background image

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

UTILISATION 
 
Démontage du joint d’étanchéité de l’injecteur 

Desserrez le cône d’expansion de l’extracteur de la bague 
d’étanchéité de l’injecteur (

2

) en tournant la vis moletée dans le 

contraire des aiguilles d’une montre. 

 

Insérez l’extracteur dans le compartiment de l’injecteur et 
engagez l’écarteur dans l’alésage du joint. 
 
Serrez le cône d’expansion en tournant la vis moletée dans le 
sens des aiguilles d’une montre. 
 
Retirez le joint d’étanchéité. 

 

 

Nettoyage du siège d’injecteur

 

Support de tête de fraisage 

Cône de guidage 

Fraise de siège d’injecteur 

 
 

 

 

Ressort 

Bague 
de 
réglage 

Vis sans tête 

Tige de 

guidage 

 

1.  Sélectionnez le cône de guidage approprié (

9

) et faites-le glisser sur le support de tête d’usinage (

1

comme illustré. La douille centre et guide le support de la tête de fraisage dans le compartiment 
d’injecteur. 

2.  Sélectionnez la tête de fraisage appropriée (

6

) en la comparant avec la bague d’étanchéité/l’injecteur 

et fixez-la sur le support de tête de fraisage à l’aide d’une vis sans tête. 

3.  Enduisez de graisse le côté coupant de la tête de fraisage. 
4.  Réglez la bague de réglage à la bonne hauteur : 

a.  Placez l’outil déjà assemblé dans le compartiment de l’injecteur. La tête de fraisage doit reposer 

sur la surface d’étanchéité de l’injecteur. 

b.  Vérifiez que le cône de guidage est correctement fixé dans le compartiment de l’injecteur et fixez la 

bague de réglage à l’aide de la vis sans tête. Attention : La hauteur doit être ajustée avec 
précision, sinon une trop grande quantité de matériau sera enlevée de la surface d’étanchéité. 

5.  Nettoyez la surface d’étanchéité en tournant à la main le support de tête de fraisage. 
6.  Après le nettoyage, retirez prudemment l’outil du compartiment de l’injecteur. 
7.  Montez le capuchon de fermeture (

8

) sur la tige du capuchon (

7

) et engagez-le dans l’alésage de la 

chambre de combustion. 

8.  Poussez la tige de montage vers le bas, couvrez le compartiment de l’injecteur avec un chiffon et 

enlevez la saleté avec de l’air comprimé (attention : portez des lunettes de protection). 

9.  Vérifiez que le capuchon de fermeture est bien ajusté dans l’alésage et dévissez la tige de montage du 

capuchon de fermeture (l’alésage de la chambre de combustion est maintenant fermé) 

10. Serrez la brosse de nettoyage du compartiment de l’injecteur (

4

) dans le porte-balai (

5

). 

11. Le compartiment de l’injecteur peut maintenant être nettoyé manuellement ou à l’aide d’une perceuse. 

En certains cas, par ex. pour des raisons d’espace, l’utilisation du rallonge du porte-balais (

3

) peut être 

nécessaire. 

12. Après le nettoyage, vissez la tige (

7

) dans le capuchon de fermeture monté (

8

), poussez le capuchon 

vers le bas, couvrez le compartiment de l’injecteur avec un chiffon et enlevez la saleté avec de l’air 
comprimé (attention : portez des lunettes de protection). 

13. Retirez le capuchon de fermeture (

8

) de l’alésage de la chambre de combustion à l’aide de la tige (

7

). 

Summary of Contents for 8723

Page 1: ...h hei e Auspuffkr mmer oder andere Motorteile Vorsicht beim Entfernen von Diesel Hochdruckleitungen es besteht Brand und Verletzungsgefahr Das Werkzeug nur mit Schutzausr stung wie z B Schutzbrille un...

Page 2: ...auf der Injektordichtfl che aufliegen b F hrungskegel auf korrekten Sitz im Injektorschacht berpr fen und den Stellring mit der Madenschraube fixieren Achtung H he muss genau eingestellt sein ansonste...

Page 3: ...s Take care while removing high pressure diesel fuel lines risk of fire and personal injuries Only use the tools when wearing personal protection equipment such as safety goggles and protective gloves...

Page 4: ...shaft The cutter head must be sitting on the injector sealing face b Make sure for correct fitting inside the injector shaft and fix the adjusting ring with the setscrew Caution the height needs to b...

Page 5: ...alement attention lorsque vous enlevez les conduites diesel haute pression car il y a un risque d incendie et de blessures N utilisez l outil que lorsque vous portez des quipements de protection tels...

Page 6: ...que le c ne de guidage est correctement fix dans le compartiment de l injecteur et fixez la bague de r glage l aide de la vis sans t te Attention La hauteur doit tre ajust e avec pr cision sinon une t...

Page 7: ...DE SEGURIDAD Tenga cuidado mientras trabaje con motores calientes hay riesgo de quemaduras causadas por el tubo del colector u otras partes del motor Tenga cuidado cuando retire tubos de combustible d...

Page 8: ...posici n adecuada a Coloque la herramienta pre montada dentro del eje del inyector El cabezal de corte debe ajustarse soble el lado de sellado del inyector b Seg rese para fijar correctamente en el i...

Reviews: