background image

 

 

 

 

170138.0722/h 

  

 

 

Führungsschienen F80/110/160/210/310 

Montageanleitung 

und 

Ersatzteilliste 

 

 

Guide rails F80/110/160/210/310 

Fitting  instructions  and  spare 
parts list 

 

 

Règles de guidage F80/110/160/210/310 

Instructions de montage et liste de 
pièces de rechange 

 

 

Barre guida F80/110/160/210/310 

Istruzioni  di  montaggio  e  distinta 
dei ricambi 

12 

 

 

Geleidingsrails F80/110/160/210/310 

Montagehandleiding 

en 

onderdelenlijst 

15 

 

 

Rieles guía F80/110/160/210/310 

Instrucciones de montaje y lista de 
piezas de recambio 

18 

 

 

Ohjauskiskot F80/110/160/210/310 

Asennusohje ja varaosaluettelo 

21 

 

 

Styrskenor F80/110/160/210/310 

Monteringsbeskrivning 

och 

reservdelslista 

24 

 

 

Styreskinner F80/110/160/210/310 

Monteringsvejledning 

og 

reservedelsliste 

27 

 

 

Направляющие F80/110/160/210/310

 

Инструкция по монтажу и список 
запасных частей

 

30 

 

 

Szyny prowadzące F80/110/160/

210/310 

Instrukcja  montażu  i  lista  części 

zamiennych 

33 

 

 

Vodící lišty F80/110/160/210/310

 

Návod  na  montáž  a  seznam 
náhradních dílů

 

36 

 

 

Vodila F80/110/160/210/310 

Navodilo  za  montažo  in  seznam 

nadomestnih delov 

39 

 

 

Vodiace koľaje F80/110/160/210/310

 

Montážny návod a náhradné diely

 

42 

 

Summary of Contents for F110

Page 1: ...iones de montaje y lista de piezas de recambio 18 Ohjauskiskot F80 110 160 210 310 Asennusohje ja varaosaluettelo 21 Styrskenor F80 110 160 210 310 Monteringsbeskrivning och reservdelslista 24 Styreskinner F80 110 160 210 310 Monteringsvejledning og reservedelsliste 27 Направляющие F80 110 160 210 310 Инструкция по монтажу и список запасных частей 30 Szyny prowadzące F80 110 160 210 310 Instrukcja...

Page 2: ... voi aiheuttaa sähköiskun tulipalon ja tai vakavia vammoja Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet tulevaisuuden varalle VARNING Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar Underlåtenhet att följa säkerhetsanvisningar och anvisningar kan orsaka elstötar brand och eller allvarliga personskador Behåll alla säkerhetsanvisningar och anvisning för framtida användning ADVARSEL Læs alle sikkerhedshe...

Page 3: ...äße Verwendung Bei Maschinentypen mit einer Nut Die Nut ist für senkrechte Schnitte und Neigungsschnitte geeignet Bei Maschinentypen mit zwei Nuten Äußere Führungsnut für Neigungsschnitte innere Führungsnut nur für senkrechte Schnitte 0 Hinweis Bei Schrägschnitt Beschädigung der Führungsschiene durch Einsägen Hinweis Beschädigung des neuen Spanreißschutzes durch nicht scharfes Sägeblatt Der montie...

Page 4: ...ann über ein Verbindungsstück F VS mit allen Führungsschienen F verbunden werden Für Winkelschnitte gehen Sie wie folgt vor 1 Stellen Sie die Gradzahl für den Winkelschnitt über die Skala 5 ein und fixieren Sie die Arretierung 6 2 Richten Sie den Winkelanschlag am Werkstück aus 3 Schneiden Sie das Werkstück im eingestellten Winkel zu Winkelschnitt durchgeführt Abb 1 Einstellung für Winkelschnitte ...

Page 5: ...ungsstück 2 Schraubzwingen Schienentasche Best Nr 204748 Schienentaschenset F80 160 mit Winkelanschlag bestehend aus F80 F160 Verbindungsstück Winkelanschlag 2 Schraubzwingen Schienentasche Best Nr 204749 Schienentaschenset F160 160 bestehend aus 2 x F160 Verbindungsstück 2 Schraubzwingen Schienentasche Best Nr 204805 7 Ersatzteile Spanreissschutz verp F SS 3 4 m Best Nr 204375 Haftprofil verp F H...

Page 6: ...afell mafell de 3 Use according to intended purpose For machine types with a groove The groove is suitable for vertical cuts and bevel cuts For machine types with two grooves Outer guide groove for bevel cuts Inner guide groove for vertical cuts 0 only Note If bevel cuts are performed damage to the guide rail caused by cuts Note Damage to the new splinter guard due to blunt saw blade The mounted s...

Page 7: ...med The sliding bevel F WA can be connected with any guide rail F with a connecting piece F VS For bevel cuts follow the procedure below 1 Set the degrees for the bevel cut by means of the scale 5 fasten the locking device 6 2 Align the sliding bevel with the workpiece 3 Cut the workpiece with the set angle Bevel cut performed Fig 2 Setting for bevel cuts In the 90 position the rail length of the ...

Page 8: ...ecting piece 2 screw clamps rail bag Order No 204748 Rail bag kit F80 160 with sliding bevel segment consisting of F80 F160 connecting piece sliding bevel 2 screw clamps rail bag Order No 204749 Rail bag kit F160 160 consisting of 2 x F160 connecting piece 2 screw clamps rail bag Order No 204805 7 Spare parts Splinter guard packed F SS 3 4 m Order No 204375 Adhesive profile packed F HP 6 8 m Order...

Page 9: ... Utilisation conforme Pour les types de machine avec une rainure La rainure convient aux coupes verticales et aux coupes inclinées Pour les types de machines avec deux rainures Rainure de guidage extérieure pour les coupes inclinées Rainure de guidage intérieure uniquement pour coupes verticales 0 Remarque Dans le cas d une coupe biaise endommagement de la règle de guidage par sciage Remarque Endo...

Page 10: ...e d une pièce de raccordement F VS la butée angulaire F WA peut être reliée avec toutes les règles de guidage F Pour les coupes d angle procéder de la manière suivante 1 Régler le nombre de degrés pour la coupe d angle à l aide de la graduation 5 et fixer le dispositif d arrêt 6 2 Aligner la butée angulaire par rapport à la pièce 3 Couper la pièce à l angle réglé La coupe d angle est effectuée Ill...

Page 11: ...ordement 2 serre joints lot système de guidage Réf 204748 Kit lot système de guidage F80 160 avec butée angulaire comprenant F80 F160 pièce de raccordement butée angulaire 2 serre joints lot système de guidage Réf 204749 Kit lot système de guidage F160 160 comprenant 2 x F160 pièce de raccordement 2 serre joints lot système de guidage Réf 204805 7 Pièces de rechange Pare éclats emb F SS 3 4 m Réf ...

Page 12: ...nalatura è adatta per tagli verticali e tagli inclinati Per tipi di macchine con due scanalature scanalatura guida esterna per tagli inclinati scanalatura guida interna solo per tagli verticali 0 Nota Nei tagli obliqui pericolo di danneggiamento della barra guida a causa della segatura Hinweis Danneggiamento della protezione gommino antischeggiatura dovuto alla lama da taglio non affilata La prote...

Page 13: ...F WA può essere collegata a tutte le guide F tramite un raccordo F VS Per i tagli angolari procedere come segue 1 Impostare il numero di gradi per il taglio angolare utilizzando la scala 5 e fissare l arresto 6 2 Allineare la battuta angolare al pezzo da lavorare 3 Ritagliare il pezzo nell angolo impostato Taglio angolare eseguito Fig 4 Impostazione per tagli angolari In posizione 90 la lunghezza ...

Page 14: ...o 2 morsetti borsa per barra guida Codice 204748 Kit borsa per barra guida F80 160 con battuta angolare composto da F80 F160 raccordo battuta angolare 2 morsetti borsa per barra guida Codice 204749 Kit borsa per barra guida F160 160 composto da 2 F160 raccordo 2 morsetti borsa per barra guida Codice 204805 7 Ricambi Protezione rompitruciolo conf F SS 3 4 m Codice 204375 Profilo aderente conf F HP ...

Page 15: ...l de 3 Reglementair gebruik Bij machinetypes met één groef De groef is geschikt voor verticale sneden en hellingssnedes Bij machinetypes met twee groeven buitenste groef voor hellingssnedes binnenste groef alleen voor verticale snedes 0 Opmerking Bij diagonale snedes ontstaat beschadiging van de geleidingsrails door inzagen Opmerking Beschadiging van het nieuwe antisplinterplaatje door onscherp za...

Page 16: ... via een verbindingsstuk F VS verbinden met alle geleidingsrails F Voor hoeksnedes gaat u als volgt te werk 1 Stel het aantal graden voor de hoeksnede in via de schaal 5 en zet de vergrendeling vast 6 2 Richt de hoekaanslag uit ten opzichte van het werkstuk 3 Snijd het werkstuk met de ingestelde hoek U heeft de hoeksnede uitgevoerd Afb 5 Instelling voor hoeksnedes In de 90 stand bedraagt de raille...

Page 17: ...it F80 F160 verbindingsstuk 2 klemmen railtas Best nr 204748 Set railtassen F80 160 met hoekaanslag bestaande uit F80 F160 verbindingsstuk hoekaanslag 2 klemmen railtas Best nr 204749 Set railtassen F160 160 bestaande uit 2 x F160 verbindingsstuk 2 klemmen railtas Best nr 204805 7 Wisselstukken Antisplinterplaatje verp F SS 3 4M Best nr 204375 Hechtprofiel verp F HP 6 8 m Best nr 204376 Eindkappen...

Page 18: ...n una ranura La ranura es apta para cortes verticales e inclinados En modelos de máquina con dos ranuras Ranura guía exterior para cortes inclinados Ranura guía interior solo para cortes verticales 0 Nota En caso de corte inclinado daños del riel guía por serrar Nota Daños de la nueva protección de la protección contra virutas si el disco de sierra no está afilado La protección contra virutas inst...

Page 19: ... unir con todos los rieles guía F a través de una pieza de unión F VS Para cortes angulares proceda de la siguiente manera 1 Ajuste la cifra de los grados para el corte angular a través de la escala 5 y fije el bloqueo 6 2 Ajuste el tope angular en la pieza de trabajo 3 Corte la pieza de trabajo en el ángulo ajustado Se ha realizado el corte angular Fig 6 Ajuste de los cortes angulares En la posic...

Page 20: ...n 2 gatos estuche para rieles Referencia 204748 Juego de estuches para rieles F80 160 con tope angular incluyendo F80 F160 pieza de unión tope angular 2 gatos estuche para rieles Referencia 204749 Juego de estuches para rieles F160 160 incluyendo 2 x F160 pieza de unión 2 gatos estuche para rieles Referencia 204805 7 Piezas de repuesto Protección contra astillado emb F SS 3 4 m Referencia 204375 P...

Page 21: ...Käyttötarkoituksenmukainen käyttö Konetyypeille joissa on ura Ura soveltuu pysty ja kulmaleikkauksiin Konetyypeille joissa on kaksi uraa Ulompi ohjausura kulmaleikkauksia varten sisempi ohjausura vain pystysuoria leikkauksia varten 0 Huomio Kun tehdään kulmasahausta sahauksen aiheuttamat vauriot ohjauskiskoon Huomio Uuden lastunmurtajan vaurioituminen terävöittämättömän sahanterän vuoksi Asennettu...

Page 22: ... WA kulmapysäytin voidaan liittää kaikkiin F ohjainkiskoihin F VS liittimellä Kulmaleikkauksia varten toimitaan seuraavasti 1 Säädä leikkauskulma asteiksi asteikon 5 avulla ja kiinnitä salpa 6 2 Kohdista kulman pysäytin työkappaleeseen 3 Leikkaa työkappale määrättyyn kulmaan Kulmaleikkaus suoritettu Kuvitus 7 Asetus kulmaleikkauksia varten 90 asennossa F WA kulmanrajoittimen kiskon pituus on 200 m...

Page 23: ... yhdyskappale 2 ruuvipuristinta kiskolaukku Tilausnumero 204748 Kiskopakkaussarja F80 160 kulmavasteella sisältö F80 F160 yhdyskappale kulmavaste 2 ruuvipuristinta kiskolaukku Tilausnumero 204749 Kiskolaukkusarja F160 160 sisältäen 2 x F160 yhdyskappale 2 ruuvipuristinta kiskolaukku Tilausnumero 204805 7 Varaosat Lastusuojus PU F SS 3 4 m Tilausnumero 204375 Liimaprofiili PU F HP 6 8 m Tilausnumer...

Page 24: ... 3 Avsedd användning För maskintyper med ett spår Spåret är avsett för lodräta kapningar och lutande kapningar För maskintyper med två spår Yttre styrspår för lutande kapningar Inre styrspår för endast lodräta kapningar 0 Obs Vid sneda kapningar kan styrskenan skadas på grund av sågning inåt Obs Skador på det nya spånsplitterskyddet på grund av slö klinga Det monterade spånsplitterskyddet måste sk...

Page 25: ...45 till 60 Vinkelanslaget F WA kan förbindas med alla styrskenor F med hjälp av skarvstycket F VS Gör på följande sätt med vinkelsnitt 1 Ställ in gradtalet för vinkelsnittet 5 och fixera spärren 6 2 Rikta in vinkelanslaget på arbetsstycket 3 Skär till arbetsstycket i den inställda vinkeln Vinkelsnitt har genomförts Bild 8 Ställa in vinkelsnitt I 90 positionen är skenlängden för vinkelanslaget F WA...

Page 26: ...rvstycke två skruvtvingar skenfodral Art nr 204748 Sats med skenfodral F80 160 med vinkelanslag bestående av F80 F160 skarvstycke vinkelanslag två skruvtvingar skenfodral Art nr 204749 Sats med skenfodral F160 160 bestående av 2 x F160 skarvstycke två skruvtvingar skenfodral Art nr 204805 7 Reservdelar Förp spånsplitterskydd F SS 3 4 m Art nr 204375 Förp vidhäftningsprofil F HP 6 8 m Art nr 204376...

Page 27: ...2 218 e mail mafell mafell de 3 Tilsigtet brug Ved maskintyper med en not Noten er egnet til lodrette snit og hældningssnit Ved maskintyper med to noter Udvendig føringsnot til hældningssnit Indvendig føringsnot kun til lodrette snit 0 Bemærk Ved skråsnit beskadiges styreskinne som følge af indsavning Bemærk Beskadigelse af den nye overfladebeskytter som følge af en ikke skarp savklinge Den monter...

Page 28: ...elanslaget F WA kan forbindes med alle styreskinner F vha et forbindelsesstykke F VS Vinkelsnit gennemføres på følgende måde 1 Indstil gradtallet for vinkelsnittet vha skalaen 5 og fastgør fastlåsningen 6 2 Juster vinkelanslaget på emnet 3 Tildan emnet i den indstillede vinkel Vinkelsnit gennemført Fig 9 Indstilling til vinkelsnit I 90 stillingen er skinnelængden til vinkelanslaget F WA 200 mm 7 8...

Page 29: ...60 forbindelsesstykke 2 skruetvinger skinnetaske Best nr 204748 Skinnetaskesæt F80 160 med vinkelanslag F80 F160 forbindelsesstykke vinkelanslag 2 skruetvinger skinnetaske Best nr 204749 Skinnetaskesæt F160 160 med 2 x F160 forbindelsesstykke 2 skruetvinger skinnetaske Best nr 204805 7 Reservedele Overfladebeskytter emb F SS 3 4 m Best nr 204375 Adhæsionsprofil emb F HP 6 8 m Best nr 204376 Sluthæ...

Page 30: ...канавкой канавка подходит для вертикальных и наклонных разрезов Для типов машин с двумя канавками наружная направляющая канавка для наклонных разрезов внутренняя направляющая канавка только для вертикальных разрезов 0 Примечание При наклонном разрезе есть риск повреждения направляющей из за пиления Примечание Повреждение нового устройства для защиты от растрескивания из за затупленного пильного ди...

Page 31: ...45 до 60 Угловой упор F WA можно соединить со всеми направляющими F с помощью соединительного элемента F VS Для угловых сечений выполните следующее 1 Отрегулируйте количество градусов для углового сечения по шкале 5 и зафиксируйте фиксатор 6 2 Выровняйте угловой упор на заготовке 3 Обрежьте заготовку под заданным углом Выполните угловое сечение Рис 10 Регулировка угловых сечений В положении 90 дли...

Page 32: ...бцины сумка для направляющих заказа 204748 Сумка с набором направляющих F80 160 с угловым упором содержащая F80 F160 соединительный элемент угловой упор 2 струбцины сумка для направляющих заказа 204749 Сумка с набором направляющих F160 160 содержащая 2 x F160 соединительный элемент 2 струбцины сумка для направляющих заказа 204805 7 Запасные части устройство для защиты от растрескивания уп F SS 3 4...

Page 33: ...z przeznaczeniem W przypadku typów maszyn z jednym wpustem Wpust nadaje się do cięć pionowych i skośnych W przypadku typów maszyn z dwoma wpustami zewnętrzny wpust prowadzący jest na cięcia skośne wewnętrzny wpust prowadzący jest na cięcia pionowe 0 Wskazówka W przypadku cięcia ukośnego istnieje możliwość uszkodzenie szyny prowadzącej przez nacięcie Wskazówka Tępy brzeszczot może uszkodzić nowe za...

Page 34: ...ożna połączyć przez element łączący F VS ze wszystkimi szynami prowadzącymi F Przy cięciach pod kątem należy postępować w sposób następujący 1 Na podziałce 5 ustawić ilość stopni dla cięcia pod kątem i zamocować blokadę 6 2 Ustawić ogranicznik kątowy przy obrabianym przedmiocie 3 Przyciąć obrabiany przedmiot pod żądanym kątem Cięcie pod kątem wykonane Rys 11 Ustawienia przy cięciu pod kątem W przy...

Page 35: ... oprawa szyny Nr katalogowy 204748 Zestaw oprawy szyny F80 160 z ogranicznikiem kątowym na który składają się F80 F160 element łączący ogranicznik kątowy 2 ściski oprawa szyny Nr katalogowy 204749 Zestaw oprawy szyny F160 160 na który składają się 2 x F160 element łączący 2 ściski oprawa szyny Nr katalogowy 204805 7 Części zamienne Zabezpieczenie przeciwodpryskowe opak F SS 3 4 m Nr katalogowy 204...

Page 36: ...afell de 3 Užívání výrobku v souladu s jeho určením U typu stroje s jednou drážkou Drážka je vhodná pro svislé řezy a řezy se sklonem U typu stroje se dvěma drážkami Vnější vodicí drážka pro řezy se sklonem Vnitřní vodicí drážka pouze pro svislé řezy 0 Upozornění U šikmých řezů poškození vodicí lišty při zářezu Upozornění Poškození nové ochrany proti přetržení v případě že pilový list není ostrý P...

Page 37: ... 45 až 60 Doraz úhlu F WA lze přes spojovací kus F VS spojit se všemi vodicími lištami F Pro řezy pod určitým úhlem postupujte následovně 1 Nastavte úhel pro příslušný řez pod úhlem pomocí stupnice 5 a upevněte aretaci 6 2 Vyrovnejte doraz úhlu na obrobku 3 Uřízněte obrobek pod nastaveným úhlem Řez pod úhlem byl proveden Obr 12 Nastavení pro řezy pod úhlem V poloze 90 je délka lišty dorazu úhlu F ...

Page 38: ... F80 F160 spojovací kus 2 šroubové utahováky vak Obj č 204748 Sada vaku na kolejnice F80 160 s úhlovým dorazem se skládá z F80 F160 spojka úhlový doraz 2 šroubové utahováky vak Obj č 204749 Sada vaku na kolejnice F160 160 se skládá z 2 x F160 spojka 2 šroubové utahováky vak Obj č 204805 7 Náhradní díly Ochrana proti přetržení bal F SS 3 4 m Obj č 204375 Přídržný profil bal F HP 6 8 m Obj č 204376 ...

Page 39: ...18 E pošta mafell mafell de 3 Namenska uporaba Za tipe strojev z enim utorom utor je primeren za navpične in poševne reze Za tipe strojev z dvema utoroma zunanji utor vodila za poševne reze notranji utor vodila samo za navpične reze0 Napotek Pri poševnih rezih poškodba vodila zaradi vžaganja Napotek Poškodba nove zaščite proti pretrgom zaradi neostrega žaginega lista Montirano zaščito pred trganje...

Page 40: ...0 Kotni omejevalnik F WA je mogoče s povezovalnim kosom F VS povezati z vsemi vodili F Za kotne reze postopajte na sledeč način 1 S pomočjo lestvice 5 nastavite število stopinj za kotni rez in pritrdite zaklep 6 2 Poravnajte kotno omejevalo na obdelovancu 3 Obdelovanec prirežite pod nastavljenim kotom Kotni rez je izveden Sl 13 Nastavitev za kotne reze V položaju 90 znaša dolžina tirnice kotnega o...

Page 41: ...eža torba z vodili Naroč št 204748 komplet torbe z vodili F80 160 s kotnim omejevalnikom vsebuje F80 F160 povezovalni kos kotni omejevalnik 2 primeža torbo z vodili Naroč št 204749 komplet torbe za vodilo F160 160 vsebuje 2 x F160 povezovalni kos 2 primeža torbo z vodili Naroč št 204805 7 Nadomestni deli zaščita pred pretrgom zaradi ostružkov zap F SS 3 4 m Naroč št 204375 oprijemni profil zap F H...

Page 42: ...Používanie podľa predpisov Pri typoch stroja s jednou drážkou Drážka je vhodná pre kolmé a šikmé rezy Pri typoch stroja s dvomi drážkami Vonkajšia vodiaca drážka pre šikmé rezy vnútorná vodiaca drážka pre kolmé rezy 0 Upozornenie V prípade šikmých rezov poškodenie vodiacej koľaje pílením Upozornenie Poškodenie nového ochranného krytu proti trieskam spôsobené listom píly ktorý nie je ostrý Namontov...

Page 43: ...rezy od 45 do 60 Uhlový doraz F WA sa dá pripojiť na všetky vodiace lišty F pomocou spojovacieho kusa F VS Pri uhlových rezoch postupujte nasledujúcim spôsobom 1 Nastavte počet stupňov pre uhlový rez pomocou stupnice 5 a zafixujte aretáciu 6 2 Zarovnajte uhlový doraz na obrobku 3 Odrežte obrobok v nastavenom uhle Uhlový rez vykonaný Obr 14 Nastavenie pre uhlové rezy V polohe 90 je dĺžka koľaje uhl...

Page 44: ... skrutkové svorky taška na koľaje Objednávka č 204748 Súprava tašiek na koľaje F80 160 s uhlovým dorazom zložená z F80 F160 konektor uhlový doraz 2 skrutkové svorky taška na koľaje Objednávka č 204749 Súprava tašiek na koľaje F160 160 zložená z 2 x F160 konektor 2 skrutkové svorky taška na koľaje Objednávka č 204805 7 Náhradné diely Obal na ochranu proti trieskam bal F SS 3 4 m Objednávka č 204375...

Page 45: ...to oppur e a d un punto di assistenza clienti della MAFELL Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione altrimenti il diritto di garanzia viene revocato Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura GARANTIE Tegen vertoon van dit reglementair ingevuld garantie bewijs samen met het originele koopbewijs worden binnen de telken...

Page 46: ...użycia ZÁRUKA Po předložení záručních podkladů originální doklad o koupi budou provedeny v rámci aktuálně platných pravidel pro poskytování záruky provedeny všechny opravy které jsou podle našich zjištění požadovány z hlediska vad materiálu zpracování a montáže Díly podléhající používání a opotřebení jsou z tohoto vyjmuty Navíc k tomu musí být stroj případně přístroj zaslán vyplaceně do závodu neb...

Reviews: