
ES
FR
PT
61
Ponto reto e posição de
agulha
Punto recto y posición de la
aguja
Point droit et position de
l'aiguille
Función del botón para el largo del
punto para el punto recto
Colocar el botón de selección del punto a
" " ó " ".
El largo del punto se regula con el botón
para el largo del punto. La regulación
adecuada para el uso normal es de "2" a
"3".
{ X
X X
del punto; contra más pesada la tela más
grueso el hilo y más largo el largo del
punto.
Con el largo de punto a "0" no se moverá
la tela y la aguja se clavará siempre en el
mismo punto.
Atención:
! X8X F W
3 @5
Função do seletor de comprimento de
ponto para ponto reto.
Seletor de padrão em " " ou " ".
O comprimento do ponto é ajustado com o
seletor de comprimento de ponto. O
comprimento de ponto adequado para o
uso normal encontra-se entre "2" - "3" no
seletor.
Em regra é válido o seguinte: quanto mais
curto o comprimento do ponto; quanto
mais pesado for o tecido, tanto mais grossa
a linha e mais longo o comprimento do
ponto.
Escolhendo o comprimento de ponto "0",
o tecido não se moverá, e a agulha
penetrará sempre no mesmo ponto.
Por favor note:
! X8X N
seletor de comprimento de ponto no
3 @.
Bouton de réglage de la longueur de
point pour point droit
Régler le bouton sélecteur de point sur " "
ou " ".
La longueur de point se règle avec le
bouton de réglage de la longueur de point.
Longueur de point standard recommandée
"2" - "3".
Z ZZ{
_ Z
Z_
épais et la longueur de point augmentée.
Si la longueur de point se trouve sur "0",
le tissu n'avance pas et l'aiguille pique
toujours au même endroit.
Attention:
Dans le 3 @ ` X8X
N NWW
longueur du point.