background image

 

15 

Il  est  conseillé  de  lubrifier  la  base  du 

tapis  entre  le  panneau  et  le  tapis, 

selon la fréquence d’utilisation. 

 

Après  avoir  lubrifié,  si  le  tapis  est 

glissant, vérifiez la tension. Pour tendre 

le tapis, utilisez une clé Allen de 5mm, 

tournez  d’un  tour les vis (R et L)  dans 

le sens des aiguilles d’une montre. 

 

RÉGLAGE DU TAPIS.- 

Une  mauvaise  assise  de  la  machine 

sur les quatre points d’appui risque de 

produire  un  déplacement  latéral  du 

tapis  (X).  Un  minutieux  contrôle  de  la 

qualité  règle  et  vérifie  le  tapis  de 

glissement.  Cependant,  étant  donné 

les différences de poids et les styles de 

course de chacun, il est possible que le 

tapis se déplace latéralement.  

Si  le  tapis  s’écarte  vers  la  droite  ou 

vers la gauche. 

 

DÉPLACEMENT  DU  APIS  VERS  LA 
DROITE.- 

Si  le  tapis  s’est  déplacé  vers  la  droite, 

tournez  un  quart  de  tour  la  vis  (R)  du 

côté  droit  de  la  machine  dans  le  sens 

des aiguilles d’une montre. Observez la 

position  du  tapis,  si  au  bout  d’une 

minute,  le  tapis  n’est  pas  parfaitement 

centré,  répétez  l’opération.  Si  vous 

remarquez un déplacement exagéré du 

tapis 

vers 

la 

gauche, 

tournez 

légèrement  la  vis  droite  dans  le  sens 

contraire  à  celui  des  aiguilles  d’une 

montre. Fig.12. 

Après  avoir  réglé  le  tapis  de  course, 

l’utilisateur 

pourra 

continuer 

ses 

exercices. 

 

DÉPLACEMENT DU TAPIS VERS LA 
GAUCHE.- 

Si le tapis s’est déplacé vers la gauche, 

tournez  un  quart  de  tour  la  vis  (L)  du 

côté  gauche  de  la  machine  dans  le 

sens  des  aiguilles  d’une  montre. 

Observez  la  position  du  tapis,  si  au 

bout  d’une  minute,  le  tapis  n’est  pas 

parfaitement  centré,  répétez  l’opéra-

tion.  Si  vous  remarquez  un  déplace-

ment  exagéré  du  tapis  vers  la  droite, 

tournez légèrement la vis gauche dans 

le  sens  contraire  à  celui  des  aiguilles 

d’une montre Fig.12. 

 

Remarque  importante:

  Une  tension 

trop  importante  du  tapis  peut  se 

traduire par une perte de vitesse de la 

machine  et  même  par  des  déforma-

tions du tapis. Par conséquent, ne pas 

oublier  qu’un  tour  dans  le  sens  des 

aiguilles  d’une  montre  de  la  vis  droite 

(R) répercute sur la position du tapis de 

la même façon que le fait un tour dans 

le  sens  contraire  à  celui  des  aiguilles 

d’une  montre  de  la  vis  gauche  (L).  En 

cas  de  déplacements  excessifs,  il  est 

possible d’intervenir simultanément sur 

l’une  ou  l’autre  vis  pour  éviter  des 

tensions trop importantes du tapis.   

 

INSPECTIONS.- 

 

ATTENTION:  Vérifiez  régulièrement 
si tous les éléments de fixation sont 
bien 

fixés 

et 

parfaitement 

connectés. Vérifiez et resserrez tous 
les  éléments  de  l’appareil  tous  les 
trois mois. 

 

Une  machine  dont  des  éléments  sont 

endommagés  comme  par  exemple,  le 

tapis  de  glissement  ou  les  rouleaux, 

risque de provoquer des blessures.  

En  cas  de  doute  sur  le  bon  état  de 

l’une quelconque partie de la machine, 

l’hésitez  pas  à  appeler  le  Service 

d’Assistance  Technique  (SAT)  au 

numéro  de  téléphone  d’Assistance 

Clientèle qui Fig. à la dernière page de 

cette notice. 

Summary of Contents for YF30

Page 1: ...nstrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 4: ...4 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 5: ...5 Fig 12...

Page 6: ...jo la cinta de andar 8 Utilice prendas de vestir y calzado adecuados tese los cordones correctamente Para evitar lesiones y un desgaste innecesario de la banda aseg rese de que el calzado no tenga suc...

Page 7: ...ntar la resistencia gire el mando de tensi n 25 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resistencia gire el mando de...

Page 8: ...do izquierdo de su m quina 1 4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj Observe la posici n de la banda si al cabo de un minuto la banda no queda totalmente centrada repita la operaci n Si obse...

Page 9: ...aste o rotura usando componentes originales El uso de otros componentes o partes podr a producir lesiones o afectar al rendimiento de la m quina EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESP...

Page 10: ...eadmill belt 8 Use suitable clothing and footwear Make sure that all laces cords are tied correctly To avoid injury and unnecessary wear on the belt make sure that your footwear is not dirty 9 It is n...

Page 11: ...poses Loosen and withdraw the knob 43 and lift the base of the device as shown in Fig 9 Fit the round knob 43 again and tighten Fig 10 UNFOLDING YOUR UNIT If you wish to use the unit do the reverse pr...

Page 12: ...anticlockwise direction Fig 12 Important Overtightening of the belt can lead to a loss of speed on the machine and even stretch the belt itself Bear In mind that one turn of the right screw R in a clo...

Page 13: ...mains les pieds ni d objets sous le tapis de course 8 L utilisateur de la machine doit porter des v tements et des chaussures appropri s Nouez bien vos lacets de chaussures Pour viter de vous blesser...

Page 14: ...la r sistance il suffit de tourner le bouton de tension 25 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtention de l effort souhait pour cet exercice Pour r duire la r sistance tournez le bouton de...

Page 15: ...rs la gauche tournez un quart de tour la vis L du c t gauche de la machine dans le sens des aiguilles d une montre Observez la position du tapis si au bout d une minute le tapis n est pas parfaitement...

Page 16: ...mplac es que par des pi ces d origine L utilisation d l ments autres que ceux d origine peut provoquer des blessures l utilisateur ou entraver le rendement de la machine LE FABRICANT SE R SERVE LEDROI...

Page 17: ...auf bzw von dem Laufband herunterzusteigen benutzen Sie bitte die Handauflagen 7 Kommen Sie mit den H nden nicht in die N he beweglicher Elemente Kommen Sie mit den H nden oder F en nicht unter das La...

Page 18: ...Schrauben 45 festziehen Die Klemme 39B die aus dem Handlauf kommt mit der Klemme 39 C des Monitors verbinden Den Monitor dann an der Handauflage anbringen Fig 7 Anmerkung Damit die Anzeige des Monitor...

Page 19: ...einem seitlichen Verschieben des Bandes X kommen Das Laufband wird einer strengen Qualit tskontrolle unterzogen Es kann jedoch aufgrund unterschiedlichen Gewichtes und Laufstil der einzelnen L ufer z...

Page 20: ...und ziehen Sie sie nach Abgenutzte oder geschw chte Teile des Ger ts z B das Laufband oder die Rollen stellen bei der Benutzung ein Verletzungsrisiko f r den Benutzer dar Sollten Sie bez glich des Zus...

Page 21: ...7 Mantenha as m os afastadas de qualquer uma das partes m veis N o coloque as m os p s nem qualquer outro objecto debaixo da faixa de andar 8 Utilize pe as de roupa e cal ado adequado Ate os atacador...

Page 22: ...teiros do rel gio o agasta dando distintas posi es de resist ncia Para aumentar a resist ncia dever rodar o comando de tens o 25 no sentido dos ponteiros do rel gio at conseguir que o esfor o do exerc...

Page 23: ...esquerda rode o parafuso L do lado esquerdo da sua m quina 1 4 de volta no sentido dos ponteiros do rel gio Observe a posi o da banda se passado um minuto a banda n o ficar totalmente centrada repita...

Page 24: ...gaste ou rotura usando componentes originais O uso de outros componentes ou partes poderia produzir les es ou afectar o rendimento da m quina O FABRICANTE RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPEC...

Page 25: ...ano per sollevare e abbassare il nastro scorrevole 7 Mantenere le mani lontano da qualunque parte mobile Non collocare le mani i piedi o qualsiasi altro oggetto sotto il tapis roulant 8 Utilizzare ind...

Page 26: ...le 1 Fig 8 e girandolo in senso orario si avranno diversi livelli di resistenza Per aumentare la resistenza girare il controllo di tensione 25 in senso orario fino ad ottenere il proprio livello ideal...

Page 27: ...il nastro si sia spostato verso sinistra girare la vite L del lato sinistro del proprio apparato 1 4 di giro in senso orario Osservare la posizione del nastro e se dopo un minuto il nastro non resta...

Page 28: ...otti utilizzando parti di ricambio originali L uso di altri componenti o parti potrebbe causare lesioni o compromettere il rendimento del macchinario IL FABBRICANTE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE...

Page 29: ...29 YF 30...

Page 30: ...es Indiquer le mod le de la machine Num ro de la pi ce Quantit Bestellung von Ersatzteilen Bitte angeben Maschinenmodell Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de pe a de recambio Indi...

Page 31: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2...

Page 32: ...C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRAN...

Reviews: