altri componenti o parti potrebbe causare lesioni o compromettere il rendimento del macchinario IL FABBRICANTE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE...

Page 29: ...29 YF 30...

Page 30: ...es Indiquer le mod le de la machine Num ro de la pi ce Quantit Bestellung von Ersatzteilen Bitte angeben Maschinenmodell Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de pe a de recambio Indi...

Page 31: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2...

Page 32: ...C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRAN...

Reviews: