background image

 

18 

Stellen Sie den Rahmen (1) auf den 

Boden  (Abb.2.)  Stellen  Sie  die 

Vertikalstangen  (2)  des  Rahmens 

aufrecht  und  ziehen  Sie  sie  mit  dem 

Knauf (43) fest Fig.3. 

 

2

 Führen Sie die Halterung mit Rädern 

(3) in die Rohre unten an den Stangen 

der  Handauflagen  (2)  ein  Fig.4. 

Schrauben Sie sie mit den Schrauben 

(28),  den  Unterlegscheiben  (26)  und 

den Muttern (36) fest.  

Auch  die  Schrauben  (46),  im  unteren 

Teil,  werden  müssen  jetzt  gut 

festgezogen werden Fig.4A. 

 

Schieben  Sie  dann  die  Spitze  der 

Handauflage  (4)  in  die  Handauflage 

(5)  Fig.5,  und  schrauben  Sie  sie  mit 

der Schraube (31) zusammen. 

Positionieren  Sie  die  Handauflage 

dann  über  den  vertikalen  Stangen  (2) 

Fig.5.  

Verbinden  Sie  die  Klemme  (39A),  die 

aus  der  Stange  (2)  kommt,  mit  der 

Klemme 

(39B), 

die 

aus 

der 

Handauflage  kommt,  und  ziehen  Sie 

beide  mit  den  Schrauben  (28)  und 

Unterlegscheiben (26) fest.  

 

Bringen  Sie  dann  die  unteren 

Abdeckungen  (18)  links  und  rechts 

jeweils  mit  dem  Pfeil  Richtung 

Handauflage an Fig.5. 

 

5.-

 

MONTAGE DES 

MONITORS.-

 

Die  Befestigungsschellen  (1)9  auf  der 

Rückseite 

des 

Monitors 

(20) 

positionieren  Fig.6  und  mit  den 

Schrauben (45) festziehen. 

Die  Klemme  (39B),  die  aus  dem 

Handlauf  kommt, mit  der Klemme  (39 

C)  des  Monitors  verbinden.  Den 

Monitor  dann  an  der  Handauflage 

anbringen Fig.7. 

Anmerkung:

  Damit  die  Anzeige  des 

Monitors  jederzeit  gut  sichtbar  ist, 

kann  dieser  auf  der  Handauflage 

gedreht werden. 

 

EINSTELLEN DES 

WIDERSTANDS.-  

Um  eine  regelmäßige  Belastung 

während 

des 

Trainings 

sicherzustellen,  verfügt  das  Gerät 

über  einen  Widerstandsregler  (25), 

der 

sich 

in 

dem 

Rohr 

des 

Hauptrahmens  (1)  befindet  Fig.8. 

Dreht  man  diesen  Regler,  können 

unterschiedliche  Widerstandsniveaus 

eingestellt werden. 

Um  den  Widerstand  zu  erhöhen, 

drehen  Sie  den  Regler  (25)  bitte  im 

Uhrzeigersinn (+), bis Sie den idealen 

Widerstand  für  Ihr  Training  erreicht 

haben. 

Um  den  Widerstand  zu  verringern, 

drehen Sie den Spannungsregler (25) 

gegen den Uhrzeigersinn (-).  

 

ZUSAMMENKLAPPEN DES 

GERÄTS.- 

Dieses 

Laufband 

verfügt 

einen 

Mechanismus, 

um 

es 

zum 

Aufbewahren  zusammenklappen  zu 

können.  

Lockern  und  entfernen  Sie  den  Knauf 

(43)  und  heben  Sie  die  Laufbasis  (1) 

des Geräts hoch Fig.9. 

Setzen  Sie  dann  den  Knauf  (43) 

erneut  ein  und  ziehen  Sie  ihn  fest 

Fig.10. 

 

AUFKLAPPEN DES GERÄTS.- 

Wenn  Sie  das  Gerät  benutzen 

möchten, 

gehen 

Sie 

bitte 

in 

umgekehrter  Reihenfolge  vor  und 

klappen  Sie  die  Laufbasis  langsam 

nach unten, bis auf den Boden.  

 

Summary of Contents for YF30

Page 1: ...nstrucciones de montaje y utilizaci n Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instru es de montagem e utiliza o Istruzioni di montaggio...

Page 2: ...2 Fig 1 Fig 2 Fig 3...

Page 3: ...3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...

Page 4: ...4 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11...

Page 5: ...5 Fig 12...

Page 6: ...jo la cinta de andar 8 Utilice prendas de vestir y calzado adecuados tese los cordones correctamente Para evitar lesiones y un desgaste innecesario de la banda aseg rese de que el calzado no tenga suc...

Page 7: ...ntar la resistencia gire el mando de tensi n 25 en sentido de las agujas del reloj hasta conseguir que el esfuerzo de su ejercicio es el ideal para usted Para disminuir la resistencia gire el mando de...

Page 8: ...do izquierdo de su m quina 1 4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj Observe la posici n de la banda si al cabo de un minuto la banda no queda totalmente centrada repita la operaci n Si obse...

Page 9: ...aste o rotura usando componentes originales El uso de otros componentes o partes podr a producir lesiones o afectar al rendimiento de la m quina EL FABRICANTE SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESP...

Page 10: ...eadmill belt 8 Use suitable clothing and footwear Make sure that all laces cords are tied correctly To avoid injury and unnecessary wear on the belt make sure that your footwear is not dirty 9 It is n...

Page 11: ...poses Loosen and withdraw the knob 43 and lift the base of the device as shown in Fig 9 Fit the round knob 43 again and tighten Fig 10 UNFOLDING YOUR UNIT If you wish to use the unit do the reverse pr...

Page 12: ...anticlockwise direction Fig 12 Important Overtightening of the belt can lead to a loss of speed on the machine and even stretch the belt itself Bear In mind that one turn of the right screw R in a clo...

Page 13: ...mains les pieds ni d objets sous le tapis de course 8 L utilisateur de la machine doit porter des v tements et des chaussures appropri s Nouez bien vos lacets de chaussures Pour viter de vous blesser...

Page 14: ...la r sistance il suffit de tourner le bouton de tension 25 dans le sens des aiguilles d une montre jusqu obtention de l effort souhait pour cet exercice Pour r duire la r sistance tournez le bouton de...

Page 15: ...rs la gauche tournez un quart de tour la vis L du c t gauche de la machine dans le sens des aiguilles d une montre Observez la position du tapis si au bout d une minute le tapis n est pas parfaitement...

Page 16: ...mplac es que par des pi ces d origine L utilisation d l ments autres que ceux d origine peut provoquer des blessures l utilisateur ou entraver le rendement de la machine LE FABRICANT SE R SERVE LEDROI...

Page 17: ...auf bzw von dem Laufband herunterzusteigen benutzen Sie bitte die Handauflagen 7 Kommen Sie mit den H nden nicht in die N he beweglicher Elemente Kommen Sie mit den H nden oder F en nicht unter das La...

Page 18: ...Schrauben 45 festziehen Die Klemme 39B die aus dem Handlauf kommt mit der Klemme 39 C des Monitors verbinden Den Monitor dann an der Handauflage anbringen Fig 7 Anmerkung Damit die Anzeige des Monitor...

Page 19: ...einem seitlichen Verschieben des Bandes X kommen Das Laufband wird einer strengen Qualit tskontrolle unterzogen Es kann jedoch aufgrund unterschiedlichen Gewichtes und Laufstil der einzelnen L ufer z...

Page 20: ...und ziehen Sie sie nach Abgenutzte oder geschw chte Teile des Ger ts z B das Laufband oder die Rollen stellen bei der Benutzung ein Verletzungsrisiko f r den Benutzer dar Sollten Sie bez glich des Zus...

Page 21: ...7 Mantenha as m os afastadas de qualquer uma das partes m veis N o coloque as m os p s nem qualquer outro objecto debaixo da faixa de andar 8 Utilize pe as de roupa e cal ado adequado Ate os atacador...

Page 22: ...teiros do rel gio o agasta dando distintas posi es de resist ncia Para aumentar a resist ncia dever rodar o comando de tens o 25 no sentido dos ponteiros do rel gio at conseguir que o esfor o do exerc...

Page 23: ...esquerda rode o parafuso L do lado esquerdo da sua m quina 1 4 de volta no sentido dos ponteiros do rel gio Observe a posi o da banda se passado um minuto a banda n o ficar totalmente centrada repita...

Page 24: ...gaste ou rotura usando componentes originais O uso de outros componentes ou partes poderia produzir les es ou afectar o rendimento da m quina O FABRICANTE RESERVA O DIREITO DE PODER MODIFICAR AS ESPEC...

Page 25: ...ano per sollevare e abbassare il nastro scorrevole 7 Mantenere le mani lontano da qualunque parte mobile Non collocare le mani i piedi o qualsiasi altro oggetto sotto il tapis roulant 8 Utilizzare ind...

Page 26: ...le 1 Fig 8 e girandolo in senso orario si avranno diversi livelli di resistenza Per aumentare la resistenza girare il controllo di tensione 25 in senso orario fino ad ottenere il proprio livello ideal...

Page 27: ...il nastro si sia spostato verso sinistra girare la vite L del lato sinistro del proprio apparato 1 4 di giro in senso orario Osservare la posizione del nastro e se dopo un minuto il nastro non resta...

Page 28: ...otti utilizzando parti di ricambio originali L uso di altri componenti o parti potrebbe causare lesioni o compromettere il rendimento del macchinario IL FABBRICANTE SI RISERVA IL DIRITTO DI MODIFICARE...

Page 29: ...29 YF 30...

Page 30: ...es Indiquer le mod le de la machine Num ro de la pi ce Quantit Bestellung von Ersatzteilen Bitte angeben Maschinenmodell Nr des entsprechenden Ersatzteils Menge Para encomenda de pe a de recambio Indi...

Page 31: ...s de la directive 2004 108 CE Deutsch Hiermit erkl rt Exercycle S L dass sich das Ger t in bereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den brigen einschl gigen Bestimmungen der Richtlinie 2...

Page 32: ...C Tel 86 021 5284 6694 Fax 86 021 5284 6814 e mail info i bh cn BH FITNESS FRANCE 27 bis Route de Pitoys 64600 ANGLET T l 33 05 59 42 04 71 Fax 33 05 59 50 10 83 e mail bhfrance bhfitness com SAV FRAN...

Reviews: