Benassi BL 250 Use And Maintenance Manual Download Page 16

 

S.p.A.

                                                                                       BL200/BL 250

 

 

 

 

16 

 

SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

 

 

WICHTIG

 

:

 

 

Bevor

 

Sie

 

die

 

Maschine

 

in

 

Betrieb

 

nehmen,

 

empfehlen

 

wir

 

lhnen,

 

die

 

Bedienungs

 

und

 

Sicherheitsanleitung

 

genau

 

zu

 

lesen

 

und

 

nach

 

deren

 

Anweisungen

 

zu

 

arbeiten.;

 

Das

 

wird

 

erlauben.

 

Die

 

Maschine

 

am

 

Besten

 

und

 

langer

 

zu

 

benutzen.

 

DURCH

 

UNSACHGEMÄSSE

 

ODER

 

FALSCHE

 

BEDIENUNG

 

GEFÄHRDEN

 

SIE

 

LHRE

 

UND

 

AUCH

 

DIE

 

GESUNDHEIT

 

VON

 

DRITTPERSONEN!.

 

 

 

Jugendliche

 

unter

 

16

 

Jahren

 

dürfen

 

die

 

Maschine

 

nicht

 

bedienen.

 

 

Der

 

Benutzer

 

ist

 

für

 

Schäden

 

haftbar,

 

da

 

die

 

Maschine

 

seinen

 

Steuerbefehlen

 

unterliegt.

 

 

Jeder,

 

der

 

mit

 

der

 

Maschine

 

nicht

 

vertraut

 

ist

 

und

 

sie

 

noch

 

nie

 

bedient

 

hat,

 

muss

 

vor

 

dem

 

Gebrauch

 

die

 

Bedienungs

‐ 

und

 

Wartungsanleitung

 

lesen.

 

 

Vor

 

dem

 

Transport

 

den

 

Benzintank

 

leeren.

 

 

Niemals

 

mit

 

bloßen

 

Füßen

 

oder

 

mit

 

Sandalen

 

an

 

den

 

Füßen

 

arbeiten.

 

Bei

 

der

 

Arbeit

 

feste

 

Schuhe

 

und

 

eine

 

lange

 

Hose

 

tragen.

 

Den

 

zu

 

bearbeitenden

 

Bereich

 

vor

 

Arbeitsbeginn

 

überprüfen

 

und

 

Steine,

 

Stöcke,

 

eventuelle

 

Metalldrähte

 

und

 

alle

 

anderen

 

Fremdkörper

 

entfernen.

 

 

Der

 

Benutzer

 

muss

 

vor

 

der

 

Inbetriebnahme

 

ein

 

im

 

Radius

 

von

 

5

 

Metern

 

freies

 

Feld

 

vor

 

sich

 

haben.

 

 

Den

 

Tank

 

stets

 

bei

 

stillstehendem

 

Motor

 

auffüllen.

 

Das

 

Auffüllen

 

und/oder

 

Umfüllen

 

von

 

Kraftstoff

 

hat

 

stets

 

im

 

Freien,

 

fern

 

von

 

Feuer

 

oder

 

Wärmequellen

 

zu

 

erfolgen.

 

Nicht

 

rauchen.

 

 

Ausgetretenes

 

Benzin

 

abwischen.

 

 

Vor

 

dem

 

Gebrauch

 

der

 

Hackmaschine

 

muss

 

der

 

Benutzer

 

die

 

schnelle

 

Ausschaltung

 

des

 

Motors

 

erlernen,

 

sich

 

mit

 

den

 

Steuerungen

 

vertraut

 

machen

 

und

 

sich

 

die

 

einwandfreie

 

Bedienung

 

der

 

Maschine

 

einprägen.

 

 

Die

 

Maschine

 

nicht

 

in

 

Bereichen

 

in

 

Betrieb

 

nehmen,

 

in

 

denen

 

sich

 

die

 

mit

 

Kohlenmonoxid

 

angereicherten

 

Abgase

 

ansammeln

 

können.

 

 

Die

 

Hackmaschine

 

nie

 

unvollständig

 

oder

 

ohne

 

die

 

entsprechende

 

Schutzvorrichtung

 

verwenden.

  

 

Bei

 

laufendem

 

Motor

 

die

 

Fräse

 

oder

 

eventuelle

 

Werkzeuge

 

nicht

 

montieren/abmontieren

 

oder

 

reinigen.

 

 

Achtung!

 

Nicht

 

an

 

Hängen

 

mit

 

mehr

 

als

 

50%

 

Neigung

 

arbeiten.

 

 

Für

 

Unfälle,

 

die

 

aus

 

der

 

Nichtbeachtung

 

dieser

 

Bedienungsanweisungen

 

entstehen,

 

können

 

wir

 

nicht

 

haftbar

 

gemacht

 

werden.

 

 

 

STARTEN

 

UND

 

ABSTELLEN

 

DER

 

MOTORS

 

Bei

 

jedem

 

Motorstart

 

die

 

folgenden

 

Anweisungen

 

stets

 

genau

 

befolgen:

 

 

Den

 

Ölstand

 

im

 

Motor

 

überprüfen:

 

ACHTUNG!

 

FABRIKNEUE

 

MASCHINEN

 

WERDEN

 

OHNE

 

ÖL

 

IM

 

MOTOR

 

GELIEFERT.

 

In

 

diesem

 

Fall

 

Öl

 

einfüllen,

 

bis

 

der

 

am

 

Messstab

 

des

 

Öltankdeckels

 

abzulesende

 

Ölstand

 

erreicht

 

ist.

 

 

HALTEN

 

SIE

 

SICH

 

AN

 

DIE

 

VORSCHRIFTEN

 

UNTER

 

PUNKT

 

"VOR

 

INBETRIEBNAHME"

 

DER

 

BEDIENUNGS

‐ 

UND

 

WARTUNGSANLEITUNG

 

DES

 

MOTORS.

 

 

Starten

 

Sie

 

die

 

Maschine

 

stets

 

im

 

Freien.

 

1.

 

Den

 

Choke

 

betätigen

 

(Fig.n°1,

 

Pos.„6“).

 

2.

 

Den

 

Gashebel

 

auf

 

Position

 

"MAX"

 

stellen

 

(Fig.

 

 

6,

 

Pos.„A“).

 

3.

 

Die

 

Hebel

 

(Fig.7,

 

Pos.„A“

 

und

 

„B“)

 

müssen

 

ausgerückt

 

sein

 

(Position

 

„a“).

 

4.

 

Mit

 

dem

 

Griff

 

(Fig.1,

 

Pos.„12“)

 

leicht

 

am

 

Startseil

 

ziehen,

 

bis

 

ein

 

Widerstand

 

zu

 

spüren

 

ist,

 

dann

 

kräftig

 

ziehen.

 

Das

 

Seil

 

nicht

 

selbsttätig

 

zurückschnellen

 

lassen,

 

sondern

 

von

 

Hand

 

begleiten.

 

5.

 

Bei

 

laufendem

 

Motor

 

den

 

Choke

 

in

 

die

 

Anfangsposition

 

bringen,

 

dann

 

den

 

Gashebel

 

(Fig.n°6,

 

Pos.

 

“A“)

 

in

 

die

 

mittlere

 

Position

 

bringen.

 

6.

 

Das

 

Stoppen

 

des

 

Motors,

 

indem

 

Sie

 

den

 

Motor

 

Stopp

Taste

 

(Abb.

 

Rif.17

 

Nr.

 

1)

 

auf

 

"STOP".

 

(HWASDAN)

 

7.

 

Zum

 

Abstellen

 

des

 

Motors

 

den

 

Gashebel

 

auf

 

Position

 

"STOP"

 

stellen.

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Summary of Contents for BL 250

Page 1: ...OTOAZADA MOTOBINEUSE MOTORHACKE CULTIVATOR BL200 BL 250 26 01 2012 LIBRETTO USO E MANUTENZIONE LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND M...

Page 2: ...EGULACIONES MANTENIMIENTO GARANTIA PR LIMINAIRE IDENTIFICATION ET CARACT RISTIQUES TECHNIQUES EMBALLAGE ET TRANSPORT NORMES DE S CURIT S D UTILISATION D MARRAGE ET ARR T DE LA MACHINE UTILISATION ET R...

Page 3: ...ins que les performances et la simplicit d utilisation de cet appareil r pondront a vos attentes Une longue exp rience associ e a l emploi de composants de haute qualit une fabrication soign e assurer...

Page 4: ...es mancherons 8 Commande d acc l rateur 9 Poign e commande marche avant 10 Poign e commande marche arri re 11 Filtre a air 12 Lancement moteur 13 Bougie d allumage 14 Carter protection courroie 15 Bou...

Page 5: ...250 5 Fig Abb Pitc n 2 Fig Abb Pitc n 3 Fig Abb Pitc n 4 Fig Abb Pitc n 5 Fig Abb Pitc n 6 Fig Abb Pitc n 7 Fig Abb Pitc n 8 Fig Abb Pitc n 9 Fig Abb Pitc n 10 Fig Abb Pitc n 11 Fig Abb Pitc n 12 Fig...

Page 6: ...cit avanti e una velocit in retromarcia con due cinghie dal motore e catena alla fresa lubrificata a grasso Le stegole di guida possono essere registrabili in 2 posizioni in altezza Fig n 2 La larghez...

Page 7: ...a macchina Non fare funzionare il motore dove si possono accumulare i gas di scarico contenenti ossido di carbonio Non utilizzare mai la motozappa incompleta o sprovvisto di relativo dispositivo di pr...

Page 8: ...una catena ed e lubrificata con un comune grasso al litio E opportuno ogni anno lubrificare con una piccola quantit di grasso attraverso il foro sul carter Fig n 12 Rif A Mantenere la macchina e i co...

Page 9: ...nsmisi n tiene una velocidad hacia delante y una velocidad hacia atr s con dos cintas del motor y cadena en la fresa El manillar puede ser Regulable en 2 posiciones solo en altura Fig n 2 La fresa tie...

Page 10: ...tilizar corectamente la maquina No hacer funcionar el motor donde se puedan acumular los gases del motor que contienen oxido de carbono No utilizar nunca algun accesorio incompleto o desprovisto de re...

Page 11: ...brificada con grasa al litio Es aconsejable al menos una vez al ano lubrificar con una pequena cantidad de gasa por el agujero en el carter Fig n 12 Rif A Mantener la maquina y las cucchillas relativa...

Page 12: ...ansmission a une vitesse avant et une vitesse arri re avec 2 courroies depuis le moteur et cha ne la fraise lubrifi e avec de la graisse Les mancherons de commande peuvent se r gler en 2 positions de...

Page 13: ...er le moteur dans un endroit ou peuvent s accumuler des gaz d chappement contenant de l oxyde de carbone Ne jamais utiliser un accessoire incomplet ou priv d un dispositif de protection Ne pas monter...

Page 14: ...r f A Contr ler l tat de couteaux qui doivent tre relativement aff tes Surveiller p riodiquement et au moins une fois par saison le serrage des boulons et principalement ceux des fraises Utiliser touj...

Page 15: ...ckw rtsgang mit zwei Riemen vom Motor und fettgeschmierter Kette zur Fr se Der Lenkholm kann auf 2 Positionen Fig n 2 in der H he verstellt werden Die Fr se ist 50 cm breit Fig n 9 Der Maschinenrahmen...

Page 16: ...h die einwandfreie Bedienung der Maschine einpr gen Die Maschine nicht in Bereichen in Betrieb nehmen in denen sich die mit Kohlenmonoxid angereicherten Abgase ansammeln k nnen Die Hackmaschine nie un...

Page 17: ...die ffnung am Geh use mit etwas Schmierfett nachgeschmiert werden Fig n 12 Pos A Die Maschinen und die Messer relativ sauber halten Regelm ig mindestens einmal pro Saison den Anzug der Schrauben vor a...

Page 18: ...or the tiller The handlebar can be adjusted in 2 vertical positions Fig n 2 The tiller is 50 cm wide Fig n 9 The gear box is screwed Fig n 3 Ref A The ridger is adjustable in three different positions...

Page 19: ...ic carbon monoxide could not evacuate Never start or use the machine not completely assembled or without the safety device Never fix or clean the tiller blades or any other tools when the engine is ru...

Page 20: ...s The chain for the transmission is lubricated with a normal lithium grease Every year you should introduce some grease through the hole on the frame Fig n 12 Ref A Keep the machine and the tillers cl...

Page 21: ...contr le la main d oeuvre et le transports sont a la charge de l utilisateur La demande de garantie doit tre tablie par un revendeur agr e du constructeur En ce qui concerne les quipements qui ne son...

Page 22: ...S p A BL200 BL 250 22 NOTE NOTAS NOTES...

Page 23: ...S p A BL200 BL 250 23...

Page 24: ...S p A BL200 BL 250 24 S p A VIA LAMPEDUSA 1 40017 S MATTEO DELLA DECIMA BO ITALY TEL 0039 051 820 534 TELEFAX 0039 051 682 61 64 Web www benassi eu e mail benassi benassispa it export benassispa it...

Reviews: