background image

KORISNIČKI PRIRUČNIK

PRIJE KORIŠTENJA OVOG PROIZVODA, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVE 

UPUTE.

UPOZORENJE

  1. Prije korištenja proizvoda pažljivo provjerite da nema propuštanja ili 

slomljenih dijelova.

  2. Ova igračka nije sigurna za uporabu na otvorenom prostoru ako se ne 

upotrebljava sustav sidrenja. Preporučuje se uporaba sustava sidrenja 

kada se proizvod upotrebljava na otvorenom prostoru. Uvijek provjerite 

sva sidrišta prije i tijekom uporabe.

  3. Očistite prostor na kojem ćete postaviti proizvod od oštrih ili opasnih 

predmeta kako ga ne biste oštetili.

  4. Ne upotrebljavajte proizvod ako je oštećen ili ako na njemu postoje mjesta 

na kojima dolazi do gubitka zraka.

  5. Ne prenapuhavajte proizvod.

  6. Ne upotrebljavajte ga kao napravu za skakanje u vodu.

  7. Proizvod moraju sastaviti odrasle osobe.

  8. Postavite proizvod na ravnu površinu na udaljenosti od barem 2 m od 

građevine ili prepreke kao što su ograda, garaža, kuća, preduge i preniske 

grane, sušila ili električne žice.

  9. Proizvod se ne smije postaviti na površinu od betona, asfalta ili bilo kakvu 

drugu grubu podlogu.

10. Tijekom igranja preporučuje se da djeca budu okrenuta leđima prema 

suncu.

11. Samo za kućnu uporabu.

12. Ulaz uvijek treba biti slobodan bez prepreka.

13. Sačuvajte priručnik za uporabu i postavljanje za buduću uporabu.

14. Djeca moraju biti pod stalnim nadzorom.

15. Djeca moraju ukloniti kacige, labavu odjeću, šalove, pokrivala za glavu, 

cipele i naočale, kao i sve oštre ili tvrde predmete iz svojih džepova jer 

mogu probiti graničnu površinu.

16. Ne dopustite korisnicima penjanje ili vješanje o zid.

17. Ne dopustite korisnicima izvođenje salta ili grubu igru.

18. Ne dopustite unošenje hrane, pića ili žvakaćih guma unutar jedinice.

Opis proizvoda

Provjerite naziv ili broj predmeta na pakovanju. Pakovanje pažljivo pročitajte i

spremite za buduću uporabu.

NAPUHAVANJE I SKLAPANJE

UPOZORENJE: 

Sklapati ga moraju odrasle osobe.

UPOZORENJE: 

Ne upotrebljavajte proizvod tijekom napuhivanja i 

ispuhivanja.

1. Raširite proizvod.

2. Otvorite sigurnosne ventile i napušite prema sljedećim koracima: Najprije 

osnovu trampolina, zatim stupove, vrata, ograde, a kao treće preostale 

male dodatke. Uvjerite se da ste nakon napuhavanja zatvorili sigurnosne 

ventile.

3. Ograde učvrstite na trampolin pomoću priloženih konopa, na odgovarajuće 

brtve.

4. Postavite proizvod na poravnato tlo i tvrdu travu ili tlo kako bi se omogućila 

ispravna uporaba kolaca.

5. Kolce je potrebno postaviti pod kutom za bolje sidrenje i trebaju se zabiti u 

zemlju kako bi se smanjila opasnost od zapinjanja i prevrtanja.

6. Točke za sidrenje: 4.

ISPUHAVANJE

Za ispuhavanje otvorite i stegnite dno sigurnosnih ventila.

POPRAVAK

Ako je komora oštećena, koristite odgovarajuću zakrpu.

1. Potpuno ispušite proizvod.

2. Očistite i osušite oštećeno područje.

3. Stavite zakrpu i zagladite zračne mjehuriće ako ih ima.

ČIŠĆENJE I SPREMANJE

1. Nakon ispuhavanja, koristite vlažnu krpu i očistite sve površine.

    Napomena: 

Nikad ne koristite otapala ni druge kemikalije koje mogu 

    oštetiti proizvod.

2. Spremite na hladno, suho mjesto, izvan dosega djeci.

3. Početkom svake sezone, kao i inače u redovitim razmacima, provjerite ima 

    li proizvod oštećenja.

KASUTUSJUHEND

LOE SEE KASTUSJUHEND HOOLIKALT ENNE TOODE KASUTAMIST.

TÄHELEPANU

  1. Hoolikalt kontrolli, kas toodel ei ole rikkeid või leket.

  2. See mänguasi ei ole väljas ohutu, kui ankrurdussüsteemi ei kasutata, 

seega soovitatakse õues kasutamisel paigaldada ankurdussüsteem. Enne 

kasutamise alustamist kontrollige hoolikalt kõiki ankruid.

  3. Vältige toote vigastamist paigalduskoha puhastamisega teravatest ja 

ohtlikest esemetest.

  4. Ärge kasutage toodet, kui see lekib või on vigastatud.

  5. Ärge pumbake liiga täis.

  6. Ärge kasutage batuuti vees.

  7. Nõutav on kokkupanek täiskasvanu poolt.

  8. Paigutage see horisontaalsele pinnale, mis on vähemalt 2 m kaugusel 

igasugustest ehitistest ja takistustest, nt piire, garaaž, maja, madalale 

ulatuvad oksad, pesunöörid ja elektrijuhtmed.

  9. Toodet ei tohi paigaldada betoonile, asfaldile või muudele kõvadele 

pindadele.

10. Mängimise ajal on soovitatav kasutada päikesevarju.

11. Ainult kodukasutuseks.

12. Hoidke sissepääs ummistusvaba.

13. Hoidke kokkupaneku ja paigaldamise juhised edasiseks kasutamiseks alles.

14. Lapsi tuleb pidevalt hoida järelevalve all.

15. Lapsed ei tohi kanda kaelaehteid, lõtvu riideid, salli, kiivrit, kingi ega prille 

ning taskus hoida teravaid või jäikasid esemeid, sest need võivad 

täispuhutud pinna läbi torgata.

16. Ärge lubage tõkisseintel ronida ja rippuda.

17. Ärge lubage teha sellel kukerpalle ega jõumänge.

18. Ärge lubage selles süüa, juua ega laske seda närida.

Toote kirjeldus

Kontrollige pakendile märgitud ühiku nimetus või number. Pakend peab olema

läbi loetud hoolikalt ja säilitatud edaspidiseks järelepärimiseks.

TÄISPUHUMINE JA KOKKUPANEK

HOIATUS: 

Kokku panna tohib vaid täiskasvanu.

HOIATUS: 

Ärge kasutage seda täispuhumise ja tühjakslaskmise ajal.

1. Laota toode laiali.

2. Ava kaitseklapid ja täida õhuga eelolevas järgnevuses: Esiteks, batuudi 

põhi, teiseks, kolonnid, uks, piirded, kolmandaks, muud väikeosad. Pärast 

täispuhumist veendu, et kaitseklapid on kinni.

3. Seo piirded batuudi külge, lastes ettenähtud nöörid vastavate rõngaste läbi.

4. Paigutage tasasele murupinnale või maapinnale, kus on võimalik kasutada 

vaiasid.

5. Vaiad tuleb maapinda paigaldada nurga all, et saavutada parem ankurdus 

ja lüüa maa alla, et vähendada lahtitõmbe- ja kaldumisohtusid.

6. Ankurduspunktide arv: 4.

ÕHUST TÜHJENDAMINE

Ava kaitseklapid ja turu nende suue õhu vabaks väljumiseks.

PARANDUSTÖÖD

Kui kamber on kahjustatud, kasuta remondiks mõeldud paranduslappi.

1. Tühjenda toode õhust.

2. Puhasta ja kuivata kahjustatud koht.

3. Aseta paranduslapp peale ja silu, et ei tekiks õhumulle.

PUHASTUS NING SÄILITAMINE

1. Pärast tühjakspumpamist pühi toode niiske lapiga üle.

    

Märkus: 

Ära kasuta lahusteid ning muid aktiivseid kemikaale, mis võivad 

    toodet kahjustada.

2. Hoia toodet kuivas jahedas ja lastele kättesaamatus kohas.

3. Hooaja saabudes kontrolli toode enne kasutuselevõtmist. Samuti kontrolli 

    toodet ka kogu kasutamisaja vältel.

KORISNIČKO UPUTSTVO

MOLIMO PAŽLJIVO PROČITAJTE SLEDEĆA UPUTSTVA PRE 

KORIŠĆENJA OVOG PROIZVODA.

UPOZORENJE

  1. Pre korišćenja proizvoda, pažljivo proverite da li postoje curenja ili 

slomljeni delovi.

  2. Ova igračka nije bezbedna u otvorenom prostoru ako se ne koristi sistem 

usidravanja. Preporučujemo da koristite sistem usidravanja kada se 

proizvod upotrebljava na otvorenom prostoru. Uvek proverite sva sidra pre 

i tokom upotrebe.

  3. Sprečite oštećenje proizvoda uklanjanjem čvrstih, oštrih ili opasnih 

predmeta sa površine za postavljanje.

  4. Ne koristite proizvoda ako je probušen ili oštećen.

  5. Ne naduvavajte previše.

  6. Nemojte koristiti kao sredstvo za skakanje u vodu.

  7. Neophodna je odrasla osoba za montažu.

13

ПОЧИСТВАНЕ И СЪХРАНЯВАНЕ

1. След като изпуснете въздуха, внимателно почистете всички 

    повърхности с помощта на влажна кърпа.

    

Забележка: 

Никога не използвайте разтворители или други химически 

    средства, които могат да повредят продукта.

2. Съхранявайте на хладно и сухо място, извън достъпа на деца.

3. Проверявайте продукта за повреда в началото на всеки сезон и 

    периодично по време на употребата му.

РЪКОВОДСТВО ЗА СОБСТВЕН

ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО 

НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  1. Преди да използвате продукта, внимателно проверете за издишане 

или повредени части.

  2. Тази играчка не е безопасна на открито, ако придържащата система 

не се използва, като се препоръчва придържащата система да се 

използва при употребата на открито. Винаги проверявайте всички 

приспособления за закотвяне преди и по време на употреба.

  3. Избегнете повреждане на продукта, като почистите площта за 

монтиране от твърди, остри или опасни предмети.

  4. Не използвайте продукта, ако има течове или е повреден.

  5. Не напомпвайте прекалено много.

  6. Не използвайте продукта като устройство за скачане във вода.

  7. Монтажът трябва да се извърши от възрастно лице.

  8. Поставете продукта на равна повърхност, на поне 2 метра от всяка 

структура или препятствие, като например ограда, гараж, къща, 

надвиснали клони, простори или електрически кабели.

  9. Продуктът не трябва да се инсталира върху бетон, асфалт или друга 

твърда повърхност.

10. Препоръчително е да обърнете гръб към слънцето по време на игра.

11. Само за домашна употреба.

12. На входа не трябва никога да има препятствия.

13. Запазете инструкциите за сглобяване и монтаж за допълнителна 

справка.

14. Децата трябва да бъдат под надзор по всяко време.

15. Децата трябва да свалят каски, свободно стоящо облекло, шалове, 

всички предмети от главата си, обувки и очила, както и да извадят 

всички остри или твърди предмети от джобовете си, тъй като те могат 

да пробият еластичната повърхност.

16. Не позволявайте потребители да се качват върху или да висят от 

стените.

17. Не позволявайте потребители да се премятат през глава или да се 

спречкват.

18. Не допускайте храна, напитки или дъвки в уреда.

Описание на продукта

Вижте името на продукта или номера върху опаковката. Опаковката

трябва да се прочете внимателно и да се запази за справка в бъдеще.

НАДУВАНЕ И СГЛОБЯВАНЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Сглобяването трябва да се извършва от възрастен.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Не използвайте продукта, докато го напомпвате или 

изпускате въздуха.

1. Разстелете продукта.

2. Отворете предпазните вентили и надувайте като спазвате следните 

стъпки: първо - основата на батуда, второ - стълбчетата, вратата и 

оградите, и трето - другите малки аксесоари. След надуване 

затваряйте внимателно предпазните вентили.

3. Привържете оградите на батуда към съответните уплътнителни 

пръстени с доставените връзчици.

4. Поставете продукта върху равна повърхност и твърда тревиста зона 

или почва, за да е възможно добро забиване на колчетата.

5. Колчетата трябва да бъдат поставени под ъгъл за по-добро закотвяне, 

трябва да бъдат забити добре в земята, за да се намали опасността от 

спъване и преобръщане.

6. Точки на закотвяне: 4.

ИЗПУСКАНЕ НА ВЪЗДУХА

За да изпуснете въздуха, отворете и притиснете долната част на 

предпазните вентили.

РЕМОНТ

При повреда на отделна камера, използвайте доставената лепенка.

1. Освободете напълно въздуха.

2. Почистете и подсушете повреденото място.

3. Поставете лепенка и я пригладете, за да освободите всички въздушни 

    мехурчета.

93504;93536

3+

85kg/188lbs

3

Predmet

Za dječju dob

Broj korisnika

Kapacitet težine

93504;93536

3+

85kg/188lbs

3

Nr

Lastele vanuses

Kasutajate arv:

Kandevõime

303021194368_14.0x21.0cm(93504EU_93536EU)_

费雪蹦床说明书

_

保克爱塞

Summary of Contents for 93504EU

Page 1: ...303021194368 93504EU 93536EU www bestwaycorp com 303021194368_14 0x21 0cm 93504EU_93536EU _费雪蹦床说明书_封面 ...

Page 2: ...2 303021194368_14 0x21 0cm 93504EU_93536EU _费雪蹦床说明书 ...

Page 3: ...rte les clôtures et enfin les autres petits accessoires Fermez bien les soupapes de sécurité après le gonflage 3 Fixez les clôtures au trampoline à l aide des cordes fournies sur les œillets relatifs 4 Placez le produit sur un sol plan et une pelouse ou un sol robuste pour permettre une bonne utilisation des piquets 5 Les piquets doivent être placés aux angles pour un meilleur ancrage ils doivent ...

Page 4: ...pen 4 18 Essen Trinken und das Kauen von Kaugummi im Produkt sollte nicht erlaubt werden Produktbeschreibung Bezieht sich auf den auf der Verpackung angegebenen Artikelnamen auf die Artikelnummer Die Hinweise auf der Verpackung sind durchzulesen und zum späteren Nachlesen aufzubewahren AUFBLASEN UND MONTAGE WARNUNG Die Montage durch einen Erwachsenen ist erforderlich WARNUNG Das Produkt nicht währ...

Page 5: ...stradas 4 Coloque el producto sobre un piso de hierba nivelado y firme o sobre la tierra para poder usar correctamente las estacas 5 Si las estacas deben colocarse en ángulo para una mejor fijación deben hincarse bien en el piso para reducir el riesgo de tropiezos y sus consecuencias 6 Puntos de fijación 4 DESINFLADO Abra y pellizque la parte inferior de las válvulas para desinflarlas REPARACIONES...

Page 6: ... remendo para conserto que acompanha o produto 1 Esvazie o produto completamente 2 Limpe e seque a área danificada 3 Aplique o remendo fornecido e retire possíveis bolhas de ar ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΠΡΟΣΟΧΗ 1 ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΕΛΕΓΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΤΥΧΟΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ Η ΣΠΑΣΜΕΝΑ ΜΕΡΗ 2 ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΕΙ...

Page 7: ...ания и падения 6 Точки крепления 4 СДУВАНИЕ Oткройте и сожмите нижние части предохранительных клапанов РЕМОНТ Если камера повреждена воспользуйтесь ремонтной заплатой 1 Полностью сдуйте изделие 2 Очистите и высушите поврежденное место 3 Наложите заплату из комплекта и разгладьте чтобы не осталось воздушных пузырьков ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ 1 После сдувания аккуратно протрите поверхность влажной тряпкой ...

Page 8: ...nen av sikkerhetsventilene for å slippe ut luften REPARASJON Hvis et kammer er skadet bruk den medfølgende reparasjonslappen 1 Tøm all luften ut av produktet 2 Rengjør og tørk det skadede området 3 Sett på en reparasjonslapp og jevn ut eventuelle luftbobler RENGJØRING OG LAGRINGCLEANING AND STORING 1 Etter at du har tømt ut luften bruker du en fuktig klut til å rengjøre alle overflater forsiktig M...

Page 9: ...ź dokładnie czy nie ma przecieków lub uszkodzonych części 2 Z produktu nie można bezpiecznie korzystać na zewnątrz jeśli nie zastosowano systemu kotwiczenia Zaleca się stosowanie systemu kotwiczenia gdy produkt jest używany na zewnątrz Zawsze sprawdzaj wszystkie zabezpieczenia systemu mocującego przed i w trakcie użycia 3 W celu uniknięcia uszkodzenia należy usunąć z miejsca montażu twarde ostro z...

Page 10: ...s struktūros arba kliūties pavyzdžiui tvoros garažo namo medžių šakų drabužių džiovyklų arba elektros laidų 9 Gaminys negali būti dedamas ant betono asfalto ar kitokio kieto paviršiaus 10 Žaidžiant rekomenduojama nusukti nuo saulės 11 Naudoti tik buityje 12 Užtikrinkite kad įėjimo neblokuotų jokios kliūtys 13 Išsaugokite surinkimo ir sumontavimo instrukcijas kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje 14 ...

Page 11: ...NO PREBERITE TA NAVODILA OPOZORILO 1 Pred uporabo izdelka le tega natančno preglejte če morda kje pušča ali so kateri od delov pokvarjeni 2 Ta igrača ni varna na prostem če se ne uporablja pritrdilnega sistema Pri uporabi izdelka na prostem je priporočljiva uporaba pritrdilnega sistema Vselej preverite vsa sidra pred in med uporabo 3 Preprečite poškodbe izdelka tako da odstranite ostre predmete z ...

Page 12: ... şi uscaţi zona deteriorată 3 Aplicaţi un bandaj de reparaţie şi scoateţi toate bulele de aer CURĂŢAREA ŞI DEPOZITAREA 1 După dezumflare folosiţi o cârpă umedă pentru a curăţa uşor toate suprafeţele Notă Nu folosiţi niciodată solvenţi sau alte produse chimice care ar putea deteriora produsul 2 Depozitaţi l într un loc uscat şi răcoros departe de accesul copiilor 3 Verificaţi produsul dacă nu este ...

Page 13: ...st esemetest 4 Ärge kasutage toodet kui see lekib või on vigastatud 5 Ärge pumbake liiga täis 6 Ärge kasutage batuuti vees 7 Nõutav on kokkupanek täiskasvanu poolt 8 Paigutage see horisontaalsele pinnale mis on vähemalt 2 m kaugusel igasugustest ehitistest ja takistustest nt piire garaaž maja madalale ulatuvad oksad pesunöörid ja elektrijuhtmed 9 Toodet ei tohi paigaldada betoonile asfaldile või m...

Page 14: ...ﺑﮭﺎ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﻌﺑوة ﻗراءة ﯾﺟب اﻟﻌﺑوة ﻋﻠﻰ اﻟﻣذﻛور اﻟرﻗم أو اﻟﺑﻧد رﻗم راﺟﻊ واﻟﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﻧﻔﺦ ﺑﺎﻟﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﻛﺑﺎر ﻗﯾﺎم ﻣن ﺑد ﻻ ﺗﺣذﯾر واﻻﻧﻛﻣﺎش اﻟﻧﻔﺦ أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ ﺗﺣذﯾر اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺛﺑت 1 ﻣﺛل اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣن ﻏﯾرھﺎ ًﺎ ﯾ ﺛﺎﻧ اﻟﺗراﻣﺑوﻟﯾن ﻗﺎﻋدة ً أوﻻ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻟﻠﺧطوات ﺎ ً ﻘ وﻓ واﻧﻔﺦ اﻷﻣﺎن ﺻﻣﺎﻣﺎت اﻓﺗﺢ 2 اﻟﻧﻔﺦ ﺑﻌد اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت إﻏﻼق ﻣن ﺗﺄﻛد ﻣﺟﮭزة ﻛﺎﻧت إذا وھﻛذا اﻷﺳوار أو اﻟﺑﺎب أو اﻷﻋﻣدة اﻷﻣر ﻟزم إذا اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺑﺎﻟﺣﻠﻘﺎ...

Page 15: ...15 303021194368_14 0x21 0cm 93504EU_93536EU _费雪蹦床说明书 ...

Page 16: ...der Europäischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 1 855 838 3888 For U S and Canada Dis...

Reviews: