(IT)
· Questo strumento deve essere utilizzato
esclusivamente per l'applicazione per rivetti
ciechi indicati tra le
DOTAZIONI DELLO
STRUMENTO
. Non può essere usato per
altri scopi, ad esempio come martello, ecc.
· Durante qualsiasi intervento di
manutenzione o riparazione, lo strumento
deve essere
SCOLLEGATO
dalla fonte di
aria compressa.
·
NON
utilizzare lo strumento se stanchi
o sotto l'effetto di droghe, alcol o farmaci.
Un momento di disattenzione potrebbe
provocare gravi lesioni.
·
NON
utilizzare lo strumento in
ambienti con le seguenti caratteristiche:
aria di carburazione e di combustione,
temperatura in rapido aumento, umidità,
pioggia, acqua, temporali e tuoni.
Lo strumento non è progettato per
ambienti esplosivi.
· Assicurarsi che l'utensile non cada
durante l'uso quando è appeso al gancio
di funzionamento.
· Durante l'utilizzo dello strumento,
indossare sempre scarpe antinfortunistiche,
occhiali protettivi, guanti protettivi, elmetto
di sicurezza, protezioni per le orecchie
e le altre protezioni necessarie. È altamente
raccomandato per motivi di sicurezza.
· Prima di accendere l'utensile pneumatico,
rimuovere gli strumenti o le chiavi di
messa a punto. Una chiave collegata a una
parte rotante dello strumento potrebbe
provocare lesioni.
· Non consentire l'utilizzo dello strumento
a persone che non hanno letto le presenti
istruzioni o che non hanno familiarità
con esso.
· Tenere lontani i bambini e le altre persone
durante l'uso dello strumento. È possibile
perderne il controllo, se distratti.
· Far riparare l'utensile solo da personale
specializzato qualificato e solo con ricambi
originali. In caso di dubbio, restituire
sempre lo strumento al distributore.
· La responsabilità di eventuali alterazioni
dell'utensile, dei suoi accessori o dei pezzi
di ricambio rimane a carico del cliente.
· Lo strumento deve essere mantenuto in
ottime condizioni e regolarmente testato per
escludere possibili danni e verificarne il corretto
funzionamento. Verificare che le parti mobili
funzionino correttamente e non si inceppino
e che le parti non siano rotte o danneggiate in
modo tale da compromettere il funzionamento
dell'utensile. Far riparare le parti danneggiate
prima di utilizzare lo strumento.
· Non mirare mai con lo strumento
a un'altra persona.
· L'ossigeno o altri gas infiammabili contenuti
in bombole a pressione non devono fungere
da agente conduttivo.
· Evitare contatti non necessari con il fluido
idraulico al fine di prevenire possibili reazioni
allergiche della pelle.
· Alla fine della durata operativa dello
strumento, gettarlo secondo le norme
di smaltimento applicabili.
· Il regolatore di pressione deve essere dotato
di un filtro al fine di evitare impurità e acqua.
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE LO STRUMENTO.
È IMPORTANTE seguire le istruzioni di sicurezza per una protezione adeguata dagli infortuni.
Art. 414401
DOTAZIONI DELLO STRUMENTO
Rivetti ciechi standard da 3,0/3,2 mm - 4,0 mm - 4,8/5,0 mm
SPECIFICHE DELLO STRUMENTO
Pressione di alimentazione dell'aria: 0,5 Mpa ~ 0,7 Mpa
Potenza di trazione in uscita:
10.300 N ~ 14.420 N
Movimento:
19 mm
Peso netto:
1,42 kg
Art. 414402
DOTAZIONI DELLO STRUMENTO
Rivetti strutturali ciechi Monobolt o equivalenti a testa bombata da 4,8 mm - nasello K/3.1
Rivetti strutturali ciechi Monobolt o equivalenti a testa bombata da 6,4 mm - nasello M/4.2
Rivetti strutturali ciechi Interlok o equivalenti a testa bombata da 4,8 mm - nasello J/3.2
Rivetti strutturali ciechi Interlok o equivalenti a testa bombata da 6,4 mm - nasello L/4.5
Rivetti strutturali ciechi Monobolt/Interlok o equivalenti a testa svasata o rivetti ciechi standard da 4,8 mm - nasello P/3.3
Rivetti strutturali ciechi Monobolt/Interlok o equivalenti a testa svasata o rivetti ciechi standard da 6,4 mm - nasello L/4.3
SPECIFICHE DELLO STRUMENTO
Pressione di alimentazione dell'aria: 0,5 Mpa ~ 0,7 Mpa
Potenza di trazione in uscita:
14.225 N ~ 19.915 N
Movimento:
26 mm
Peso netto:
1,80 kg
Summary of Contents for 414401
Page 7: ... DE EXPLOSIONSDARSTELLUNG DES WERKZEUGS Art 414401 ...
Page 14: ... EN TOOL EXPLOSIVE ILLUSTRATION Art 414401 ...
Page 15: ... EN DP 03 2021 Errors and technical changes reserved TOOL EXPLOSIVE ILLUSTRATION Art 414402 ...
Page 21: ... FR VUE ÉCLATÉE Art 414401 ...
Page 22: ... FR DP 03 2021 Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten VUE ÉCLATÉE Art 414402 ...
Page 28: ... ES DIAGRAMA EXPLOSIONADO DE LA HERRAMIENTA Art 414401 ...
Page 29: ... ES DIAGRAMA EXPLOSIONADO DE LA HERRAMIENTA Art 414402 ...
Page 35: ... PT ILUSTRAÇÃO DETALHADA DA FERRAMENTA art 414401 ...
Page 36: ... PT ILUSTRAÇÃO DETALHADA DA FERRAMENTA art 414402 ...
Page 42: ... IT IMMAGINE ESPLOSA DELLO STRUMENTO Art 414401 ...
Page 43: ... IT IMMAGINE ESPLOSA DELLO STRUMENTO Art 414402 ...
Page 49: ... NL EXPLOSIETEKENING VAN HET GEREEDSCHAP Art 414401 ...
Page 56: ... DK EKSPLOSIV ILLUSTRATION AF VÆRKTØJET Art 414401 ...
Page 63: ... SE SPRÄNGSKISS ÖVER VERKTYGET art 414401 ...
Page 64: ... SE SPRÄNGSKISS ÖVER VERKTYGET art 414402 ...
Page 70: ... NO ILLUSTRASJON FOR VERKTØY Art 414401 ...
Page 71: ... NO ILLUSTRASJON FOR VERKTØY Art 414402 ...
Page 77: ... PL SCHEMAT NARZĘDZIA Art 414401 ...
Page 78: ... PL SCHEMAT NARZĘDZIA Art 414402 ...
Page 84: ... CZ ROZLOŽENÝ POHLED NA NÁSTROJ Art 414401 ...
Page 85: ... CZ ROZLOŽENÝ POHLED NA NÁSTROJ Art 414402 ...
Page 91: ... SK ROZPADOVÉ VYOBRAZENIE SÚČIASTOK NÁRADIA č výr 414401 ...
Page 92: ... SK ROZPADOVÉ VYOBRAZENIE SÚČIASTOK NÁRADIA č výr 414402 ...
Page 98: ... HU A SZERSZÁM ROBBANTOTT ÁBRÁJA Cikksz 414401 ...
Page 99: ... HU A SZERSZÁM ROBBANTOTT ÁBRÁJA Cikksz 414402 ...
Page 105: ... RO SCHEMĂ EXPLODATĂ A INSTRUMENTULUI art 414401 ...
Page 106: ... RO SCHEMĂ EXPLODATĂ A INSTRUMENTULUI art 414402 ...
Page 112: ... HR DETALJNA ILUSTRACIJA DIJELOVA artikl 414401 ...
Page 113: ... HR DETALJNA ILUSTRACIJA DIJELOVA artikl 414402 ...
Page 119: ... LV INSTRUMENTA DETALIZĒTA ILUSTRĀCIJA Izst 414401 ...
Page 120: ... LV INSTRUMENTA DETALIZĒTA ILUSTRĀCIJA Izst 414402 ...
Page 126: ... LT ĮRANKIO SCHEMA Art 414401 ...
Page 127: ... LT ĮRANKIO SCHEMA Art 414402 ...