background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Manuale Istruzioni

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

ATTREZZI 

Questo set di attrezzi include anche i seguenti componenti: 

  3 diversi martelli scorrevoli 1,6 kgx160 mm - 2,7 kgx460 mm - 5,1 kgx600 mm 

  Pinze di estrazione con aperture a forca, 13.7x18 mm, 105 mm lunghezza e 12.7x19 mm, 130 mm 

  Bussole da 12,5 mm (1/2") a 6 punte a taglio, 100 mm lunghezza, misure 25 - 27 - 28 - 29 - 30 mm 

  Estrattore per iniettore in custodia disegnato per supportare strutture, diametro esterno 35 mm, 

diametro interno 29 mm, mandrino M17 x 1.0 

  Adattatore per l’estrazione con filetto esterno, M27 x 1.0 (3 pz) e M25 x 1.0  

  Adattatore per l’estrazione con filetto interno, M27 x 1.0 (3 pz) 

  Adattatore per il martello scorrevole  per interno, esterno e estrattore a pinza. 

 

DESCRIZIONE 

Adattatore 

Prese 

Interno-6-punte 

 

 

 

 

NOTA: 

La tecnica richiesta per la rimozione degli iniettori dipenderà da quale sistema si adatta il veicolo. 

Usare sempre prima un adattatore esterno se possibile. Se usando un’adeguata forza  non si riesce a 
rimuovere l’iniettore , usare un adattatore interno. Prima di lavorare sul sistema del carburante, assicurarsi 
che il sistema NON sia pressurizzato. Fare riferimento al manuale d’istruzione del costruttore su come 
depressurizzare il sistema. Disconnettere i fili dell’iniettore e i collegamenti come da istruzioni del 
costruttore. Rimuovere qualsiasi carbonio si sia formato intorno all’iniettore. Rimuovere l’unità elettrica 
dall’iniettore. 

 

OPERAZIONE 

Uso dell’adattatore esterno

 

Uso dell’adattatore interno 

1.  Rimuovere l’unità elettrica (vedi A). 
2.  Posizionare l’adattatore con il filetto 

esterno sulla parte superiore 
dell’iniettore (vedi B)  

3.  Collegare il martello scorrevole 

all’adattatore con il filetto esterno 
(vedi C) 

4.  L’iniettore può essere rimosso usando 

un’adeguata forza sul martello 
scorrevole. 

5.  Quando l’iniettore è stato rimosso, si 

raccomanda di inserire solo un 
adeguato nuovo iniettore 

6.  Seguire le istruzioni di sicurezza e di  

adeguatezza del costruttore. 

1.  Rimuovere l’unità elettrica (vedi A). 
2.  Inserire e girare anti-orario una bussola speciale 

esagonale per rimuovere la custodia interna (vedi D).  

3.  Avvitare  l’adattatore interno giusto (5) nei filetti 

dell’iniettore e stringere con un’adatta chiave (vedi E).  

4.  Avvitare il martello scorrevole nell’adattatore.  
5.  L’iniettore può essere rimosso usando un’adeguata 

forza sul martello scorrevole (vedi F). Preparatevi  a 
un improvviso rilascio dell’iniettore dalla testa del 
cilindro.  

6.  Quando l’iniettore è stato rimosso, si raccomanda  di 

inserire un adeguato nuovo iniettore.  

7.  Seguire le istruzioni di sicurezza e adeguatezza del 

costruttore. 

 

 

 

 

 

 

NOTA: 

Per proteggere i filetti tutti gli adattatori devono essere ben fissati. 

Summary of Contents for 8676

Page 1: ...rkzeug nicht wenn Teile fehlen oder besch digt sind Verwenden Sie dieses Werkzeug nur f r Arbeiten f r die es ausgelegt ist Sichern Sie das Fahrzeug vor Reparaturbeginn gegen versehentliches Starten Z...

Page 2: ...bei denen eine Montage des Au engewindeadapters nicht m glich ist Vor der Reparatur an Kraftstoffsystemen immer sicherstellen dass das Kraftstoffsystem nicht unter Druck steht Hinweise zur Druckminder...

Page 3: ...h the current procedure and data also any warnings or cautions particular to the vehicle DO NOT use the set if any parts are missing or damaged DO NOT use this tool for any purpose other than that for...

Page 4: ...e sure that the fuel system is not under pressure Refer to the manufacturer s instruction manual on how to de pressurise the system Disconnect the injector wires and connections as per the manufacture...

Page 5: ...s r parations veillez s curiser le v hicule de sorte ce qu il ne puisse d marrer inopin ment retirer la cl de contact d brancher la batterie Ne posez jamais l outil sur la batterie du v hicule Cela po...

Page 6: ...est impossible Avant d entamer la r paration de syst mes de carburant assurez vous toujours que le syst me de carburant n est pas pressuris Veuillez consulter la litt rature de service sp cifique du v...

Page 7: ...o y los datos tambi n para cualquier aviso o precauci n particular del veh culo NO use el juego si se pierde o est da ada alguna parte NO use esta herramienta para otro prop sito para el que no est di...

Page 8: ...sistema No est presurizado Refi rase al manual de instrucciones del fabricante para saber como despresurizar el sistema Desconecte los cables del inyector y las conexiones seg n las instrucciones del...

Page 9: ...veicolo NON usare il set se qualsiasi parte manca o danneggiata NON usare questo attrezzo per qualsiasi altro scopo che non sia quello designato Spegnere l accensione del veicolo e disconnettere la b...

Page 10: ...e il sistema NON sia pressurizzato Fare riferimento al manuale d istruzione del costruttore su come depressurizzare il sistema Disconnettere i fili dell iniettore e i collegamenti come da istruzioni d...

Reviews: