background image

SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH 

Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 

F

5 6

e s s a r t S   r e s u k r e v e L

ax +49 (0) 2191 / 46438-40 

e d . l h a t s w s

@

o f n i   : l i a

M - E

d i e h c s

m

e R   7 9 8 2 4 - D

Mode d'emploi

BGS technic KG

Bandwirkerstr. 3

D-42929 Wermelskirchen

Tel.: 02196 720480

Fax.: 02196 7204820

[email protected]

www.bgstechnic.com

OUTILS 

Ce jeu comporte, entre-autres, les composants suivants : 

  3 masses à inertie ; 1,6 kg x 160 mm - 2,7 kg x 460 mm - 5,1 kg x 600 mm 

  Griffes d’extraction avec ouverture de fourche de 13,7 x 18 mm, longueur 105 mm et 12,7 x 19 mm, 

longueur 130 mm 

  Douilles hexagonales de 12,5 mm (1/2") à rainure, longueur de 100 mm, en tailles 25-27-28-29-30 mm  

  Extracteur d’injecteur en exécution à manchon avec coques de support, Ø extérieur de 35 mm, Ø 

intérieur de 29 mm, broche à filetage mâle de M17 x 1,0  

  Adaptateur d’extracteur à filetage mâle de M27 x 1,0 (3 pièces) et M25 x 1,0  

  Adaptateur d’extracteur à filetage intérieur de M27 x 1,0 (3 pièces) 

  Adaptateurs de masses d’inertie pour extracteurs intérieurs, extérieurs et à griffes 

 

DESCRIPTION 

Adaptateur 

Douilles 

Hexagone femelle 

 

 

 

 

REMARQUE : 

dans la mesure du possible, utilisez toujours l’adaptateur de filetage mâle. L’adaptateur de 

filetage intérieur peut être utilisé pour le démontage d’injecteurs très fortement serrés ou d’injecteurs sur 
lesquels le montage de l’adaptateur de filetage mâle est impossible. Avant d’entamer la réparation de 
systèmes de carburant, assurez-vous toujours que le système de carburant n’est pas pressurisé. Veuillez 
consulter la littérature de service spécifique du véhicule pour des instructions à propos de la 
dépressurisation, le débranchement et le branchement des connexions électriques. 

 

UTILISATION 

Adaptateur à filetage mâle

 

Adaptateur à filetage intérieur 

1.  Démontez l’unité électrique de l’injecteur 

(voir A). 

2.  Vissez l’adaptateur à filetage mâle sur 

l’injecteur (voir B).  

3.  Attachez la masse à inertie sur l’adaptateur 

à filetage mâle (voir C).  

4.  Maintenant, vous pouvez déloger l’injecteur 

par l’intermédiaire d’impacts d’intensité 
raisonnable de la masse à inertie.  

5.  Nous recommandons vivement de 

remplacer les injecteurs démontés par des 
nouveaux.  

6.  Prenez en compte les instructions de 

montage et de sécurité du constructeur du 
véhicule.  

1.  Démontez l’unité électrique de l’injecteur. 
2.  Retirez la vis à œillet à l’aide de l’embout spécial 

à hexagone femelle, en la tournant dans le sens 
inverse des aiguilles d’une montre (voir D).  

3.  Vissez l’adaptateur à filetage intérieur dans 

l’injecteur (voir E).   

4.  Attachez la masse à inertie sur l’adaptateur à 

filetage intérieur (voir F).   

5.  Maintenant, vous pouvez déloger l’injecteur par 

l’intermédiaire d’impacts de la masse à inertie.  

6.  Nous recommandons vivement de remplacer les 

injecteurs démontés par des nouveaux.  

7.  Prenez en compte les instructions de montage et 

de sécurité du constructeur du véhicule. 

 

 

 

 

 

 

REMARQUE: 

pour protéger les filets, tous les raccords doivent être serrés. 

Summary of Contents for 8676

Page 1: ...rkzeug nicht wenn Teile fehlen oder besch digt sind Verwenden Sie dieses Werkzeug nur f r Arbeiten f r die es ausgelegt ist Sichern Sie das Fahrzeug vor Reparaturbeginn gegen versehentliches Starten Z...

Page 2: ...bei denen eine Montage des Au engewindeadapters nicht m glich ist Vor der Reparatur an Kraftstoffsystemen immer sicherstellen dass das Kraftstoffsystem nicht unter Druck steht Hinweise zur Druckminder...

Page 3: ...h the current procedure and data also any warnings or cautions particular to the vehicle DO NOT use the set if any parts are missing or damaged DO NOT use this tool for any purpose other than that for...

Page 4: ...e sure that the fuel system is not under pressure Refer to the manufacturer s instruction manual on how to de pressurise the system Disconnect the injector wires and connections as per the manufacture...

Page 5: ...s r parations veillez s curiser le v hicule de sorte ce qu il ne puisse d marrer inopin ment retirer la cl de contact d brancher la batterie Ne posez jamais l outil sur la batterie du v hicule Cela po...

Page 6: ...est impossible Avant d entamer la r paration de syst mes de carburant assurez vous toujours que le syst me de carburant n est pas pressuris Veuillez consulter la litt rature de service sp cifique du v...

Page 7: ...o y los datos tambi n para cualquier aviso o precauci n particular del veh culo NO use el juego si se pierde o est da ada alguna parte NO use esta herramienta para otro prop sito para el que no est di...

Page 8: ...sistema No est presurizado Refi rase al manual de instrucciones del fabricante para saber como despresurizar el sistema Desconecte los cables del inyector y las conexiones seg n las instrucciones del...

Page 9: ...veicolo NON usare il set se qualsiasi parte manca o danneggiata NON usare questo attrezzo per qualsiasi altro scopo che non sia quello designato Spegnere l accensione del veicolo e disconnettere la b...

Page 10: ...e il sistema NON sia pressurizzato Fare riferimento al manuale d istruzione del costruttore su come depressurizzare il sistema Disconnettere i fili dell iniettore e i collegamenti come da istruzioni d...

Reviews: