Benassi BL 250 Use And Maintenance Manual Download Page 2

 

S.p.A.

                                                                                       BL200/BL 250

 

 

 

 

INDICE

 

/INDEX

 

/

 

INHALTSVERZEICHNIS

 

 

 

PREMESSA

 

 

IDENTIFICAZIONE

 

E

 

CARATTERISTICHE

 

TECNICHE

 

 

IMBALLO

 

E

 

TRASPORTO

 

 

NORME

 

DI

 

SICUREZZA

 

 

AVVIAMENTO

 

E

 

ARRESTO

 

DELLA

 

MACCHINA

 

 

USO

 

E

 

REGOLAZIONI

 

 

MANUTENZIONE

 

 

GARANZIA

 

 

 

 

PREMISA

 

 

IDENTIFICACION

 

Y

 

CARACTERISTICAS

 

TECNICAS

 

 

EMBALAJE

 

Y

 

TRANSPORTE

 

 

NORMAS

 

DE

 

SEGURIDAD

 

 

ARRANQUE

 

Y

 

PARO

 

DE

 

LA

 

MAQUINA

 

 

USO

 

Y

 

REGULACIONES.

 

 

MANTENIMIENTO

 

 

GARANTIA

 

 

 

 

PRÉLIMINAIRE

 

 

IDENTIFICATION

 

ET

 

CARACTÉRISTIQUES

 

TECHNIQUES

 

 

EMBALLAGE

 

ET

 

TRANSPORT

 

 

NORMES

 

DE

 

SÉCURITÉS

 

D’UTILISATION

 

 

DÉMARRAGE

 

ET

 

ARRÊT

 

DE

 

LA

 

MACHINE

 

 

UTILISATION

 

ET

 

RÉGLAGES

 

 

ENTRETIEN

 

 

GARANTIE

 

 

 

 

VORWORT

 

 

IDENTIFIKATION

 

UND

 

TECHNISCHE

 

DATEN

 

 

VERPACKUNG

 

UND

 

TRANSPORT

 

 

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

 

 

STARTEN

 

UND

 

ABSTELLEN

 

DES

 

MOTORS

 

 

GEBRAUCH

 

UND

 

EINSTELLUNGEN

  

 

WARTUNG

 

 

GARANTIEBEDINGUNGEN

 

 

 

 

INTRODUCTION

 

 

TECHNICAL

 

DETAILS

 

 

INSTRUCTION

 

FOR

 

MOTORHOE

 

ASSEMBLY

 

 

SECURITY

 

TERMS

 

 

STARTING

 

AND

 

STOPPING

 

 

USE

 

AND

 

ADJUSTMENT

 

 

MAINTENANCE

 

 

WARRANTY

 

 

Summary of Contents for BL 250

Page 1: ...OTOAZADA MOTOBINEUSE MOTORHACKE CULTIVATOR BL200 BL 250 26 01 2012 LIBRETTO USO E MANUTENZIONE LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND M...

Page 2: ...EGULACIONES MANTENIMIENTO GARANTIA PR LIMINAIRE IDENTIFICATION ET CARACT RISTIQUES TECHNIQUES EMBALLAGE ET TRANSPORT NORMES DE S CURIT S D UTILISATION D MARRAGE ET ARR T DE LA MACHINE UTILISATION ET R...

Page 3: ...ins que les performances et la simplicit d utilisation de cet appareil r pondront a vos attentes Une longue exp rience associ e a l emploi de composants de haute qualit une fabrication soign e assurer...

Page 4: ...es mancherons 8 Commande d acc l rateur 9 Poign e commande marche avant 10 Poign e commande marche arri re 11 Filtre a air 12 Lancement moteur 13 Bougie d allumage 14 Carter protection courroie 15 Bou...

Page 5: ...250 5 Fig Abb Pitc n 2 Fig Abb Pitc n 3 Fig Abb Pitc n 4 Fig Abb Pitc n 5 Fig Abb Pitc n 6 Fig Abb Pitc n 7 Fig Abb Pitc n 8 Fig Abb Pitc n 9 Fig Abb Pitc n 10 Fig Abb Pitc n 11 Fig Abb Pitc n 12 Fig...

Page 6: ...cit avanti e una velocit in retromarcia con due cinghie dal motore e catena alla fresa lubrificata a grasso Le stegole di guida possono essere registrabili in 2 posizioni in altezza Fig n 2 La larghez...

Page 7: ...a macchina Non fare funzionare il motore dove si possono accumulare i gas di scarico contenenti ossido di carbonio Non utilizzare mai la motozappa incompleta o sprovvisto di relativo dispositivo di pr...

Page 8: ...una catena ed e lubrificata con un comune grasso al litio E opportuno ogni anno lubrificare con una piccola quantit di grasso attraverso il foro sul carter Fig n 12 Rif A Mantenere la macchina e i co...

Page 9: ...nsmisi n tiene una velocidad hacia delante y una velocidad hacia atr s con dos cintas del motor y cadena en la fresa El manillar puede ser Regulable en 2 posiciones solo en altura Fig n 2 La fresa tie...

Page 10: ...tilizar corectamente la maquina No hacer funcionar el motor donde se puedan acumular los gases del motor que contienen oxido de carbono No utilizar nunca algun accesorio incompleto o desprovisto de re...

Page 11: ...brificada con grasa al litio Es aconsejable al menos una vez al ano lubrificar con una pequena cantidad de gasa por el agujero en el carter Fig n 12 Rif A Mantener la maquina y las cucchillas relativa...

Page 12: ...ansmission a une vitesse avant et une vitesse arri re avec 2 courroies depuis le moteur et cha ne la fraise lubrifi e avec de la graisse Les mancherons de commande peuvent se r gler en 2 positions de...

Page 13: ...er le moteur dans un endroit ou peuvent s accumuler des gaz d chappement contenant de l oxyde de carbone Ne jamais utiliser un accessoire incomplet ou priv d un dispositif de protection Ne pas monter...

Page 14: ...r f A Contr ler l tat de couteaux qui doivent tre relativement aff tes Surveiller p riodiquement et au moins une fois par saison le serrage des boulons et principalement ceux des fraises Utiliser touj...

Page 15: ...ckw rtsgang mit zwei Riemen vom Motor und fettgeschmierter Kette zur Fr se Der Lenkholm kann auf 2 Positionen Fig n 2 in der H he verstellt werden Die Fr se ist 50 cm breit Fig n 9 Der Maschinenrahmen...

Page 16: ...h die einwandfreie Bedienung der Maschine einpr gen Die Maschine nicht in Bereichen in Betrieb nehmen in denen sich die mit Kohlenmonoxid angereicherten Abgase ansammeln k nnen Die Hackmaschine nie un...

Page 17: ...die ffnung am Geh use mit etwas Schmierfett nachgeschmiert werden Fig n 12 Pos A Die Maschinen und die Messer relativ sauber halten Regelm ig mindestens einmal pro Saison den Anzug der Schrauben vor a...

Page 18: ...or the tiller The handlebar can be adjusted in 2 vertical positions Fig n 2 The tiller is 50 cm wide Fig n 9 The gear box is screwed Fig n 3 Ref A The ridger is adjustable in three different positions...

Page 19: ...ic carbon monoxide could not evacuate Never start or use the machine not completely assembled or without the safety device Never fix or clean the tiller blades or any other tools when the engine is ru...

Page 20: ...s The chain for the transmission is lubricated with a normal lithium grease Every year you should introduce some grease through the hole on the frame Fig n 12 Ref A Keep the machine and the tillers cl...

Page 21: ...contr le la main d oeuvre et le transports sont a la charge de l utilisateur La demande de garantie doit tre tablie par un revendeur agr e du constructeur En ce qui concerne les quipements qui ne son...

Page 22: ...S p A BL200 BL 250 22 NOTE NOTAS NOTES...

Page 23: ...S p A BL200 BL 250 23...

Page 24: ...S p A BL200 BL 250 24 S p A VIA LAMPEDUSA 1 40017 S MATTEO DELLA DECIMA BO ITALY TEL 0039 051 820 534 TELEFAX 0039 051 682 61 64 Web www benassi eu e mail benassi benassispa it export benassispa it...

Reviews: