background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

  5 6   e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

  e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

  d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manual de Instrucciones

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

                                         

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

    

www.bgstechnic.com

    

                                         

© BGS technic KG, Copying and further use not allowed

USO 

 

Extracción del sellado del inyector  

Afloje el cono de expansión del extractor de anillo del 
inyector (

2

) girando la tuerca hacia la izquierda. 

 

 

Inserte el extractor en el eje del inyector y mueva el expansor 
en el orificio de sellado. 

 

Apriete el cono de expansión girando la tuerca en sentido de 
las agujas del reloj.   

 

Extraiga el sellado 

 

 

 

Limpieza de la boquilla del inyector  

 

Soporte del cabezal de corte 

Cono de guía 

Corte de inyector 

 

 
 

 

 

muelle 

Anillo de 
ajuste 

Tornillo de ajuste 

Pasador de 

guía

 

 

1.  Seleccione un cono de guía adecuado (

9

) y deslícelo sobre el soporte del cabezal de corte (

1

como se muestra en la imagen. La manga centrará y guiará el soporte del cabezal de corte 
dentro del eje del inyector.   

2.  Seleccione un cabezal de corte adecuado (

6

) comparándolo con el anillo del inyector y 

ajustándolo con el tornillo de ajuste al soporte del cabezal de corte.  

3.  Cubra el extremo extractor del cabezal de corte con grasa.  
4.  Fije el anillo de ajuste en la posición adecuada: 

a.  Coloque la herramienta pre-montada dentro del eje del inyector. El cabezal de corte debe 

ajustarse soble el lado de sellado del inyector.  

b.  Segúrese para fijar correctamente en el interior del eje del inyector y fijar el anillo de ajuste 

con el tornillo. Cuidado: la longitud necesita fijarse exactamente para evitar extraer demasiado 
material del lado de sellado.   

5.  Limpie el lado de sellado girando el soporte del cabezal de corte manualmente.  
6.  Después de limpiar, retire cuidadosamente la herramienta del inyector.  
7.  Coloque el tapón de cierre (

8

) en la varilla de cierre (

7

) e insértela en el orificio de la cámara de 

combustión.  

8.  Introduzca la varilla de montaje, cubra el eje del inyector con un paño y retire los residuos con 

aire comprimido (Cuidado: lleve gafas de seguridad). 

9.  Compruebe la tapa de sellado para fijarla firmemente al orificio y atornillar la varilla de montaje 

fuera de la tapa de sellado (dejando el orificio de la cámara de combustión cerrado) 

10. Inserte el cepillo de limpieza del inyector (

4

) en el soporte para cepillos (

5

). 

11. Ahora, el inyector puede ser limpiado manual o eléctricamente. Debido a la falta de espacio o por 

otras razones, puede ser necesario usar un extensor de soporte del cepillo (

3

). 

12. Después de limpiar, atornille la varilla (

7

) dentro de la tapa de sellado instalada (

8

), empuje la 

tapa, cubra el inyector con un paño y retire los residuos con aire comprimido (Cuidado: lleve 
gafas de seguridad)  

13. Use la varilla (

7

) para retirar la tapa de sellado (

8

) del orificio de la cámara de combustión. 

 

 

Summary of Contents for 8723

Page 1: ...h hei e Auspuffkr mmer oder andere Motorteile Vorsicht beim Entfernen von Diesel Hochdruckleitungen es besteht Brand und Verletzungsgefahr Das Werkzeug nur mit Schutzausr stung wie z B Schutzbrille un...

Page 2: ...auf der Injektordichtfl che aufliegen b F hrungskegel auf korrekten Sitz im Injektorschacht berpr fen und den Stellring mit der Madenschraube fixieren Achtung H he muss genau eingestellt sein ansonste...

Page 3: ...s Take care while removing high pressure diesel fuel lines risk of fire and personal injuries Only use the tools when wearing personal protection equipment such as safety goggles and protective gloves...

Page 4: ...shaft The cutter head must be sitting on the injector sealing face b Make sure for correct fitting inside the injector shaft and fix the adjusting ring with the setscrew Caution the height needs to b...

Page 5: ...alement attention lorsque vous enlevez les conduites diesel haute pression car il y a un risque d incendie et de blessures N utilisez l outil que lorsque vous portez des quipements de protection tels...

Page 6: ...que le c ne de guidage est correctement fix dans le compartiment de l injecteur et fixez la bague de r glage l aide de la vis sans t te Attention La hauteur doit tre ajust e avec pr cision sinon une t...

Page 7: ...DE SEGURIDAD Tenga cuidado mientras trabaje con motores calientes hay riesgo de quemaduras causadas por el tubo del colector u otras partes del motor Tenga cuidado cuando retire tubos de combustible d...

Page 8: ...posici n adecuada a Coloque la herramienta pre montada dentro del eje del inyector El cabezal de corte debe ajustarse soble el lado de sellado del inyector b Seg rese para fijar correctamente en el i...

Reviews: