background image

9

TYHJENNYS

Tyhjennä kaikki muut ontelot avaamalla turvaventtiilit ja puristamalla niiden 

pohjasta.

KORJAUS

Jos ontelo vahingoittuu, käytä toimitettua paikkauspalaa.

1. Tyhjennä tuote kokonaan.

2. Puhdista ja kuivaa vahingoittunut alue.

3. Aseta toimitettu korjauspaikka ja silitä pois mahdolliset kuplat.

Puhdistus ja säilytys

1. Puhdista tyhjennyksen jälkeen kaikki pinnat varovasti kostealla kankaalla.

    Huomaa: 

Älä koskaan käytä liuottimia tai muita kemikaaleja, jotka voivat 

    vahingoittaa tuotetta.

2. Säilytä viileässä, kuivassa paikassa, poissa lasten ulottuvilta.

3. Tarkista, ettei tuote ole vahingoittunut jokaisen kauden alussa ja 

    säännöllisin välein käytön aikana.

PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA

PRED POUŽÍTÍM TOHTO VÝROBKU SI STAROSTLIVO PREČÍTAJTE 

TIETO POKYNY.

VAROVANIE

  1. Pred použitím výrobku starostlivo skontrolujte, či neobsahuje trhliny alebo 

zlomené časti.

  2. Táto hračka nie je bezpečná vo vonkajšom prostredí, ak sa nepoužíva 

systém ukotvenia, odporúča sa používať systém ukotvenia pri používaní 

výrobku vo vonkajšom prostredí. Pred a počas používania vždy 

skontrolujte všetky ukotvenia.

  3. Vyhýbajte sa poškodeniu produktu odstránením tvrdých, ostrých alebo 

nebezpečných predmetov.

  4. Výrobok v prípade netesnosti či poškodenia nepoužívajte.

  5. Nenafukujte príliš.

  6. Nepoužívajte ako skákacie zariadenie vo vode.

  7. Montáž musí urobiť dospelý.

  8. Výrobok umiestnite na rovný povrch, aspoň 2 m od akejkoľvek konštrukcie 

či prekážky ako sú ploty, garáž, dom, visiace vetve, šnúry na bielizeň či 

elektrické vedenie.

  9. Výrobok sa nesmie inštalovať na betóne, asfalte ani na iných tvrdých 

povrchoch.

10. Pri hraní odporúčame polohu so slnkom za chrbtom.

11. Iba na domáce použitie.

12. Vždy udržujte voľný vstup bez prekážok.

13. Pokyny pre montáž a inštaláciu odložte pre budúce použitie.

14. Deti musia byť stále pod dozorom.

15. Deti si musia odložiť prilby, voľné oblečenie, šatky, pokrývky hlavy, 

topánky a okuliare, ako aj všetky ostré alebo tvrdé predmety z vreciek, 

pretože môžu prepichnúť ohraničujúci povrch.

16. Nedovoľte, aby sa používatelia šplhali alebo viseli na stenách.

17. Nedovoľte, aby používatelia robili kortmelce alebo hrali divokú hru.

18. Nedovoľte jedlo, nápoj ani žuvačku vo vnútri jednotky.

Popis výrobku

Riaďte sa podľa názvu položky a čísla uvedeného na balení. Návod na balení

si dôkladne prečítajte a odložte pre použitie v budúcnosti.

NAFUKOVANIE A MONTÁŽ

VAROVANIE: 

Skladanie musí vykonávať dospelá osoba.

VAROVANIE: 

Nepoužívajte výrobok počas nafukovania a vyfukovania.

1. Rozložte výrobok.

2. Otvorte bezpečnostné ventily a nafúkajte nasledovne: najprv základňu 

    trampolíny, potom piliere, dvere, bariéry, potom ostatné male príslušenstvo. 

    Ubezpečte sa, či ste po nafúkaní zavreli bezpečnostné ventily.

3. Bariéry pripevnite k trampolíne pomocou dodaných lán k príslušným  

    úchytkám.

4. Umiestnite produkt na rovnú plochu a pevnú trávu alebo pôdu, aby bolo 

možné použiť upevňovacie kolíky.

5. Kolíky by mali byť umiestnené pod uhlom pre lepšie ukotvenie, mali by byť 

vedené pod povrch zeme aby sa znížilo nebezpečenstvo zakopnutia.

6. Kotevné body: 4.

VYFUKOVANIE

Keď chcete výrobok vyfúknuť, otvorte a stlačte spodnú časť bezpečnostných 

ventilov.

OPRAVA

Ak je niektorá komora poškodená, použite pribalenú opravnú náplasť.

1. Úplne vyfúknite výrobok.

2. Vyčistite a vysušte poškodenú oblasť.

3. Použite opravnú náplasť a vyrovnajte akékoľvek vzduchové bubliny.

ČISTENIE A SKLADOVANIE

1. Po vyfúknutí použite vlhkú handričku na jemné vyčistenie všetkých 

    povrchov výrobku.

    

Poznámka: 

Nikdy nepoužívajte roztoky alebo akékoľvek iné chemikálie, 

    ktoré by výrobok mohli poškodiť.

2. Skladujte na chladnom, suchom mieste mimo dosahu detí.

KÄYTTÖOPAS

LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLA ENNEN TÄMÄN TUOTTEEN 

KÄYTTÄMISTÄ. 

VAROITUS

  1. Tarkista ennen käyttöä huolellisesti, ettei tuote vuoda eikä siinä ole 

vahingoittuneita osia.

  2. Tämä lelu ei ole turvallinen ulkona, jos ankkurointijärjestelmää ei käytetä. 

On suositeltavaa käyttää ankkurointijärjestelmää, kun tuotetta käytetään 

ulkona. Tarkista aina kaikki ankkurit ennen käyttöä ja käytön jälkeen.

  3. Vältä tuotteen vahingoittuminen poistamalla kaikki kovat, terävät tai 

vaaralliset esineet käyttöalueelta.

  4. Älä käytä tuotetta, jos se vuotaa tai jos se on vaurioitunut.

  5. Älä täytä liikaa.

  6. Älä käytä hyppimisalustana vedessä.

  7. Vain aikuisten koottavaksi.

  8. Aseta tuote tasaiselle alustalle vähintään 2 metrin päähän esineistä, 

rakennelmista tai esteistä, kuten aidasta, autotallista, talosta, yläpuolella 

roikkuvista puiden oksista, pyykkinaruista tai sähköjohdoista.

  9. Tuotetta ei saa asentaa betonille, asfaltille tai millekään muulle kovalle 

pinnalle.

10. On suositeltavaa leikkiä selkä aurinkoon päin.

11. Vain kotikäyttöön.

12. Pidä sisäänkäynti aina esteettömänä.

13. Säilytä kokoamis- ja asennusohjeet myöhempää käyttöä varten.

14. Lapsia tulee aina valvoa.

15. Lasten on otettava pois kypärät, väljät vaatteet, huivit, päähineet, kengät 

ja silmälasit sekä kaikki terävät tai kovat esineet taskuistaan, koska ne 

voivat puhkaista pinnan.

16. Älä anna käyttäjien kiivetä tai roikkua tuotteet seinistä.

17. Älä anna käyttäjien tehdä kuperkeikkoja tai leikkiä kovaotteisesti.

18. Älä anna käyttäjien viedä ruokaa, juomaa tai purukumia laitteen sisään.

Tuotteen kuvaus

Katso tuotteen nimi tai numero, joka ilmoitetaan pakkauksessa. Lue pakkaus

huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten.

TÄYTTÖ JA KOKOAMINEN

VAROITUS: 

Aikuisen tulee koota laite.

VAROITUS: 

Älä käytä tuotetta tyhjentämisen ja täyttämisen aikana.

1. Levitä tuote.

2. Avaa turvaventtiilit ja täytä ilmalla seuraavassa järjestyksessä: ensiksi 

trampoliini; sitten pylväät, ovi ja aidat; viimeiseksi muut pienet varusteet. 

Varmista, että suljet turvaventtiilit ilmantäytön jälkeen.

3. Sido aidat trampoliiniin toimitetuilla köysillä käyttäen asiaankuuluvia 

pidikkeitä.

4. Aseta tuote tasaiselle alustalle ja tiiviille nurmikolle tai maa-alustalle, jotta 

keppien käyttö on asianmukaista.

5. Kepit on asetettava kulmiin, jotta ne ankkuroituvat kunnolla, ja ne on 

vietävä maan alle kompastumis- ja kaatumisvaaran vähentämiseksi.

6. Ankkuripisteet: 4.

INSTRUKCJA OBSŁUGI

PRZED UŻYCIEM PRODUKTU PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z 

INSTRUKCJAMI.
UWAGA

  1. Przed korzystaniem z produktu sprawdź dokładnie, czy nie ma przecieków 

lub uszkodzonych części.

  2. Z produktu nie można bezpiecznie korzystać na zewnątrz, jeśli nie 

zastosowano systemu kotwiczenia. Zaleca się stosowanie systemu 

kotwiczenia, gdy produkt jest używany na zewnątrz. Zawsze sprawdzaj 

wszystkie zabezpieczenia systemu mocującego przed i w trakcie użycia.

  3. W celu uniknięcia uszkodzenia należy usunąć z miejsca montażu twarde, 

ostro zakończone lub niebezpieczne przedmioty.

  4. Nie używać produktu, jeśli jest on nieszczelny lub uszkodzony.

  5. Nie pompować nadmiernie.

  6. Nie używać jako urządzenia do skakania w wodzie.

  7. Montaż tylko przez osoby dorosłe.

  8. Umieścić produkt na płaskiej powierzchni, w odległości co najmniej 2 m od 

wszelkich konstrukcji lub przeszkód, takich jak ogrodzenia, garaże, 

budynki, zwisające gałęzie, sznury na pranie czy kable elektryczne.

  9. Produktu nie należy ustawiać na betonie, asfalcie ani innych twardych 

powierzchniach.

10. Podczas zabawy zaleca się ustawienie produktu w kierunku przeciwnym 

do promieni słonecznych.

11. Wyłącznie do użytku domowego.

12. Wejście powinno być zawsze wolne od przeszkód.

13. Zachować instrukcje montażu oraz instalacji na przyszłość.

14. Dzieci muszą przez cały czas pozostawać pod nadzorem.

15. Dzieci muszą zdjąć kaski, luźne ubrania, szaliki, nakrycia głowy i okulary, 

jak również wyjąć wszystkie ostre lub twarde przedmioty z kieszeni, 

ponieważ mogą przebić powierzchnię produktu.

16. Nie pozwalać użytkownikom na wspinanie się lub zwisanie ze ścian 

produktu.

17. Nie pozwalaj użytkownikom na robienie salt i gwałtowne zabawy.

18. Nie pozwalać na wnoszenie jedzenia, picia i gumy do żucia do produktu.

Opis produktu

Sprawdź nazwę i numer sprzętu na opakowaniu. Przeczytaj uważnie

informacje na opakowaniu, a opakowania nie wyrzucaj, żeby można było

korzystać z niego w późniejszym czasie użytkowania.

NADMUCHIWANIE I MONTAŻ

UWAGA: 

Montaż powinny wykonać osoby dorosłe.

UWAGA: 

Nie używać produktu podczas napełniania i opróżniania.

1. Rozłóż produkt.

2. Otwórz zawory bezpieczeństwa i napompuj części produktu w następującej 

kolejności: najpierw podstawę trampoliny, potem słupki, drzwi, ogrodzenia, 

a na końcu pozostałe małe akcesoria. Po napompowaniu sprawdź, czy 

zawory są zamknięte.

3. Przymocuj ogrodzenia do trampoliny za pomocą dołączonych linek do 

odpowiednich przelotek.

4. Umieścić na równej i stabilnej powierzchni trawy lub ziemi, aby umożliwić 

prawidłowe użycie kołków.

5. Kołki powinny być ustawione pod kątem w celu lepszego kotwiczenia, 

powinny być wbite pod powierzchnię w celu ograniczenia ryzyka potknięcia 

się.

6. Punkty zakotwiczenia: 4.

SPUSZCZANIE POWIETRZA

Otwórz zawory bezpieczeństwa i ściskając je palcami u dołu, spuść powietrze 

z komór.

NAPRAWA

Jeśli któraś komora jest uszkodzona, użyj załączonej łątki naprawczej.

1. Spuść powietrze do końca z produktu.

2. Wyczyść i wysusz okolicę uszkodzonego miejsca.

3. Korzystaj z łatki naprawczej i przyklej ją tak, aby pod nią nie zostały bąble 

    powietrza.

CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE

1. Po spuszczeniu powietrza przetrzyj wszystkie powierzchnie wilgotną 

    szmatką.

    

Uwaga: 

Nigdy nie używaj rozpuszczalników, ani innych środków 

    chemicznych, które mogą uszkodzić produkt.

2. Przechowuj w chłodnym, suchym miejscu, z dala od zasięgu dzieci.

3. Na początku każdego sezonu sprawdź produkt, czy nie jest uszkodzony, a 

    gdy używasz go, sprawdzaj go regularnie.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

A TERMÉK HASZNÁLATA ELŐTT KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN 

AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOKAT.
FIGYELMEZTETÉS

  1. A termék használata előtt alaposan ellenőrizze, hogy nem szivárog-e vagy 

a részei nincsenek-e megsérülve.

  2. A játék kültéren csak a rögzítőrendszer alkalmazása esetén használható   

РЪКОВОДСТВО ЗА СОБСТВЕН

ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ ТОЗИ ПРОДУКТ, ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО 

НАСТОЯЩИТЕ ИНСТРУКЦИИ.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

  1. Преди да използвате продукта, внимателно проверете за издишане 

или повредени части.

  2. Тази играчка не е безопасна на открито, ако придържащата система 

не се използва, като се препоръчва придържащата система да се 

използва при употребата на открито. Винаги проверявайте всички 

приспособления за закотвяне преди и по време на употреба.

  3. Избегнете повреждане на продукта, като почистите площта за 

монтиране от твърди, остри или опасни предмети.

  4. Не използвайте продукта, ако има течове или е повреден.

  5. Не напомпвайте прекалено много.

  6. Не използвайте продукта като устройство за скачане във вода.

  7. Монтажът трябва да се извърши от възрастно лице.

  8. Поставете продукта на равна повърхност, на поне 2 метра от всяка 

структура или препятствие, като например ограда, гараж, къща, 

надвиснали клони, простори или електрически кабели.

  9. Продуктът не трябва да се инсталира върху бетон, асфалт или друга 

твърда повърхност.

10. Препоръчително е да обърнете гръб към слънцето по време на игра.

11. Само за домашна употреба.

12. На входа не трябва никога да има препятствия.

13. Запазете инструкциите за сглобяване и монтаж за допълнителна 

справка.

14. Децата трябва да бъдат под надзор по всяко време.

15. Децата трябва да свалят каски, свободно стоящо облекло, шалове, 

всички предмети от главата си, обувки и очила, както и да извадят 

всички остри или твърди предмети от джобовете си, тъй като те могат 

да пробият еластичната повърхност.

16. Не позволявайте потребители да се качват върху или да висят от 

стените.

17. Не позволявайте потребители да се премятат през глава или да се 

спречкват.

18. Не допускайте храна, напитки или дъвки в уреда.

Описание на продукта

Вижте името на продукта или номера върху опаковката. Опаковката

трябва да се прочете внимателно и да се запази за справка в бъдеще.

НАДУВАНЕ И СГЛОБЯВАНЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Сглобяването трябва да се извършва от възрастен.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: 

Не използвайте продукта, докато го напомпвате или 

изпускате въздуха.

1. Разстелете продукта.

2. Отворете предпазните вентили и надувайте като спазвате следните 

стъпки: първо - основата на батуда, второ - стълбчетата, вратата и 

оградите, и трето - другите малки аксесоари. След надуване 

затваряйте внимателно предпазните вентили.

3. Привържете оградите на батуда към съответните уплътнителни 

пръстени с доставените връзчици.

4. Поставете продукта върху равна повърхност и твърда тревиста зона 

или почва, за да е възможно добро забиване на колчетата.

5. Колчетата трябва да бъдат поставени под ъгъл за по-добро закотвяне, 

трябва да бъдат забити добре в земята, за да се намали опасността от 

спъване и преобръщане.

6. Точки на закотвяне: 4.

ИЗПУСКАНЕ НА ВЪЗДУХА

За да изпуснете въздуха, отворете и притиснете долната част на 

предпазните вентили.

РЕМОНТ

При повреда на отделна камера, използвайте доставената лепенка.

1. Освободете напълно въздуха.

2. Почистете и подсушете повреденото място.

3. Поставете лепенка и я пригладете, за да освободите всички въздушни 

    мехурчета.

93504;93536

3+

85kg/188lbs

3

Položka

Pre deti vo veku

Počet 

používateľov

Nosnosť

93504;93536

3+

85kg/188lbs

3

Sprzęt

Dla dzieci w wieku

Liczba 

użytkowników

Nośność

3. Na začiatku každej sezóny a v pravidelných intervaloch počas používania 

    výrobok skontrolujte, či nie je poškodený.

303021194368_14.0x21.0cm(93504EU_93536EU)_

费雪蹦床说明书

_

芬斯伐波匈

Summary of Contents for 93504EU

Page 1: ...303021194368 93504EU 93536EU www bestwaycorp com 303021194368_14 0x21 0cm 93504EU_93536EU _费雪蹦床说明书_封面 ...

Page 2: ...2 303021194368_14 0x21 0cm 93504EU_93536EU _费雪蹦床说明书 ...

Page 3: ...rte les clôtures et enfin les autres petits accessoires Fermez bien les soupapes de sécurité après le gonflage 3 Fixez les clôtures au trampoline à l aide des cordes fournies sur les œillets relatifs 4 Placez le produit sur un sol plan et une pelouse ou un sol robuste pour permettre une bonne utilisation des piquets 5 Les piquets doivent être placés aux angles pour un meilleur ancrage ils doivent ...

Page 4: ...pen 4 18 Essen Trinken und das Kauen von Kaugummi im Produkt sollte nicht erlaubt werden Produktbeschreibung Bezieht sich auf den auf der Verpackung angegebenen Artikelnamen auf die Artikelnummer Die Hinweise auf der Verpackung sind durchzulesen und zum späteren Nachlesen aufzubewahren AUFBLASEN UND MONTAGE WARNUNG Die Montage durch einen Erwachsenen ist erforderlich WARNUNG Das Produkt nicht währ...

Page 5: ...stradas 4 Coloque el producto sobre un piso de hierba nivelado y firme o sobre la tierra para poder usar correctamente las estacas 5 Si las estacas deben colocarse en ángulo para una mejor fijación deben hincarse bien en el piso para reducir el riesgo de tropiezos y sus consecuencias 6 Puntos de fijación 4 DESINFLADO Abra y pellizque la parte inferior de las válvulas para desinflarlas REPARACIONES...

Page 6: ... remendo para conserto que acompanha o produto 1 Esvazie o produto completamente 2 Limpe e seque a área danificada 3 Aplique o remendo fornecido e retire possíveis bolhas de ar ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΙΔΙΟΚΤΗΤΗ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΠΡΟΣΟΧΗ 1 ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟÏΟΝ ΕΛΕΓΞΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΤΥΧΟΝ ΔΙΑΡΡΟΕΣ Η ΣΠΑΣΜΕΝΑ ΜΕΡΗ 2 ΤΟ ΠΑΙΧΝΙΔΙ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΕΙ...

Page 7: ...ания и падения 6 Точки крепления 4 СДУВАНИЕ Oткройте и сожмите нижние части предохранительных клапанов РЕМОНТ Если камера повреждена воспользуйтесь ремонтной заплатой 1 Полностью сдуйте изделие 2 Очистите и высушите поврежденное место 3 Наложите заплату из комплекта и разгладьте чтобы не осталось воздушных пузырьков ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ 1 После сдувания аккуратно протрите поверхность влажной тряпкой ...

Page 8: ...nen av sikkerhetsventilene for å slippe ut luften REPARASJON Hvis et kammer er skadet bruk den medfølgende reparasjonslappen 1 Tøm all luften ut av produktet 2 Rengjør og tørk det skadede området 3 Sett på en reparasjonslapp og jevn ut eventuelle luftbobler RENGJØRING OG LAGRINGCLEANING AND STORING 1 Etter at du har tømt ut luften bruker du en fuktig klut til å rengjøre alle overflater forsiktig M...

Page 9: ...ź dokładnie czy nie ma przecieków lub uszkodzonych części 2 Z produktu nie można bezpiecznie korzystać na zewnątrz jeśli nie zastosowano systemu kotwiczenia Zaleca się stosowanie systemu kotwiczenia gdy produkt jest używany na zewnątrz Zawsze sprawdzaj wszystkie zabezpieczenia systemu mocującego przed i w trakcie użycia 3 W celu uniknięcia uszkodzenia należy usunąć z miejsca montażu twarde ostro z...

Page 10: ...s struktūros arba kliūties pavyzdžiui tvoros garažo namo medžių šakų drabužių džiovyklų arba elektros laidų 9 Gaminys negali būti dedamas ant betono asfalto ar kitokio kieto paviršiaus 10 Žaidžiant rekomenduojama nusukti nuo saulės 11 Naudoti tik buityje 12 Užtikrinkite kad įėjimo neblokuotų jokios kliūtys 13 Išsaugokite surinkimo ir sumontavimo instrukcijas kad galėtumėte pasižiūrėti ateityje 14 ...

Page 11: ...NO PREBERITE TA NAVODILA OPOZORILO 1 Pred uporabo izdelka le tega natančno preglejte če morda kje pušča ali so kateri od delov pokvarjeni 2 Ta igrača ni varna na prostem če se ne uporablja pritrdilnega sistema Pri uporabi izdelka na prostem je priporočljiva uporaba pritrdilnega sistema Vselej preverite vsa sidra pred in med uporabo 3 Preprečite poškodbe izdelka tako da odstranite ostre predmete z ...

Page 12: ... şi uscaţi zona deteriorată 3 Aplicaţi un bandaj de reparaţie şi scoateţi toate bulele de aer CURĂŢAREA ŞI DEPOZITAREA 1 După dezumflare folosiţi o cârpă umedă pentru a curăţa uşor toate suprafeţele Notă Nu folosiţi niciodată solvenţi sau alte produse chimice care ar putea deteriora produsul 2 Depozitaţi l într un loc uscat şi răcoros departe de accesul copiilor 3 Verificaţi produsul dacă nu este ...

Page 13: ...st esemetest 4 Ärge kasutage toodet kui see lekib või on vigastatud 5 Ärge pumbake liiga täis 6 Ärge kasutage batuuti vees 7 Nõutav on kokkupanek täiskasvanu poolt 8 Paigutage see horisontaalsele pinnale mis on vähemalt 2 m kaugusel igasugustest ehitistest ja takistustest nt piire garaaž maja madalale ulatuvad oksad pesunöörid ja elektrijuhtmed 9 Toodet ei tohi paigaldada betoonile asfaldile või m...

Page 14: ...ﺑﮭﺎ واﻻﺣﺗﻔﺎظ ﺑﻌﻧﺎﯾﺔ اﻟﻌﺑوة ﻗراءة ﯾﺟب اﻟﻌﺑوة ﻋﻠﻰ اﻟﻣذﻛور اﻟرﻗم أو اﻟﺑﻧد رﻗم راﺟﻊ واﻟﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﻧﻔﺦ ﺑﺎﻟﺗﺟﻣﯾﻊ اﻟﻛﺑﺎر ﻗﯾﺎم ﻣن ﺑد ﻻ ﺗﺣذﯾر واﻻﻧﻛﻣﺎش اﻟﻧﻔﺦ أﺛﻧﺎء اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺗﺳﺗﺧدم ﻻ ﺗﺣذﯾر اﻟﻣﻧﺗﺞ ﺛﺑت 1 ﻣﺛل اﻟﻣﻠﺣﻘﺎت ﻣن ﻏﯾرھﺎ ًﺎ ﯾ ﺛﺎﻧ اﻟﺗراﻣﺑوﻟﯾن ﻗﺎﻋدة ً أوﻻ اﻟﺗﺎﻟﯾﺔ ﻟﻠﺧطوات ﺎ ً ﻘ وﻓ واﻧﻔﺦ اﻷﻣﺎن ﺻﻣﺎﻣﺎت اﻓﺗﺢ 2 اﻟﻧﻔﺦ ﺑﻌد اﻟﺻﻣﺎﻣﺎت إﻏﻼق ﻣن ﺗﺄﻛد ﻣﺟﮭزة ﻛﺎﻧت إذا وھﻛذا اﻷﺳوار أو اﻟﺑﺎب أو اﻷﻋﻣدة اﻷﻣر ﻟزم إذا اﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺑﺎﻟﺣﻠﻘﺎ...

Page 15: ...15 303021194368_14 0x21 0cm 93504EU_93536EU _费雪蹦床说明书 ...

Page 16: ...der Europäischen Union vertreten von Prodotto distribuito e rappresentato nell Unione Europea da Bestway Europe S r l Via Resistenza 5 20098 San Giuliano Milanese Milano Italy Distributed in North America by Distribués en Amérique du Nord par Distribuido en Norteamérica por Bestway USA Inc 3411 E Harbour Drive Phoenix Arizona 85034 United States of America Tel 1 855 838 3888 For U S and Canada Dis...

Reviews: