background image

47

46

ESP

ESP

ATENCIÓN:

• 

Volviendo a pulsar el botón 2, la salamandra dará inicio a otro ciclo igual al 

anteriormente programado.

• 

si se pulsa el botón 3 durante el funcionamiento, la salamandra se apaga sin 

activar ningún señal acústico.

APAGADO

• 

Pulsar el botón 3.

• 

Girar el mando 6 en la posición 0.

• 

apagar el interruptor colocado en la parte superior de la salamandra.

• 

seleccionar el tiempo de cocción (15 seg.-20 min.) girando el mando 5. el tiempo 

se visualizará en la pantalla 4

• 

seleccionar la fuente calor, pulsando el botón 1. 

• 

en la salamandra de 3 elementos calentadores, si se selecciona la luz testigo 2, 

durante la cocción, la resistencia mediana se enciende y se apaga a intervalos 

regulares.

• 

en la salamandra de 4 elementos calentadores, si se selecciona la luz testigo 

2, durante la cocción las dos resistencias centrales se encienden y se apagan a 

intervalos regulares.

• 

este sistema de conexión/desconexión de las resistencias centrales permite una 

uniforme distribución del calor en toda la superficie del equipo.

• 

Pulsar el botón 2 para dar inicio a la cocción.

• 

acabado el tiempo de cocción programado, la salamandra se apagará 

automáticamente y accionará un zumbador que se puede apagar pulsando el 

botón 3.

3. 

INSTRUCCIONES DE USO MODELOS (con presencia plato)

3.1 

PUESTA EN SERVICIO

Modalidad COCCIÓN:

mediante la regulación de la altura del módulo de calentamiento, 

se regula la intensidad del calor de los alimentos a cocinar. 

Mayor es la distancia entre la comida y la fuente de irradiación 

y menor será la intensidad de penetración del calor.

Sobre  las  salamandras  fija  (SFH)  se  puede  modificar  la 

intensidad de el calor, ponendo la bandeja en diferentes 

niveles como fig.7.

Modalidad MANTENIMIENTO:

el movimiento de la salamandra tiene que ser a la altura máxima sobre el nivel del 

plano de cocción (fig. 6).

Con el funcionamiento intermitente de las resistencias laterales, la comida en la 

bandeja mantiene a lo largo del tiempo la temperatura de cocción alcanzada en el ciclo 

de cocción precedente.

 

3.2 PROGRAMACIÓN

antes de poner en servicio la salamandra por primera vez, es necesario quitar todo el 

material de embalaje y limpiar cuidadosamente las grasas industriales protectoras de 

la siguiente manera:

• 

limpiar el equipo con una esponja humedecida con agua y detergente neutro;

• 

aclarar la rejilla con agua limpia.

leyenda fig. 7

1

a

.

 

selección elemento calentador izquierdo

1

b

.

 

selección elemento/os calentador/es central/es

1

c

.

 

selección elemento calentador derecho

2.

 

Selección modalidad cocción (COOK) o mantenimiento (HOLD)

3.

 

Botón de encendido staRt y de parada stoP

4.

 

Pantalla

5.

 

encoder para programar tiempo de cocción y programa de   mantenimiento

6.

 

interruptor general

MODALIDAD COCCIÓN

ENCENDIDO:

• 

encender el interruptor principal situado en la parte superior del equipo.

• 

Girar el mando (6) en la posición 1.

• 

la pantalla (4) parpadea visualizando el último dato programado anteriormente.

• 

activar la función cocción CooK pulsando el botón (2), se enciende el led 

correspondiente.

• 

Programar la duración de la cocción girando el encoder (5), el tiempo se visualizada 

en la pantalla (4).

• 

activar los elementos calentadores que se desea utilizar pulsando los botones 

correspondientes (1). el elemento está activado cuando el led correspondiente está 

encendido. si se seleccionan las tres resistencias (o cuatro resistencias), la central 

modula automáticamente a intervalos regulares, distribuyendo uniformemente el 

calor sobre toda la superficie de la bandeja.

• 

Para activar el ciclo se puede proceder de dos maneras:

ACTIVACIÓN MANUAL:

pulsar el botón (3) activando la función staRt (se enciende el led correspondiente).

ACTIVACIÓN AUTOMÁTICA (PRESENCIA PLATO):

poner la bandeja con la comida a cocer sobre el plano de cocción hacia el interior, 

poniendo en función el mecanismo de transducción situado encima del nivel del plano-

rejilla.

automáticamente la máquina pasa a staRt y empieza el ciclo de cocción.

 

fig. 7

PRECAUCIÓN: La rejilla puede estar muy caliente y 

causar quemaduras. TENGA CUIDADO!

fig. 5

1

a

b

c

0

 

fig. 6

el equipo se tiene que utilizar únicamente para el uso para 

el que se pensó. Cualquier otro uso se considera como no 

adecuado.

durante el funcionamiento es necesario vigilar el equipo.

Summary of Contents for HI-LIGHT SH2 Series

Page 1: ...Zugerstrasse 60 CH 6403 K ssnacht am Rigi Tel 041 785 50 00 Fax 041 785 50 05 info bartscher ch www bartscher ch Bedienungsanleitung Mode d emploi 100 562 SH20D 100 563 SH31D 100 573 ST31D 100 573T ST...

Page 2: ...IONS D INSTALLATION ET D EMPLOI DE INSTALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG ES Manual de instalaci n y funcionamiento SH2 SH3 SH4 SFH3 SHP3 SHP4 ST3 ST4 SALAMANDRE ELETTRICHE ELECTRIC SALAMANDERS SALAMANDR...

Page 3: ...iva comunitaria CEE2006 95 bassa tensione compatibilit elettromagnetica E M C direttiva CEE89 336 relativa alla limitazione dei disturbi prescrizioni vigenti antinfortunistiche e antincendio norme per...

Page 4: ...nella normativa in vigore Fig 3 2 ISTRUZIONI D USO MODELLI HI LITE L apparecchiatura dovr essere destinata solo all uso per la quale stata espressamente concepita Ogni altro uso da ritenersi improprio...

Page 5: ...r impostazione tempo di cottura o programma di mantenimento 6 Interruttore generale MODALITA COTTURA ACCENSIONE Attivare l interruttore principale a monte dell apparecchio Girare la manopola 6 nella p...

Page 6: ...riglia Automaticamente la macchina si metter in stato di START e il ciclo di mantenimento partir SPEGNIMENTO Il ciclo mantenimento termina nel momento in cui viene tolto il vassoio dal piano di cottur...

Page 7: ...mma desiderato P1 o P2 o P3 finch il display comincia a lampeggiare Impostare con il tasto SELECT MODE se cottura o mantenimento quindi impostare il tempo con i tasti e Nel caso in cui sia stata selez...

Page 8: ...ng standards low voltage directive 2006 95 EC E M C directive 89 336 EEC concerning electromagnetic compatibility current accident prevention and fire regulations current regulations on installation o...

Page 9: ...ny other use is improper Do not leave appliance unattended when in use 2 1 STARTING This unit is designed for cooking warming grilling and keeping food hot with high temperature infrared rays produced...

Page 10: ...heating element selection 2 Cooking COOK or hold HOLD mode selection 3 START button and STOP button 4 Display 5 Encoder for setting cooking time or hold mode 6 Main switch COOKING MODE SWITCHING ON S...

Page 11: ...ked towards the back of the hob to trigger the detection mechanism The unit will automatically go to the START mode and the cooking cycle will begin SWITCHING OFF The hold cycle will only finish when...

Page 12: ...F button Select the desired program by pressing the P1 or P2 or P3 button Press START or place the plate on the plate detection device as in the manual mode SETTING A PROGRAM Switch on the appliance b...

Page 13: ...beeintr chtigen Das Ger t entspricht folgenden Bestimmungen Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EWG EMV Richtlinie 89 336 EWG zur Elektromagnetischen Vertr glichkeit und Einschr nkung von St rungen gel...

Page 14: ...EITUNG MODELLE HI LITE Dieses Ger t darf nur f r den Zweck verwendet werden f r den es ausdr cklich gebaut worden ist Jeder andere Gebrauch ist unsachgem und damit verboten Das Ger t nicht unbeaufsich...

Page 15: ...t e 1c Auswahl vom rechten Heizelement 2 Auswahl Garen COOK oder Warmhalten HOLD 3 START und STOP Taste 4 Display 5 Knebel zur Einstellung von Garzeit oder Warmhalteprogramm 6 Hauptschalter GAREN EINS...

Page 16: ...mit den Speisen auf das Kochfeld stellen und nach hinten schieben sodass der der Sensor ber dem Kochfeld ausgel st wird Das Ger t schaltet automatisch auf START und der Warmhaltezyklus beginnt AUSSCHA...

Page 17: ...sor GEBRAUCH MIT PROGRAMM Den Salamander an der ON OFF Taste einschalten Mit der Taste P1 P2 oder P3 das gew nschte Programm w hlen Die START Taste dr cken oder den Teller auf den Sensor stellen um de...

Page 18: ...communautaire CEE2006 95 bas voltage compatibilit lectromagn tique E M C directive CEE89 336 relative la limitation des interf rences prescription en mati re de pr vention des accidents et des incendi...

Page 19: ...oit tre opportun ment contr l e sur la base des normes en vigueur 2 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION DES MODELES HI LITE L appareil ne doit en aucun cas tre utilis pour un usage autre que celui pr vu T...

Page 20: ...Touche de mise en marche START et d arr t STOP 4 Ecran 5 Encodeur pour la s lection du temps de cuisson ou du programme de maintien 6 Interrupteur g n ral MODALITE DE CUISSON ALLUMAGE Placer l interru...

Page 21: ...ur de fa on d clencher le m canisme de transduction situ au dessus du niveau du plan grille L appareil se met automatiquement en marche condition START et le cycle de cuisson est lanc ARRET Le cycle d...

Page 22: ...moyennant la touche ON OFF Choisir le programme d sir l aide des touches P1 ou P2 ou P3 Presser start ou poser le plat de la m me sorte du fonctionnement manuel SELECTION D UN PROGRAMME Mettre en mar...

Page 23: ...compatibilidad electromagn tica E M C directiva CEE89 336 referente a la limitaci n de las interferencias indicaciones vigentes para la prevenci n de accidentes y contra incendios normas para la insta...

Page 24: ...ndicado por las normas vigentes Fig 4 L1 L2 2 0 1 2 INSTRUCCIONES DE USO MODELOS HI LITE El equipo se tiene que utilizar nicamente para el uso para el que se pens Cualquier otro uso se considera como...

Page 25: ...precedente 3 2 PROGRAMACI N Antes de poner en servicio la salamandra por primera vez es necesario quitar todo el material de embalaje y limpiar cuidadosamente las grasas industriales protectoras de l...

Page 26: ...nismo de transducci n situado encima del nivel del plano rejilla Autom ticamente la m quina pasa a START y empieza el ciclo de mantenimiento APAGADO El ciclo de mantenimiento termina cuando se extrae...

Page 27: ...n ON OFF Elegir el programa deseado con los botones P1 o P2 o P3 Pulsar START o apoyar el plato como para el funcionamiento en manual PROGRAMACI N DE UN PROGRAMA Encender la m quina con el bot n ON OF...

Page 28: ...i n del cable SH3 4 5 1N 230V AC 50 Hz 3N 400V AC 50 Hz 3x2 5 5x1 5 SHF3 4 5 1N 230V AC 50 Hz 3N 400V AC 50 Hz 3x2 5 5x1 5 ST3 4 5 1N 230V AC 50 Hz 3N 400V AC 50 Hz 3x2 5 5x1 5 SHP4 6 0 1N 230V AC 50...

Page 29: ...55 54 SH4 SH31 SHF31...

Page 30: ...57 56 SHP3 SHP4...

Page 31: ...59 58 ST4 ST3...

Page 32: ...60 SH3...

Reviews: