background image

BBQ 

 Instructions for use 

| 13

 

 

   

HR  

 

dokler se povsem ne ohladijo (približno 45 minut), razen če

 

uporabljate zaščitno opremo (prijemalka, rokavi

ce, rokavice 

za žar itd.). Pred prvo uporabo naj žar gori vsaj 30 minut. Za

 

kurivo 

priporočamo

 oglje ali brikete. 

Največja

 

količina

 kuriva: 

1.8KG Kuriva ne položite neposredno na dno žara. Kurivo

 

položite  le  v  posodo  za  oglje/mrežo.  Kurivo  razporedite  in

 

prižgite  v  skladu  z  navodili,  ki  se  nahajajo  na  embalaži  za

 

kurivo. 

Počakajte

 s 

pričetkom

 peke, dokler kuriva ne prekriva 

sloj pepela. Pri dodajanju kuriva za ohranjanje 

želene

 toplote 

vedno nosite zaščitne rokavice. Ko imate nameščene zaščitne

 

rokavice, z orodjem na dolgem ročaju previdno razporedite

 

žerjavico

  na 

mreži.

 

Zaščitne

  rokavice  morajo  izpolnjevati 

zahteve standarda EN 407, 

zaščita

 pred 

vročino,

 kategorija 2. 

OPOZORILO! Žar se bo močno segrel, zato ga med

 

uporabo ne premikajte. Ne uporabljajte v zaprtih 

prostorih!  OPOZORILO!  Za  prižiganje  ali  ponovno

 

prižiganje  ne  uporabljajte  razredčila  ali  bencina!

 

Uporabljajte  le  vžigalna  sredstva, 

ki  ustrezajo 

standardu  EN  1860-3!  OPOZORILO!  Hranite  izven 

dosega otrok in živali. Pozor! Nevarnost zastrupitve

 

z  ogljikovim  monoksidom.  Žara  ne  uporabljajte  v

 

zaprtih prostorih, 

temveč

 samo na prostem.

 

Žara

 ne postavite na mizo ali 

ploščad.

 

Žara

 ne uporabljajte

 

v  zaprtih  in/ali  bivalnih  prostorih,  kot  so  hiša,  šotori,

 

počitniške

  prikolice,  avtodomi  ali 

čolni.

  Nevarnost 

zastrupitve z ogljikovim monoksidom s smrtnim izidom.

 

ENNE  KASUTAMIST  LUGEGE  JUHISEID.

 

Asetage grill tasasele kuumakindlale pinnale.

 

Kokkupanek

 

-

 

Selleks et vältida väikese osade kadumist, pange toode 

kokku kõval tasasel pinnal, millel ei oleks pragusid ega auke.

 

-

 

Tekitage piisavalt vaba ruumi, et saaksite kõik osad ja 

riistvara komponendid laiali jaotada.

 

-

 

Kui  võimalik,  siis  pingutage  esmalt  kinnitusi  käsitsi. 

Kui see samm on läbitud, siis minge algusesse tagasi ja 

pingutage kõiki kinnitusi uuesti.

 

-

 

Selleks  et  grill  saaks  õigesti  kokku  pandud,  tuleb  järgida 

samme nende esitamise järjekorras.

 

Eemaldage kõik osad pakendist. Veenduge, et kõik osad on 

olemas enne grilli kokkupanemise alustamist. Kui grill on 

kokku pandud, siis minge algusesse tagasi ja veenduge, 

et  kõik  poldid  oleksid  kõvasti  kinni.  Pingutage  neid  uuesti, 

kasutades kruvikeerajat.

 

PANGE  TÄHELE  TERAVAID  ÄÄRI. 

Grilli  tootmise  juures 

tehti kõikvõimalikud pingutused selle nimel, et tootel ei 

oleks teravaid ääri, kuid te peate olema võimalike vigastuste 

vältimiseks ettevaatlikud. Kõige parem ja turvalisem viis 

grilli  süütamiseks  on  kasutada  tulesüütajat.  Põletuste

 

vältimiseks  ärge  katsuge  grilli  metallosasid  enne,  kui  need 

on  täielikult  maha  jahtunud  (ligikaudu  45  minutit),  v.a 

juhul kui kasutate kaitsevahendeid (poti- või köögikindad, 

grillikindad jne). Laske grillil põleda vähemalt 30 minutit 

enne  esimest  kasutuskorda.  Grillis  soovitame  kasutada 

sütt  või  brikette.  Maksimaalne  kogus:  1.8KG  Ärge  asetage 

põletusmaterjali  otse  grilli  põhjale.  Pange  põletusmaterjali 

ainult  söepannile/-restile.  Põletusmaterjali  kasutamisel 

ja  süütamisel  järgige  pakendil  olevaid  juhiseid.  Ärge 

alustage  küpsetamist  enne,  kui  põletusmaterjal  on 

kaetud  tuhakihiga.  Põletusmaterjali  lisades  kandke 

alati  kaitsekindaid.  Söe  laialiajamiseks  söerestil  kandke 

kaitsekindaid  ja  kasutage  pikemat  käepidemega  tööriista. 

Kaitsekindad  peavad  vastama  standardi  EN  407  II 

kategooria kaitsekinnaste nõuetele.

 

HOIATUS! Grill muutub väga kuumaks, ärge liigutage 

seda kasutamise ajal. Ärge kasutage siseruumides! 

HOIATUS!  Ärge  kasutage  süütamiseks  piiritust  ega 

bensiini!  Kasutage  tulekustutusvahendeid,  mis 

vastavad standardile EN 1860-3!  HOIATUS! Hoidke 

lapsed  ja  loomad  eemal.  Hoiatus!  Vingugaasi 

mürgituse oht. Ärge kasutage grilli suletud ruumis. 

Kasutage grilli ainult õues.

 

Ärge asetage grilli lauale või platvormile. Ärge kasutage 

grilli  piiratud  ja/või  suletud  ruumis,  nagu  maja,  telk, 

karavan, autoelamu või paat. Surmaga lõppeva vingugaasi 

mürgituse oht.

 

PRIJE  UPOTREBE 

PROČITATI

  UPUTE.

 

Postavite 

roštilj

 na stabilnu, ravnu i otpornu 

površinu

 na toplotu.

 

Montaža

 

-

 

Kako  biste  izbjegli  gubitak  malih  dijelova  ili  metalne 

opreme,  preporučujemo  vam  da  stavite  svoj  proizvod  na

 

tvrdu, ravnu 

površinu

 koja nema pukotina ili otvora.

 

-

 

Postavite sve dijelove i vijke za uporabu ispred vas.

 

-

 

Ako je moguće, potrebno je sve vijke / m

atice /, prvo 

zavrnuti rukom. Po završetku ovog postupka, čvrsto sa

 

alatom stegnite sve vijke/ matice.

 

-

 

Slijedite sve korake kako bi ispravno montirali roštilj.

 

Uzmite  sve  dijelove  iz  kutije.  Provjerite  da  su  svi  dijelovi 

kompletni prije nego 

što

 

započnete

 sa 

montažom.

 Nakon 

što

 ste 

završili

 

montažu

 provjerite da li su postolja 

roštilja

 

čvrsto

  montirana.  Ako  je  potrebno  zategnite  sve  vijke 

još

 

jednom.

 

BUDITE OPREZNI SA 

OŠTRIM

  KUTOVIMA OD 

ROŠTILJA.

 

Tijekom  proizvodnje  roštilja  sve  je  napravljeno  kako  bi  se

 

uklonili oštri rubovi, ipak pažljivo rukujte sa svim dijelovima,

 

kako bi  se izbjegle  ozljede.  Najbolji i  najsigurniji 

način

 za

 

  

EST  

 

Summary of Contents for X85-000070

Page 1: ...USO INSTRUKCJA OBS UGI KULLANIM KILAVUZU BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING HASZN LATI UTAS T S K YTT OHJE LIETO ANAS NOR D JUMI NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS NAVODILA ZA UPORABO KASUTAMA UPUTSTVO ZA UPORABU MOD...

Page 2: ...caravans motor homes boats Danger of carbon monoxide poisoning fatality VOOR GEBRUIK EERST DE INSTRUCTIES LEZEN Plaats de barbecue op een stabiele vlakke en hittebestendige ondergrond Montage Om te vo...

Page 3: ...nden Beginnen Sie nicht mit dem Grillen bevor der Brandstoff eine Schicht Asche gebildet hat Tragen Sie zur Aufrechterhaltung der gew nschten Hitze beim Nachf llen von Brennmaterial stets Schutzhands...

Page 4: ...por completo todas las piezas Siga todos los pasos para montar correctamente la barbacoa Retire todo el contenido del envase de cart n Aseg rese de que tiene todas las piezas antes de empezar el mont...

Page 5: ...lontano da bambini e animali Attenzione Pericolo di intossicazione da monossido di carbonio Non azionare il barbecue in spazi chiusi ma solo all aperto Non mettere il barbecue su di un tavolo o una p...

Page 6: ...enha afastado de crian as e animais dom sticos Cuidado Perigo de intoxica o com mon xido de carbono N o utilize em espa os fechados somente em exteriores N o coloque o barbecue numa mesa ou plataforma...

Page 7: ...ieszczeniach mieszkalnych np domach namiotach przyczepach kempingowych domach na ko ach odziach Niebezpiecze stwo zatrucia tlenkiem w gla 45 BBQ 30 1 8KG EN 407 II EN 1860 3 KULLANIMDAN NCE TALIMATLAR...

Page 8: ...h ndkraft f rst N r trinnet er udf rt g tilbage og stram alt isenkrammet helt F lg alle trin for at samle din grill korrekt Fjern alt indhold from kartonemballagen Sikr at alle dele er til stede f r d...

Page 9: ...st alla skruvar muttrar bultar f r hand Sedan skruvar du t alla skruvar muttrar bultar h rt F lj alla steg f r att montera grillen p ett korrekt s tt Ta ur alla delarna ur f rpackningen Kontrollera at...

Page 10: ...NNEN TUOTTEEN K YTT NOTTOA Sijoita grilli vakaalle tasaiselle ja kuumuudenkest v lle alustalle Kokoaminen Kootessasi tuotetta neuvomme asettamaan sen kovalle tasaiselle alustalle jossa ei ole aukkoja...

Page 11: ...miet visu saturu no kartona iepakojuma Pirms mont as veik anas p rliecinieties vai jums ir visas nepiecie am s deta as Tikl dz grils ir piln b samont ts p rbaudiet vai visas skr ves ir nostiprin tas V...

Page 12: ...kai neatau apie 45 minutes nebent naudojat s apsaugin mis priemon mis puod laikikliais pir tin mis kepsnini nypl mis ir pan Prie pirm kart naudodami leiskite kepsninei degti bent 30 minu i Rekomenduoj...

Page 13: ...et tootel ei oleks teravaid ri kuid te peate olema v imalike vigastuste v ltimiseks ettevaatlikud K ige parem ja turvalisem viis grilli s tamiseks on kasutada tules tajat P letuste v ltimiseks rge ka...

Page 14: ...e i lagano rasporedite ar u ro tilju s klije tima koje imaju duge ru ke Za titne rukavice moraju biti u skladu norme EN 407 Kategorija II toplinska za tita UPOZORENJE Ovaj ro tilj je jako vru nemojte...

Page 15: ...ute nainte de a l folosi prima dat Combustibilul recomandat este c rbunele sau brichetele de c rbune Cantitatea maxima de combustibil 1 8KG Nu pune i combustibilul direct pe fundul gr tarului de frige...

Page 16: ...h ast grilu k m plne nevychladn asi 45 min pokia nem te na sebe ochrann prostriedky dr iaky na hrnce rukavice at Pred prv m pou it m nechajte gril zap len najmenej 30 min t Odpor an m palivom je uhlie...

Page 17: ...BBQ Instructions for use 17 excl Exkl nezahr nie zawiera dahil de il ekskl nem tart ei sis iz emot ne sk ei ole komplektis bez nezahrnut...

Page 18: ...18 Instructions for use BBQ...

Page 19: ...BBQ Instructions for use 19 6...

Page 20: ...20 Instructions for use BBQ...

Page 21: ...BBQ Instructions for use 21...

Page 22: ...22 Instructions for use BBQ...

Page 23: ...BBQ Instructions for use 23...

Page 24: ...pingvogne ombord p b de Der kan v re fare for forgiftning Ikke bruk grillen i lukkede og ellerbebodderomsomf eks telt campingvogner bobilerogb ter Fare for karbonmonoksidforgiftning Anv nd ej grillen...

Reviews: