Benassi BL 250 Use And Maintenance Manual Download Page 11

 

S.p.A.

                                                                                       BL200/BL 250

 

 

 

 

11

 

USO

 

Y

 

REGULACIONES

 

 

La

 

puesta

 

en

 

movimiento

 

de

 

la

 

maquina

 

se

 

obtiene

 

tirando

 

la

 

maneta

 

de

 

embrague

 

“G”

 

de

 

la

 

(Fig.

 

n°7

 

Rif.”B”)

 

en

 

posicion

 

“b”.

  

 

Dejando

 

la

 

leva

 

la

 

maquina

 

se

 

bloquea

 

inmediatamente.

 

 

BL250:

 

La

 

inserción

 

de

 

la

 

retromarcha

 

se

 

obtiene

 

tirando

 

la

 

maneta

 

“(Fig.

 

n°7

 

Rif.”A”)

 

en

 

posicion

 

“b”.

 

 

La

 

regulación

 

óptima

 

es

 

cuando

 

la

 

leva

 

de

 

la

 

marcha

 

adelante

 

o

 

de

 

la

 

marcha

 

atrás,

 

en

 

la

 

posición

 

indicada

 

dela

 

fig.

 

13,

 

es

 

de

 

una

 

distancia

 

aproximada

 

de

 

10

 

mm

 

de

 

la

 

empuñadura

 

pone

 

en

 

tensión

 

la

 

correa,

 

en

 

caso

 

contrario

 

hacer

 

la

 

regulación

 

sucesivamente

 

indicada.

  

 

Si

 

el

 

valor

 

resultase

 

diverso

 

regular

 

la

 

tensión

 

del

 

tensor

 

correa

 

con

 

el

 

regulador

 

(Fig.

 

n°8

 

Rif.

 

“A,B”

 

e

 

“C,D”)

 

para

 

que

 

la

 

correa

 

no

 

patine

 

cuando

 

el

 

tensor

 

correa

 

este

 

en

 

tensión.

 

 

El

 

manillar

 

en

 

la

 

version

 

regulable

 

solo

 

en

 

altura

 

puede

 

ser

 

regulado

 

en

 

2

 

posiciones,

 

(Fig.

 

n°2

 

Rif.”A”),

 

aflojando

 

el

 

pomo

   

y

  

posicionando

 

el

 

tornillo

 

en

 

otro

 

agujero,

 

despues

 

de

 

haber

 

movido

 

el

 

manillar,

 

posteriormente

 

fijar

 

el

 

pomo.

 

 

La

 

fresa

 

puede

 

tener

 

un

 

ancho

 

de

 

trabajo

 

de

 

50

 

cms

 

con

 

4

 

cuchillas

 

(2

 

por

 

cada

 

parte)

 

y

 

discos

 

laterales.

 

(Fig.

 

n°9).

 

 

La

 

parte

 

cortante

 

de

 

la

 

cuchilla

 

deber

 

ser

 

siempre

 

colocada

 

hacia

 

la

 

parte

 

anterior

 

de

 

la

 

maquina.

 

 

Se

 

aconseja

 

dejar

 

siempre

 

montados

 

sobre

 

la

 

fresa

 

los

 

discos

 

laterales

 

para

 

dotar

 

a

 

la

 

maquina

 

de

 

una

 

mayor

 

estabilidad

 

durante

 

el

 

trabajo.

 

 
 

MANTENIMIENTO

 

 

Para

 

el

 

cambio

 

de

 

aceite

 

y

 

otras

 

operaciones

 

de

 

mantenimiento

 

del

 

motor

 

(bujia,

 

filtro

 

aire,

 

regulaciones)

 

consultar

 

el

 

libro

 

motor.

 

 

Carter

 

de

 

reduccion

 

esta

 

montado

 

con

 

cojinetes

 

de

 

bolas

 

y

 

retenes

 

de

 

cierre.

 

La

 

transmision

 

en

 

el

 

carter

 

lleva

 

una

 

cadena

 

y

 

esta

 

lubrificada

 

con

 

grasa

 

al

 

litio.

  

 

Es

 

aconsejable

 

al

 

menos

 

una

 

vez

 

al

 

ano

 

lubrificar

 

con

 

una

 

pequena

 

cantidad

 

de

 

gasa

 

por

 

el

 

agujero

 

en

 

el

 

carter

 

(Fig.

 

n°12

 

Rif.”A”).

 

 
 

 

Mantener

 

la

 

maquina

 

y

 

las

 

cucchillas

 

relativamente

 

limpias.

 

Verificar

 

periodicamente

 

al

 

menos

 

1

 

vez

 

cada

 

estación

 

el

 

apriete

 

de

 

la

 

tornilleria,

 

principalmente

 

las

 

de

 

la

 

fresa.(Usar

 

siempre

 

los

 

guantes

 

cuando

 

se

 

manipule

 

la

 

fresa).

 

 

Si

 

se

 

rompiese

 

la

 

correa

 

o

 

desgastase

 

mucho,

 

sustituirla

 

por

 

otra

 

nueva,

 

desmontando

 

primero

 

el

 

cofano

 

protector

 

lateral,

 

para

 

hacer

 

esto

 

desatornillar

 

los

 

dos

 

tornillos

 

que

 

fijan

 

dicho

 

cofano

 

al

 

soporte

 

en

 

la

 

zona

 

cerca

 

al

 

eje

 

motor,

 

ver

 

(Fig.

 

n°10

 

Rif.”A”)

 

 

BL200–BL250:

 

Después

 

de

 

esto,

 

se

 

puede

 

sustituir

 

la

 

cinta

 

de

 

la

 

marcha

 

adelante

 

(Fig.

 

n°11

 

Rif.”A”).

             

BL250:

 

Para

 

poder

 

quitar

 

la

 

correa

 

de

 

la

 

marcha

 

atrás

 

es

 

necesario

 

sacar

 

la

 

tapa

 

de

 

protección

 

(Ref.

 

“B”

 

Fig.

 

11)

  

quitando

 

antes

 

los

 

tornillos

 

que

 

la

 

sujetan.

 

Desmontar

 

la

 

correa

 

de

 

la

 

polea,

 

instalar

 

la

 

nueva

 

correa,

 

regular

 

segun

 

las

 

indicaciones

 

dadas

 

en

 

el

 

capitulo

 

“USO

 

Y

 

REGULACION”

 

y

 

despues

 

montar

 

el

 

cofano

 

protector.

 

 

El

 

pasador

 

elastico

 

que

 

fija

 

la

 

polea

 

mas

 

grande

 

con

 

el

 

pinon

 

del

 

chasis,

 

tiene

 

tambien

 

funcion

 

de

 

seguridad

 

si

 

se

 

encuentran

 

obstaculos

 

en

 

el

 

terreno,

 

provocando

 

en

 

principio

 

la

 

rotura

 

del

 

pasador

 

evitando

 

asi

 

de

 

danar

 

otras

 

partes

 

de

 

la

 

maquina

 

mas

 

importantes.

  

 

Si

 

rompe

 

el

 

pasador

 

elastico,

 

sostituirlo

 

por

 

otro

 

igual,

 

quitando

 

el

 

roto

 

y

 

poniendo

 

el

 

nuevo

 

en

 

su

 

lugar

 

con

 

la

 

simple

 

ayuda

 

de

 

un

 

martillo.

 

Para

 

montar

 

el

 

cofano

 

protector,

 

seguir

 

las

 

indicaciones

 

dadas

 

anteriormente.

 

 

Para

 

cualquier

 

intervencion

 

mecanica,

 

en

 

particular

 

durante

 

el

 

periodo

 

de

 

garantia,

 

es

 

aconsejable

 

dirigirse

 

a

 

los

 

talleres

 

especializados

 

de

 

nuestros

 

concesionarios.

 

 

 

ATENCIÓN

 

Les

 

aconsejamos

 

que

 

no

 

tengan

 

el

 

motor

 

en

 

marcha

 

cuando

 

no

 

se

 

utilize

 

la

 

máquina

 

para

 

el

 

trabajo

 

 

 
 
 
 
 
 
 
 

 

Summary of Contents for BL 250

Page 1: ...OTOAZADA MOTOBINEUSE MOTORHACKE CULTIVATOR BL200 BL 250 26 01 2012 LIBRETTO USO E MANUTENZIONE LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO LIVRET D UTILISATION ET D ENTRETIEN BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG USE AND M...

Page 2: ...EGULACIONES MANTENIMIENTO GARANTIA PR LIMINAIRE IDENTIFICATION ET CARACT RISTIQUES TECHNIQUES EMBALLAGE ET TRANSPORT NORMES DE S CURIT S D UTILISATION D MARRAGE ET ARR T DE LA MACHINE UTILISATION ET R...

Page 3: ...ins que les performances et la simplicit d utilisation de cet appareil r pondront a vos attentes Une longue exp rience associ e a l emploi de composants de haute qualit une fabrication soign e assurer...

Page 4: ...es mancherons 8 Commande d acc l rateur 9 Poign e commande marche avant 10 Poign e commande marche arri re 11 Filtre a air 12 Lancement moteur 13 Bougie d allumage 14 Carter protection courroie 15 Bou...

Page 5: ...250 5 Fig Abb Pitc n 2 Fig Abb Pitc n 3 Fig Abb Pitc n 4 Fig Abb Pitc n 5 Fig Abb Pitc n 6 Fig Abb Pitc n 7 Fig Abb Pitc n 8 Fig Abb Pitc n 9 Fig Abb Pitc n 10 Fig Abb Pitc n 11 Fig Abb Pitc n 12 Fig...

Page 6: ...cit avanti e una velocit in retromarcia con due cinghie dal motore e catena alla fresa lubrificata a grasso Le stegole di guida possono essere registrabili in 2 posizioni in altezza Fig n 2 La larghez...

Page 7: ...a macchina Non fare funzionare il motore dove si possono accumulare i gas di scarico contenenti ossido di carbonio Non utilizzare mai la motozappa incompleta o sprovvisto di relativo dispositivo di pr...

Page 8: ...una catena ed e lubrificata con un comune grasso al litio E opportuno ogni anno lubrificare con una piccola quantit di grasso attraverso il foro sul carter Fig n 12 Rif A Mantenere la macchina e i co...

Page 9: ...nsmisi n tiene una velocidad hacia delante y una velocidad hacia atr s con dos cintas del motor y cadena en la fresa El manillar puede ser Regulable en 2 posiciones solo en altura Fig n 2 La fresa tie...

Page 10: ...tilizar corectamente la maquina No hacer funcionar el motor donde se puedan acumular los gases del motor que contienen oxido de carbono No utilizar nunca algun accesorio incompleto o desprovisto de re...

Page 11: ...brificada con grasa al litio Es aconsejable al menos una vez al ano lubrificar con una pequena cantidad de gasa por el agujero en el carter Fig n 12 Rif A Mantener la maquina y las cucchillas relativa...

Page 12: ...ansmission a une vitesse avant et une vitesse arri re avec 2 courroies depuis le moteur et cha ne la fraise lubrifi e avec de la graisse Les mancherons de commande peuvent se r gler en 2 positions de...

Page 13: ...er le moteur dans un endroit ou peuvent s accumuler des gaz d chappement contenant de l oxyde de carbone Ne jamais utiliser un accessoire incomplet ou priv d un dispositif de protection Ne pas monter...

Page 14: ...r f A Contr ler l tat de couteaux qui doivent tre relativement aff tes Surveiller p riodiquement et au moins une fois par saison le serrage des boulons et principalement ceux des fraises Utiliser touj...

Page 15: ...ckw rtsgang mit zwei Riemen vom Motor und fettgeschmierter Kette zur Fr se Der Lenkholm kann auf 2 Positionen Fig n 2 in der H he verstellt werden Die Fr se ist 50 cm breit Fig n 9 Der Maschinenrahmen...

Page 16: ...h die einwandfreie Bedienung der Maschine einpr gen Die Maschine nicht in Bereichen in Betrieb nehmen in denen sich die mit Kohlenmonoxid angereicherten Abgase ansammeln k nnen Die Hackmaschine nie un...

Page 17: ...die ffnung am Geh use mit etwas Schmierfett nachgeschmiert werden Fig n 12 Pos A Die Maschinen und die Messer relativ sauber halten Regelm ig mindestens einmal pro Saison den Anzug der Schrauben vor a...

Page 18: ...or the tiller The handlebar can be adjusted in 2 vertical positions Fig n 2 The tiller is 50 cm wide Fig n 9 The gear box is screwed Fig n 3 Ref A The ridger is adjustable in three different positions...

Page 19: ...ic carbon monoxide could not evacuate Never start or use the machine not completely assembled or without the safety device Never fix or clean the tiller blades or any other tools when the engine is ru...

Page 20: ...s The chain for the transmission is lubricated with a normal lithium grease Every year you should introduce some grease through the hole on the frame Fig n 12 Ref A Keep the machine and the tillers cl...

Page 21: ...contr le la main d oeuvre et le transports sont a la charge de l utilisateur La demande de garantie doit tre tablie par un revendeur agr e du constructeur En ce qui concerne les quipements qui ne son...

Page 22: ...S p A BL200 BL 250 22 NOTE NOTAS NOTES...

Page 23: ...S p A BL200 BL 250 23...

Page 24: ...S p A BL200 BL 250 24 S p A VIA LAMPEDUSA 1 40017 S MATTEO DELLA DECIMA BO ITALY TEL 0039 051 820 534 TELEFAX 0039 051 682 61 64 Web www benassi eu e mail benassi benassispa it export benassispa it...

Reviews: