18. D Änderung Sanftlauf
18. GB Modification of soft stop
Die Laufstrecke des Sanftauslaufes kann
mit den Dipschaltern 1 und 2 variiert
werden:
1 OFF 2 OFF Normalstrecke
1 ON
2 ON
Kurzer Sanftlauf
1 OFF 2 ON
Langer Sanftlauf
1 ON
2 OFF Sanftlauf
nur
in
Richtung AUF
The distance of soft movement can be
modofied by means of the dip-switches 1
and 2:
1 OFF 2 OFF Usual distance
1 ON
2 ON
Short distance soft
1 OFF 2 ON
Long distance soft
1 ON
2 OFF Soft movement only
in opening direction
15. D Einlernen der Funkcodierung
15. GB Memorizing radio codifications
HANDSENDER:
Öffnen Sie den Handsender und stellen
Sie mit den Codierschaltern 1-10 Ihren
persönlichen Code ein. Es sollten vier
Schalter auf ON stehen und keine
Abstandsgleiche Codierung (z.b. 2, 4, 6,
8) haben.
Alternativ:
In den beschriftbaren
Handsendern besteht zusätzlich die
Möglichkeit zwei Festcodes einzustellen.
Hierzu müssen Sie alle Schalter auf OFF
oder ON stellen. Bei dem Betrieb mit
mehreren Handsendern können Sie die
Schalter-stellung „alle OFF“ oder „alle
ON“ mischen. Da jeder Sender einen
anderen Code besitzt, müssen alle Sender
eingelernt werden.
RADIO TRANSMITTER:
Open the radio transmitter and set your
personal codification with the decode
switches 1-10. At least 4 switches should
be set to ON. The codification should not
be set with the distance (e.g. 2, 4, 6, 8).
Alternative:
In addition to the possibility
of setting a personal code each
transmitter has two preset safety codes. If
you want to activate the preset safety
codes, set all decoding switches to ON or
OFF. When using several transmitters
you can mix the settings "all ON" and "all
OFF". As each transmitter has a different
code, you have to memorize the code of
every single transmitter.
15
12
ACHTUNG:
Codierschalter 1-8
nur für
Motorsteuerung!
ATTENTION:
Decode switches 1-
8 only for motor
control
Handsender
telecontrol