
ES
FR
PT
10
1
Cerzir
Zurcir
Reprisage
- Regular el botón para el largo del punto
al largo deseado.
- Regular el botón para selección del
punto a " " ó " ".
- Posición de la aguja: centro.
- Colocar el tejido para zurcir junto con la
entretela por la parte del revés debajo
del pie prénsatelas.
- Bajar el pie prénsatelas y coser
alternativamente hacia adelante o hacia
atrás, para ello utilizar la tecla para
costura hacia atrás.
- Repetir estos movimientos hasta que la
<Z
de puntos.
Costura hacia atrás, véase página 42, la
ilustración "A".
Atención:
! X8X F W
3 @5
- Ajuste o seletor de comprimento de
ponto para o comprimento desejado.
- Seletor de padrão em " " ou " ".
- Posição média de agulha.
- Coloque o tecido a ser cerzido junto com
o tecido que serve de base sob a
sapatilha.
- Abaixe a sapatilha e costure
alternadamente para a frente e a reversa,
<
- Repita estes movimentos até que a área a
ser cerzida esteja coberta por sequências
de pontos.
Para instruções de costura reversa, veja
`X M
Por favor note:
! X8X N
seletor de comprimento de ponto no
3 @5
- Régler le bouton de réglage de la
longueur de point à la longueur voulue.
- Régler le bouton sélecteur de point sur
" " ou " ".
- Positionner l'aiguille au milieu.
- Glisser sous le pied le tissu à repriser
avec la garniture de renfort.
- Abaisser le pied et coudre d'avant en
arrière (utiliser la touche de marche
arrière).
- Répéter ces mouvements jusqu'à
ce que la surface endommagée soit
remplie.
Touche de marche arrière, consultez la
page 42, ill. A.
Attention:
& 3 @ ` X8X
N NWW
longueur du point.