background image

51

50

ESP

ESP

 

 

4.3 

INTERFAZ USUARIO

Botón  encendido/apagado  equipo;  con  la  máquina  en  Off  todas  las 

potencias se apagan

este botón se utiliza para efectuar el staRt y el stoP de la cocción y 

el mantenimiento;

Con este botón se elige entre función cocción y función mantenimiento 

en  cocción  manual;  en  fase  de  modificación  programa;  se  usa  para 

pasar desde la programación de la cocción a la programación de 

mantenimiento y viceversa;
Con estos botones se aumenta o disminuye el tiempo de cocción y/o la 

potencia del mantenimiento

Con este botón se determina si la cocción sucede mediante las 

resistencias de la zona central o con todas las resistencias;

estos botones no están activos en modalidad staRt; por lo tanto las 

indicaciones siguientes se refieren todas a máquina ON y en STOP

Pulsando brevemente uno de los 3 botones se selecciona el programa 

relativo al botón pulsado. Pulsando durante mucho tiempo el botón, se 

entra en modalidad modifica programa; pulsando otra vez brevemente 

el botón en modalidad modifica programa, se salvan las programaciones 

corrientes y se vuelve al funcionamiento normal

4.4 

 MODO DE USO MANUAL

encender la salamandra con el botón on/off

seleccionar, con el botón Mode seleCt el tipo de funcionamiento (cocción o 

mantenimiento – se enciende el led correspondiente encima de la pantalla)

Programar  el  tiempo  o  la  potencia  y  después  pulsar  START  o  apoyar  el  plato  al 

dispositivo  de  presencia  para  hacer  iniciar  el  ciclo  (la  cocción  terminará  al  final  del 

tiempo programado (se activará un zumbador), el mantenimiento se interrumpirá 

pulsando staRt/stoP o extrayendo el plato (desexcitando el dispositivo de presencia).

MODO DE USO CON PROGRAMA

• 

encender la salamandra con el botón on/off

• 

elegir el programa deseado con los botones P1 o P2 o P3

• 

Pulsar staRt o apoyar el plato como para el funcionamiento en manual.

PROGRAMACIÓN DE UN PROGRAMA

encender la máquina con el botón on/off

Mantener pulsado el botón programa deseado (P1 o P2 o P3) hasta que la pantalla 

empieza a parpadear

Programar con el botón seleCt/Mode si cocción o mantenimiento, entonces programar 

el tiempo con los b y –

en caso de que se seleccione la función cocción se puede realizar automáticamente una 

fase de mantenimiento pulsando, tras programar el tiempo, el botón seleCt/Mode, 

y después programando una potencia de 1 a 8. Pulsando el botón del programa se 

salva otra vez el programa. si el botón programa se pulsa sin programar una fase de 

mantenimiento el programa se memoriza sólo para una cocción. 

APAGADO

Al finalizar el trabajo, pulsar el botón ON/OFF para apagar el aparato y desconectar de 

la alimentación eléctrica abriendo el interruptor omnipolar situado arriba del aparato 

mismo.

5. 

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

5.1  

MANTENIMIENTO ORDINARIO

tras una jornada de trabajo, es necesario limpiar el equipo no sólo por motivos de 

higiene sino también para evitar averías de funcionamiento. Antes de continuar, quitar 

la alimentación eléctrica del equipo.

limpiar las partes en acero inoxidable con agua tibia con jabón, luego aclarar 

abundantemente y secar con cuidado. no usar productos que contengan cloro.

no limpiar el equipo con chorros de agua directos o a alta presión y no utilizar estropajos 

metálicos, escobillas ni rascadores en acero común. eventualmente se puede utilizar 

lana de acero inoxidable, frotando en la dirección del satinado.

si el equipo no se utiliza durante mucho tiempo, hay que aplicar en todas las partes 

de acero inox, una fina capa protectora con un trapo ligeramente empapado de aceite 

de vaselina; además se tiene que ventilar con regularidad el ambiente en el cual se 

instale.

Summary of Contents for HI-LIGHT SH2 Series

Page 1: ...Zugerstrasse 60 CH 6403 K ssnacht am Rigi Tel 041 785 50 00 Fax 041 785 50 05 info bartscher ch www bartscher ch Bedienungsanleitung Mode d emploi 100 562 SH20D 100 563 SH31D 100 573 ST31D 100 573T ST...

Page 2: ...IONS D INSTALLATION ET D EMPLOI DE INSTALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG ES Manual de instalaci n y funcionamiento SH2 SH3 SH4 SFH3 SHP3 SHP4 ST3 ST4 SALAMANDRE ELETTRICHE ELECTRIC SALAMANDERS SALAMANDR...

Page 3: ...iva comunitaria CEE2006 95 bassa tensione compatibilit elettromagnetica E M C direttiva CEE89 336 relativa alla limitazione dei disturbi prescrizioni vigenti antinfortunistiche e antincendio norme per...

Page 4: ...nella normativa in vigore Fig 3 2 ISTRUZIONI D USO MODELLI HI LITE L apparecchiatura dovr essere destinata solo all uso per la quale stata espressamente concepita Ogni altro uso da ritenersi improprio...

Page 5: ...r impostazione tempo di cottura o programma di mantenimento 6 Interruttore generale MODALITA COTTURA ACCENSIONE Attivare l interruttore principale a monte dell apparecchio Girare la manopola 6 nella p...

Page 6: ...riglia Automaticamente la macchina si metter in stato di START e il ciclo di mantenimento partir SPEGNIMENTO Il ciclo mantenimento termina nel momento in cui viene tolto il vassoio dal piano di cottur...

Page 7: ...mma desiderato P1 o P2 o P3 finch il display comincia a lampeggiare Impostare con il tasto SELECT MODE se cottura o mantenimento quindi impostare il tempo con i tasti e Nel caso in cui sia stata selez...

Page 8: ...ng standards low voltage directive 2006 95 EC E M C directive 89 336 EEC concerning electromagnetic compatibility current accident prevention and fire regulations current regulations on installation o...

Page 9: ...ny other use is improper Do not leave appliance unattended when in use 2 1 STARTING This unit is designed for cooking warming grilling and keeping food hot with high temperature infrared rays produced...

Page 10: ...heating element selection 2 Cooking COOK or hold HOLD mode selection 3 START button and STOP button 4 Display 5 Encoder for setting cooking time or hold mode 6 Main switch COOKING MODE SWITCHING ON S...

Page 11: ...ked towards the back of the hob to trigger the detection mechanism The unit will automatically go to the START mode and the cooking cycle will begin SWITCHING OFF The hold cycle will only finish when...

Page 12: ...F button Select the desired program by pressing the P1 or P2 or P3 button Press START or place the plate on the plate detection device as in the manual mode SETTING A PROGRAM Switch on the appliance b...

Page 13: ...beeintr chtigen Das Ger t entspricht folgenden Bestimmungen Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EWG EMV Richtlinie 89 336 EWG zur Elektromagnetischen Vertr glichkeit und Einschr nkung von St rungen gel...

Page 14: ...EITUNG MODELLE HI LITE Dieses Ger t darf nur f r den Zweck verwendet werden f r den es ausdr cklich gebaut worden ist Jeder andere Gebrauch ist unsachgem und damit verboten Das Ger t nicht unbeaufsich...

Page 15: ...t e 1c Auswahl vom rechten Heizelement 2 Auswahl Garen COOK oder Warmhalten HOLD 3 START und STOP Taste 4 Display 5 Knebel zur Einstellung von Garzeit oder Warmhalteprogramm 6 Hauptschalter GAREN EINS...

Page 16: ...mit den Speisen auf das Kochfeld stellen und nach hinten schieben sodass der der Sensor ber dem Kochfeld ausgel st wird Das Ger t schaltet automatisch auf START und der Warmhaltezyklus beginnt AUSSCHA...

Page 17: ...sor GEBRAUCH MIT PROGRAMM Den Salamander an der ON OFF Taste einschalten Mit der Taste P1 P2 oder P3 das gew nschte Programm w hlen Die START Taste dr cken oder den Teller auf den Sensor stellen um de...

Page 18: ...communautaire CEE2006 95 bas voltage compatibilit lectromagn tique E M C directive CEE89 336 relative la limitation des interf rences prescription en mati re de pr vention des accidents et des incendi...

Page 19: ...oit tre opportun ment contr l e sur la base des normes en vigueur 2 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION DES MODELES HI LITE L appareil ne doit en aucun cas tre utilis pour un usage autre que celui pr vu T...

Page 20: ...Touche de mise en marche START et d arr t STOP 4 Ecran 5 Encodeur pour la s lection du temps de cuisson ou du programme de maintien 6 Interrupteur g n ral MODALITE DE CUISSON ALLUMAGE Placer l interru...

Page 21: ...ur de fa on d clencher le m canisme de transduction situ au dessus du niveau du plan grille L appareil se met automatiquement en marche condition START et le cycle de cuisson est lanc ARRET Le cycle d...

Page 22: ...moyennant la touche ON OFF Choisir le programme d sir l aide des touches P1 ou P2 ou P3 Presser start ou poser le plat de la m me sorte du fonctionnement manuel SELECTION D UN PROGRAMME Mettre en mar...

Page 23: ...compatibilidad electromagn tica E M C directiva CEE89 336 referente a la limitaci n de las interferencias indicaciones vigentes para la prevenci n de accidentes y contra incendios normas para la insta...

Page 24: ...ndicado por las normas vigentes Fig 4 L1 L2 2 0 1 2 INSTRUCCIONES DE USO MODELOS HI LITE El equipo se tiene que utilizar nicamente para el uso para el que se pens Cualquier otro uso se considera como...

Page 25: ...precedente 3 2 PROGRAMACI N Antes de poner en servicio la salamandra por primera vez es necesario quitar todo el material de embalaje y limpiar cuidadosamente las grasas industriales protectoras de l...

Page 26: ...nismo de transducci n situado encima del nivel del plano rejilla Autom ticamente la m quina pasa a START y empieza el ciclo de mantenimiento APAGADO El ciclo de mantenimiento termina cuando se extrae...

Page 27: ...n ON OFF Elegir el programa deseado con los botones P1 o P2 o P3 Pulsar START o apoyar el plato como para el funcionamiento en manual PROGRAMACI N DE UN PROGRAMA Encender la m quina con el bot n ON OF...

Page 28: ...i n del cable SH3 4 5 1N 230V AC 50 Hz 3N 400V AC 50 Hz 3x2 5 5x1 5 SHF3 4 5 1N 230V AC 50 Hz 3N 400V AC 50 Hz 3x2 5 5x1 5 ST3 4 5 1N 230V AC 50 Hz 3N 400V AC 50 Hz 3x2 5 5x1 5 SHP4 6 0 1N 230V AC 50...

Page 29: ...55 54 SH4 SH31 SHF31...

Page 30: ...57 56 SHP3 SHP4...

Page 31: ...59 58 ST4 ST3...

Page 32: ...60 SH3...

Reviews: