86
87
10.3 Mounting positions for the power supply | Einbaupositionen für das Netzteil | Positions de
montage de l'alimentation | Położenia montażowe zasilacza | Posiciones de montaje para la fuente de
alimentación |
Размещение блока питания |
電源供應器安裝位置。
|
电源的安装位置
|
電源装置の取り
付け位置
EN:
First remove the PSU shroud.
DE:
Entfernen Sie zunächst das PSU-Cover.
FR:
Enlevez d’abord le cache alimentation.
PL:
Najpierw wyjmij osłonę zasilacza.
ES:
En primer lugar, retire la cubierta de la fuente de ali-
mentación.
RU:
Демонтируйте кожух БП.
TW:
先拆除 PSU 遮罩。
CN:
先卸下电源护罩。
JP:
最初に PSU シュラウドを取り外します。
EN:
Remove the PSU mounting and reposition the step
screws at the bottom of the case.
DE:
Entfernen Sie die PSU-Halterung und repositionieren
Sie die Step-Schrauben am Boden.
FR:
Retirez le support de l’unité d’alimentation et reposi-
tionnez les vis dédiées au bas du boîtier.
PL:
Wyjmij wspornik zasilacza i zmień położenie śrub kro
-
kowych na spodzie obudowy.
ES:
Retire el elemento de montaje de la fuente de ali-
mentación y vuelva a colocar los tornillos de estrella en la
parte inferior de la caja.
RU:
Снимите кронштейн БП и переставьте винты в
нижней панели корпуса.
TW:
拆除 PSU 安裝件,並重新調整機殼底部圓頭螺絲的
位置。
CN:
卸下电源安装架,重新定位机箱的台阶螺丝。
JP:
PSU 取り付けを取り外し、ケースの底面にある段付ね
じの位置を変更します。
EN:
Fixing points of the step screws for normal layout.
DE:
Befestigungspunkte der Step-Schrauben für normalen Einbau.
FR:
Points de fixation des vis pour une disposition normale.
PL:
Punkty mocowania śrub krokowych dla układu normalnego.
ES:
Puntos de fijación de los tornillos de estrella para la configuración normal.
RU:
Монтажные точки крепления для классического расположения.
TW:
一般配置時圓頭螺絲的固定點。
CN:
正常布局的台阶螺丝固定点。
JP:
通常レイアウト用の段付ねじの固定ポイント。