Beretta HP 260 Installation Manual Download Page 17

17

EN

PL

ENGLISH

POLSKI

2.8.4  MACHINE MODES

The unit has 4 operating modes:

STAND-BY

AUTOMATIC

MANUAL

ANTIBACTERIAL

The condition “presence of mains electrical supply” is indicated 

with the display off by the point furthest right on in fixed mode.

2.8.5  STAND-BY

Pressing the ON/OFF key once again the unit sets itself in Stand-By. 

In this mode, the point that indicates the power connection swi-

tches OFF and the water temperature S1is displayed.

From this status, and also with the following ones, it is possible to 

navigate in the menu to display/modify the status of the various 

parameters that govern the unit.

From here it is possible to activate the Automatic/Manual or Anti-

bacterial mode. 

By pressing the [A/M]  key, the unit switches to automatic mode; 

successive pressing of the key takes the mode from Automatic to 

Manual and vice versa. 

2 .9  AUTOMATIC MODE

The Automatic mode is selected on the keyboard, using the A/M 

key (Green led L2 on) starting from Stand-By or manual mode.

If the outside air temperature, taken by probe S2, is greater than or 

equal to the value H05, the production of domestic hot water takes 

place using the heat pump.

If the probe S1detects a water temperature that is lower / same as 

the value Ut1-H26, the heat pump starts. Similarly, when the probe 

S1 

detects that the set point Ut1 has been reached, and maintains 

it for a time equal to H22, the heat pump turns off.

To start the heat pump means: starting of the compressor and the 

fan.

The fan starts with the compressor at minimum speed and reaches 

the max speed set in few seconds.

The fan can modulate its speed from a minimum of 40% (F03) to a 

maximum of 100% (F04).

 

-

In heat pump mode the following signals are enabled:

 

-

if the temperature measured by the probe S1 is lower than the 

set point, but the delays set with the H20 and H21 parameters are 

active, the two-coloured led L1 will flash green

 

-

if the heat pump is active and the temperature measured by the 

probe S1 is lower than the set point, the two-coloured led L1 will 

be fixed green

 

-

if the set point has been reached or exceeded, the bi-colour led 

L1

 will be off.

 

b

Switching  ON/OFF  of  the  heat  pump  must  comply  with 

the safety times set by the manufacturer

 

-

Timing OFF-ON:

 the time between shut-down and the subsequent 

start of the heat pump shall comply with a safety time 

H20 

(15 min) 

 

 

-

This time is active at power on of the unit.

 

-

Timing ON-ON:

 the time between switching on and the subsequent 

start of the heat pump shall comply with a safety time 

H21

 (about 

16.5 min) 

 

-

If the outside air temperature, measured by the probe S2,

falls to values lower than H05, the production of domestic hot water 

takes place only using the heater (or boiler, see boiler integration 

section), while the heat pump is forced to shut down.

The latter is reactivated (with the electric heater/boiler switching off 

as a result) after 20 min.

 

b

Electrical  heater  and  boiler  can’t  be  activated  at  the  same 

time, as it is not possible to activate both the electrical heater 

and the heat pump or Boiler and heat pump. 

2.8.4  TRYBY PRACY URZĄDZENIA

Dostępne są 4 tryby pracy urządzenia:

TRYB CZUWANIA

TRYB AUTOMATYCZNY

TRYB RĘCZNY

TRYB WYGRZEWU (ANTYLEGIONELLA)

Stan „obecność zasilania elektrycznego” sygnalizowany jest zaświe-

ceniem się kontrolki najdalej po prawej stronie, gdy wyświetlacz jest 

wyłączony.

2.8.5  TRYB CZUWANIA

Ponowne  naciśnięcie  klawisza  ON/OFF  (wł./wył.)  powoduje 

przejście  urządzenia  w  Tryb  Czuwania.  W  tym  trybie  kontrolka 

podłączenia  zasilania  wyłącza  się  i  wyświetlana  jest  temperatura 

wody S1. Z poziomu tego oraz kolejnych stanów można poruszać 

się po menu w celu wyświetlenia/zmiany wartości różnych parame-

trów zarządzających pracą urządzenia.

Z tego poziomu można aktywować tryby Automatyczny / Ręczny lub 

Wygrzewu (Antylegionella).

Naciśnięcie klawisza [A/M] powoduje przejście urządzenia w Tryb 

Automatyczny. Kolejne naciśnięcie tego klawisza powoduje zmianę 

pracy na Tryb Ręczny i odwrotnie.

2 .9  TRYB AUTOMATYCZNY

Podczas pracy w Trybie Czuwania lub Ręcznym,  Tryb Automatyczny 

uruchamiany jest poprzez naciśnięcie klawisza A/M na klawiaturze 

(zielona dioda L2 - włączona). Jeżeli temperatura powietrza mierzo-

na przy użyciu sondy S2 jest większa od wartości H05 lub równa tej 

wartości, produkcja ciepłej wody użytkowej odbywa się z użyciem 

pompy ciepła.

Jeżeli sonda S1 wykryje, iż temperatura wody jest niższa od wa-

rtości  Ut1-H26  lub  równa  tej  wartości,  uruchamiana  jest  pompa 

ciepła. Gdy sonda 1 wykryje, iż wartość nastawy Ut1 została osią-

gnięta i jest utrzymywana przez czas podany w parametrze H22, 

pompa ciepła się wyłącza.

Włączenie  pompy  ciepła  oznacza  uruchomienie  sprężarki  oraz 

wentylatora.

Wentylator  uruchamiany  jest  razem  ze  sprężarką  i  w  ciągu  kilku 

sekund przechodzi od prędkości minimalnej do maksymalnej.

Prędkość wentylatora można regulować w przedziale od prędkości 

minimalnej 40% (F03) do prędkości maksymalnej 100% (F04).

W trybie pompy ciepła aktywne są następujące sygnały:

 

-

jeżeli temperatura zmierzona przez sondę S1 jest niższa od żą-

danej wartości, ale aktywowany został czas opóźnienia dla para-

metrów H20 i H21, dwukolorowa dioda L1 miga na zielono,

 

-

jeżeli  pompa  ciepła  jest  włączona,  a  temperatura  zmierzona 

przez  sondę  S1  jest  niższa  od  zadanej  wartości,  dwukolorowa 

dioda L1 świeci się na zielono,

 

-

jeżeli  zadana  wartość  zostanie  osiągnięta  bądź  przekroczona, 

dwukolorowa dioda L1 nie świeci się.

 

b

Włączanie  i  wyłączanie  pompy  ciepła  musi  być  zgodne  z 

wartościami czasu bezpieczeństwa zadanymi przez producenta.

 

-

Koordynacja  wyłączanie-włączanie:  czas  od  wyłączenia  do  na-

stępującego po nim uruchomienia pompy ciepła musi być zgodny 

z czasem bezpieczeństwa H20 (15 min).

 

-

Czas ten jest aktywny podczas włączania urządzenia.

 

-

Koordynacja  włączanie-włączanie:  czas  od  włączenia  do  na-

stępującego po nim uruchomienia pompy ciepła musi być zgodny 

z czasem bezpieczeństwa H21 (około 16,5 min).

 

-

Jeżeli temperatura powietrza na zewnątrz mierzona przy użyciu 

sondy  S2  spada  poniżej  wartości  parametru  H05,  produkcja 

ciepłej wody użytkowej odbywa się wyłącznie przy użyciu grzałki 

(lub kotła, zob. część dotycząca integracji kotła). Wymuszane jest 

wyłączenie pompy ciepła. Pompa ciepła jest ponownie włączana 

(co skutkuje wyłączeniem grzałki elektrycznej/kotła) po 20 min.

 

b

Grzałka  elektryczna  i  kocioł  nie  mogą  być  włączone  jed-

nocześnie.  Nie  można  także  włączyć  w  tym  samym  czasie 

grzałki elektrycznej i pompy ciepła lub kotła i pompy ciepła.

Summary of Contents for HP 260

Page 1: ...HEAT PUMP POMPA CIEPŁA HP 260 DOMESTIC HOT WATER CIEPŁA WODA UŻYTKOWA INSTALLATION MANUAL INSTRUKCJA INSTALACJI I UŻYTKOWANIA ...

Page 2: ...Low voltage Directive 2006 95 CE Machinery Directive 2006 42 CE Directive on the restriction of the use of certain hazardous substances in Electrical and Electronic Equipment 2002 95 CE Waste Electrical and Electronic equipment Directive 2002 96 CE RAEE Ministerial Decree of April 6 2004 n 174 materials and articles used in contact with water intended for human consumption Name GIULIANO Surname CO...

Page 3: ... 1 1 Warunki bezpieczeństwa 4 1 2 Środki bezpieczeństwa 4 1 3 Oznaczenie 5 1 3 1 Oznaczenie CE 5 1 4 Ogólny opis urządzenia 5 1 5 Ogólna charakterystyka urządzenia 6 1 6 Konfiguracje urządzenia 7 1 7 Akcesoria 7 1 8 Dane techniczne urządzenia 8 1 9 Wymiary i waga urządzenia 8 2 INSTALACJA 10 2 1 Transport 10 2 1 1 Opakowanie 10 2 1 2 Przenoszenie i transport 10 2 1 3 Kontrola przy odbiorze 10 2 1 ...

Page 4: ...tus etc 1 INFORMACJE OGÓLNE 1 1 WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA b b Instrukcja obsługi i montażu jest integralną częścią urządze nia dlatego musi być starannie przechowywana W przypadku przekazania urządzenia innemu użytkownikowi czy zakładowi zawsze należy ją dołączyć do urządzenia Jeśli zostanie zgu biona lub zniszczona należy poprosić producenta o jej kopię b b Naprawy i czynności konserwacyjne może prz...

Page 5: ...he evaporator taking heat from the low temperature source the external air 1 3 OZNACZENIE 1 3 1 OZNACZENIE CE b b UWAGA Pompa ciepła jest urządzeniem zaprojektowanym i skonstruowanym wyłącznie w celu przygotowania ciepłej wody użytkowej Surowo zabronione jest ustawienie urzą dzenia w miejscach narażonych na działanie toksycznych i łatwopalnych gazów oraz w środowiskach gdzie powietrze jest zaniecz...

Page 6: ...ir and the water temperature Dynamic set point function Management of minimum time intervals between successive HP 260 ACS HP 260 ACS S HP 260 ACS SC fig rys 2 ciepła z otoczenia zewnętrznego Sprężarka która jest sercem systemu zwiększa temperaturę czynnika ogrzanego przez powietrze Odbywa się to poprzez zwiększenia ciśnienia czynnika chłodniczego który w efekcie osiąga temperaturę około 90ºC W sk...

Page 7: ...egulacja prędkości wentylatora w zależności od tem peratury powietrza zewnętrznego i wody w zasobniku Funkcja dynamicznej zmiany temperatury c w u w funkcji tem peratury powietrza Zarządzanie minimalnym czasem przerw miedzy kolejnymi uru chomieniami sprężarki Ustawienia parametrów na panelu Przycisk zdalnego włączania ON i wyłączania OFF dla całej jednostki Zegar Przycisk zdalnego włączania ON i w...

Page 8: ...ektryczna 1 Refrigerant tipo R134a typ Czynnik chłodniczy Refrigerant charge g 1350 g Czynnik chłodniczy Noise level 2 dB A 52 dB A Poziom natężenia hałasu 2 C O P 50 3 3 25 C O P 50º 3 Air flow m3 h 450 m3 H Przepływ powietrza Max duct length m 10 m Maksymalna sumaryczna długość przewodów powietrznych Minimum duct diameter mm 160 mm Minimalna średnica przewodu Available pressure head Pa 80 Pa Ciś...

Page 9: ...dło ciepła wyjście w modelu HP 260 ACS SC 4 5 Outlet solar Rp 1 Instalacja solarna drugie źródło ciepła wejście 5 6 Inlet solar Rp 1 Instalacja solarna drugie źródło ciepła wyjście 6 7 Condensate drain Ø 20 mm Odpływ kondensatu 7 8 Inlet cold water Rp 1 Wejście zimnej wody 8 9 Electric heater Rp 1 1 4 Grzałka elektryczna 9 10 Anode Rp 1 1 4 Anoda magnezowa 10 11 Probe socket control L 300mm Rp 1 1...

Page 10: ...ric agents 2 INSTALACJA 2 1 TRANSPORT 2 1 1 OPAKOWANIE Pompy ciepła są umieszczane na palecie i zapakowane w odpowie dnią osłonę tak aby pozostały nienaruszone do momentu instalacji 2 1 2 PRZENOSZENIE I TRANSPORT Do przenoszenia urządzenia należy wykorzystać środki wymaga ne w Dyrektywie 2006 42 EC i jej nowelizacjach Waga każdego pojedynczego urządzenia jest określona w tej in strukcji Należy uni...

Page 11: ...iem jest osoba stowarzyszenie lub firma która kupiła lub wynajęła urządzenie OPERATOR OSOBA OBSŁUGUJĄCA URZĄDZENIE Osoba obsługująca urządzenie lub operator to osoba fizyczna która używa urządzenie zgodnie z przeznaczeniem dla którego zo stało stworzone WYSPECJALIZOWANY PERSONEL SERWIS Składa się z osób przeszkolonych które są w stanie uniknąć i lub rozpoznać wszelkie niebezpieczeństwo spowodowane...

Page 12: ...A 1 Wyświetlacz 2 Przycisk Góra 3 Przycisk Dół 4 Przycisk SET Ustawianie 5 Przycisk włączania ON OFF 6 Przycisk aktywacji funkcji przegrzewu antylegionella 7 Przycisk trybu pracy automatycznego lub ręcznego A M 8 L0 Kontrolka na przycisku włączania i wyłączania urządzenia ON OFF L1 Kontrolka działania pompy ciepła L2 Kontrolka na przycisku wyboru trybu pracy urządzenia auto matyczny kolor zielony ...

Page 13: ...h the key to activate deactivate the antibacterial tre atment trybu pracy pompy ciepła Gdy na wyświetlaczu wyświetlana jest temperatura ciepłej wody użytkowej w zasobniku można ustawić automatyczny tryb pracy urządzenia poprzez jed norazowe naciśniecie przycisku A M Tryb automatyczny jest aktywny gdy zaświecą się dwie zielone kontrolki L1 i L2 Druga dioda będzie migała podczas wyłączenia trybu cza...

Page 14: ...ZNIK I WYŁĄCZNIK URZĄDZENIA BOILER ENABLING WEJŚCIE WYJŚCIE ON OFF WITH CONTACTOR 3mF COMPRESSOR P FAN S C R See connection diagrams following page ZASILANIE GŁÓWNE ELECTRONIC ANODE WATER PROBE AIR PROBE ON OFF WITH TIMER WŁĄCZNIK I WYŁĄCZNIK GRZAŁKI ELEKTRYCZNEJ INPUTS OUTPUTS PRESOSTAT NISKIEGO CIŚNIENIA DODATKOWE AKCESORIA HIGH PRESSURE PRESOSTAT WYSOKIEGO CIŚNIENIA Kocioł gazowy ELECTRICAL RES...

Page 15: ... R S C R TYP PSC FC NC 2 R R R R FC NC 1 5 2 5 2 R R S SCHEMI COLLEGAMENTO DEL COMPRESSORE 60mF 25mF 25mF SCHEMA DU CABLAGE ELECTRIQUE DU COMPRESSEUR TYPE CSR KOMPRESSOR KOMPRESOR PŁYTA GŁÓWNA Wejścia cyfrowe Stan HP GND Presostat wysokiego ciśnienia ID1 BP GND Presostat niskiego ciśnienia ID2 RES GND Włącznik wyłącznik grzałki elektrycznej ID3 TIMER GND Włącznik wyłącznik urządzenia ID4 Wejścia a...

Page 16: ...etlaczu widoczna jest temperatura wody S1 na ciskanie klawiszy GÓRA i DÓŁ umożliwia uzyskanie dostępu do Menu Użytkownika i Menu Producenta oraz do menu podrzędnego Konfiguracja i Alarmy Po wyborze Menu Menu Podrzędnego należy nacisnąć przycisk SET USTAWIANIE w celu uzyskania dostępu do listy parametrów Do przewijania listy parametrów służą klawisze GÓRA i DÓŁ Każde menu posiada cykliczną listę tz...

Page 17: ...zenia TRYB CZUWANIA TRYB AUTOMATYCZNY TRYB RĘCZNY TRYB WYGRZEWU ANTYLEGIONELLA Stan obecność zasilania elektrycznego sygnalizowany jest zaświe ceniem się kontrolki najdalej po prawej stronie gdy wyświetlacz jest wyłączony 2 8 5 TRYB CZUWANIA Ponowne naciśnięcie klawisza ON OFF wł wył powoduje przejście urządzenia w Tryb Czuwania W tym trybie kontrolka podłączenia zasilania wyłącza się i wyświetlan...

Page 18: ...ment cycle time of staying at thermal shock temperature H11 Time between two cycles e g 24h 2 10 TRYB RĘCZNY GRZAŁKA ELEKTRYCZNA KOCIOŁ Tryb Ręczny uruchamiany jest przy użyciu klawisza A M dwukolo rowa dioda L2 świeci się na czerwono W Trybie Ręcznym włączona jest tylko grzałka elektryczna lub kocioł w zależności od wyboru wartości parametru H50 Pompa ciepła jest wyłączona Integracja z grzałką el...

Page 19: ...u parametr H08 urządzenie sygna lizuje za pomocą migania diodą L3 i przerywanego dźwięku brzęczyka że zabieg przeciwbakteryjny jest niezbędny Po naciśnięciu Przycisku aktywacji funkcji przegrzewu rozpoczyna się zabieg przeciwbakteryjny zgodnie z ustawionymi parametrami Podczas zabiegu diody L3 i L10 świecą światłem ciągłym natomiast liczba powtórzeń Cyklu jest pokazana na wyświetlaczu Jeżeli istni...

Page 20: ... Set Point Ut1 H36 H34 50 C Przykład H01 60 C Nastawa maks przy pracującej pompie ciepła H34 1 nachylenie krzywej dynamicznej nastawy 45 H35 temperatura powietrza 20 C przy starcie funkcji dynamicznej nastawy H36 wzrost temperatury powietrza 10 C dla którego działa funkcja dynamicznej nastawy Dla Temp powietrza 20 C jest Nastawa Ut1 60 C Dla Temp powietrza 23 C jest Nastawa Ut1 23 H35 H34 57 C Dla...

Page 21: ... on the input RES GND 2 14 FUNKCJA ZDALNEGO WŁ WYŁ GRZAŁKI ELEKTRYCZNEJ DWIE TARYFY ZA ENERGIĘ W przypadku posiadania dwóch taryf za energię elektryczną i odpowiedniego licznika można wykorzystywać grzałkę elektryczną tylko w godzinach kiedy stawki za prąd są bardziej korzystne W tym celu urządzenie posiada wejście cyfrowe N O zaciski RES GND do włączania wyłączania tylko grzałki elektrycznej Funk...

Page 22: ...y F03 2 15 USTAWIENIA WENTYLATORA Status wentylatora jest sprzężony ze sprężarką Jeżeli wentylator pracuje sprężarka również pracuje Parametr F02 określa typ ste rowania F02 0 Sterowanie WŁ WYŁ F02 1 Sterowanie modulowane Parametry sterowania modulowane F03 Minimalna prędkość wentylatora F04 Maksymalna prędkość wentylatora F05 Temperatura dla minimalnej prędkości wentylatora Parametr reprezentuje ...

Page 23: ...sualize HoursElect Heater Visualize HoursGasHeater ResetCount HoursPdC Reset Count HoursElect Heater Reset Count days Reset Count HoursGasHeater VisualizeOn Off Elect Heater contactGND RES VisualizeOn Off Unit contactTIMER RES Visualizedaysafter thelastAntibacterial treatment Change ValueUt1 Change ValueUt1 Visualize ValueUt2 InsertionPassword ConfirmationPassword Visualize ValueH01 Visualize Valu...

Page 24: ...ości AL1 Podgląd Wartości AL7 Zmiana Wartości AL7 Zmiana Wartości AL1 Zmiana Wartości F07 Zmiana Wartości F02 Zmiana Wartości H70 Zmiana Wartości H01 Zmiana Wartości Ut2 Podgląd Wartości Temperatury S2 Podgląd Stanu Działania Presostatu Wysokiego Ciśnienia Podgląd Statusu Presostatu Niskiego Ciśnienia Podgląd Statusu 2 taryfy za energię el zaciski GND RES Podgląd Statusu Zdalnego sterowania ON OFF...

Page 25: ...FF ON H21 100 0 255 sec 10 Minimum time between two successive starts Time ON ON H22 30 0 255 sec Time for the probe S1 of staying at the set point value H23 1 0 1 Num 1 Enable Auto start function 1 enabled H26 3 0 0 15 0 C Differential activation heat pump Automatic mode H27 55 30 70 C Value Max water Setpoint Manual mode H28 3 0 0 15 0 C Differential activation electrical heater Manual mode H29 ...

Page 26: ... Minimalny czas pomiędzy kolejnymi uruchomieniami Czas WŁ WŁ H22 30 0 255 sek Czas pozostawania w wartości nastawy dla czujnika S1 H23 1 0 1 Lp 1 Funkcja Autostartu 1 włączona H26 3 0 0 15 0 C Histereza temperatury wody tryb Automatyczny H27 55 30 70 C Wartość maks nastawy wody tryb Ręczny H28 3 0 0 15 0 C Histereza dla grzałki elektrycznej tryb Ręczny H29 1 0 1 Liczba Czujnik temperatury zewnętrz...

Page 27: ...utomatic to manual reset Menu Alarms ALL Parametr Domyślnie Zakres Jednostka Opis F02 1 0 1 Lp 1 Automatyka pracy 0 WŁ WYŁ 1 Modulacyjna F03 50 40 F04 Lp 1 Minimalna prędkość wentylatora Od 40 do 100 F04 100 F03 100 Lp 1 Maksymalna prędkość wentylatora Od F03 do100 F05 30 0 50 C Temperatura powietrza powyżej której wentylator pracuje z minimalną prędkością F06 6 0 10 C Histereza temperatury przy m...

Page 28: ...nt of further aeraulic channels 2 17 OPIS ALARMÓW ALARM WYSOKIEGO CIŚNIENIA E01 Automatyczne kasowanie do określonej liczby razy godzin równe wartości określonej w Parametrze AL7 Ręczne zerowanie poprzez naciśnięcie klawisza SET na klawiaturze po ustaleniu przyczyny alarmu Alarm wyłącza urządzenie a na wyświetlaczu pojawia się komunikat E01 ALARM NISKIEGO CIŚNIENIA E02 opcjonalnie Automatyczne kas...

Page 29: ...lumbing to which the unit will be connected comply with regulations fig rys 13 3 TECHNICZNE WSKAZÓWKI MONTAŻU 3 1 WYBÓR MIEJSCA INSTALACJI Urządzenie należy postawić na płaskiej powierzchni zapewniającej nośność odpowiednią dla tego urządzenia i jego zawartości Urządzenia nie należy ustawiać w miejscu w którym znajdują się substancje łatwopalne kwasowe lub żrące które mogą uszkodzić podzespoły urz...

Page 30: ...re reducing valve 3 Inspection valve 4 Non return valve 5 Drain valve 6 Safety valve 7 Water pump 8 Drain 9 Expansion vessel 10 Thermostatic valve Only for models HP ACS S and HP ACS SC Only for models HP ACS SC 3 1 1 INSTRUKCJE INSTALACJI DLA MODELU HP ACS SC A Pompa Ciepła HP ACS SC B Pompa cyrkulacyjna C Pompa układu solarnego D Czujnik temperatury E Panele słoneczne F Zawór bezpieczeństwa G Na...

Page 31: ...indicated in fig 17 fig rys 17 3 3 PODŁĄCZENIE ODPŁYWU KONDENSATU Skropliny które tworzą się w trakcie pracy pompy ciepła przepływają przez rurkę wylotową ø20 znajdującą się pod izolacją z tyłu urzą dzenia Rurka musi być podłączona do odpływu który pozwala na ciągłe odprowadzanie skroplin W celu wykonania tego połączenia do starczane są dwie złączki pokazane na poniższym rysunku A Gumowy uchwyt DN...

Page 32: ...meter 2 Differential switch 30mA 3 Bipolar switch 16A 3 6 POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE b b Przed rozpoczęciem instalacji należy upewnić się że zasila nie jest odłączone Urządzenie jest dostarczane z przewodem zasilającym H05VV F 3x1 5 o długości 1 5 metra Połączenia elektryczne muszą być wykonane przez wykwalifiko wany personel zgodnie z podanym schematem Należy sprawdzić instalację elektryczną pod kąte...

Page 33: ...nej Sprawdzenie dokręcenia śrub nakrętek kołnierzy i połączeń wo dnych które mogły zostać poluzowane z powodu wibracji 3 7 ROUTINE MAINTENANCE 3 7 1 WARNING Prior to undertaking any maintenance operation make certain that the machine is not and cannot be by chance or by accident con nected to live power lines Therefore it is required that electric power be disconnected during all maintenance opera...

Page 34: ...mps HP 260 are Steel Magnesium Plastic Copper Aluminium Polyurethane 3 8 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW W przypadku nieprawidłowego zachowania się pompy ciepła bez załączenia alarmów opisanych w punkcie 5 6 przed kontaktem z Autoryzowanym Serwisem Beretta na podstawie poniższej tabeli można sprawdzić czy problem można łatwo rozwiązać USTERKI MOŻLIWA PRZYCZYNA Pompa ciepła nie uruchamia się Brak zasilania...

Page 35: ......

Page 36: ...20052921 Rev 3 10 14 ...

Reviews: