background image

11

10

ITA

ITA

4.3 

INTERFACCIA UTENTE

Tasto accensione/spegnimento apparecchiatura; Con la macchina in Off tutte 

le potenze sono spente

Questo tasto e’ utilizzato per effettuare lo Start e lo stop della cottura e del 

mantenimento;

Con questo tasto si sceglie tra funzione cottura e funzione mantenimento in 

cottura manuale; in fase di modifica programma, si utilizza per passare dalla 

impostazione della cottura alla impostazione di mantenimento e viceversa;

Con questi tasti si incrementa o decrementa il tempo di cottura e/o la potenza 

del mantenimento

Con questo tasto si determina se la cottura avviene attraverso le resistenze 

della sola zona centrale oppure con tutte le resistenze;

Questi tasti non sono attivi in modalità start; quindi le indicazioni seguenti si 

riferiscono tutte a macchina on e in stoP

Premendo brevemente uno dei 3 tasti si seleziona il programma relativo 

al tasto premuto. Premendo a lungo il tasto , si entra in modalità modifica 

programma ; premendo nuovamente brevemente il tasto in modalità modifica 

programma , si salvano le impostazioni correnti e si torna al funzionamento 

normale

 

 

4.4 

MODO D’USO MANUALE

accendere la salamandra con il tasto on/off

selezionare, con il tasto Mode seleCt il tipo di funzionamento (cottura o mantenimento   

si accende il led corrispondente sopra il display).

impostare il tempo o la potenza e quindi premere staRt oppure appoggiare il piatto 

al dispositivo di presenza per far partire il ciclo (la cottura terminerà alla fine del 

tempo impostato (si attiverà un buzzer), il mantenimento si interromperà premendo 

staRt/stoP oppure togliendo il piatto (diseccitando il dispositivo di presenza).

MODO D’USO CON PROGRAMMA

• 

accendere la salamandra con il tasto on/off

• 

scegliere il programma desiderato con i tasti P1 o P2 o P3

• 

Premere start o appoggiare il piatto come per il funzionamento in manuale.

IMPOSTAZIONE DI UN PROGRAMMA

accendere la macchina con il tasto on/off

Tenere premuto il tasto programma desiderato (P1 o P2 o P3) finché il display comincia 

a lampeggiare

impostare con il tasto seleCt/Mode se cottura o mantenimento, quindi impostare il 

tempo con i tasti + e –

nel caso in cui sia stata selezionata la funzione cottura è possibile fare seguire 

automaticamente una fase di mantenimento premendo, dopo impostazione del tempo, 

il tasto seleCt/Mode, e quindi impostando una potenza da 1 a 8. Premendo il tasto 

del programma un’altra volta il programma viene salvato. se il tasto programma 

viene premuto senza prima impostare una fase di mantenimento il programma verrà 

memorizzato per la sola cottura. 

SPEGNIMENTO

A fine lavoro spegnere la macchina tramite il tasto ON/OFF e staccare l’alimentazione 

elettrica disinserendo l’interruttore onnipolare posto a monte.

5. 

PULIZIA E MANUTENZIONE

5.1  

MANUTENZIONE ORDINARIA

Alla  fine  di  una  giornata  di  lavoro,  è  necessario  pulire  l’apparecchiatura  sia  per 

motivi d’igiene che per evitare guasti di funzionamento. Prima di procedere togliere 

l’alimentazione all’apparecchio.

Pulire le parti in acciaio inox con acqua tiepida saponata, quindi risciacquare 

abbondantemente ed asciugare con cura. non usare prodotti contenenti cloro.

non pulire l’apparecchio con getti d’acqua diretti o ad alta pressione e non utilizzare 

pagliette di ferro, spazzole o raschietti in acciaio comune. eventualmente si può usare 

della lana in acciaio inossidabile, strofinandola nel senso della satinatura.

se l’apparecchiatura rimane inutilizzata per un periodo prolungato di tempo, si deve 

applicare su tutte le pareti in acciaio inox un sottile strato protettivo con uno straccio 

leggermente imbevuto di olio di vaselina; si deve inoltre aerare regolarmente l’ambiente 

di installazione.

6.  

SMALTIMENTO A FINE VITA

A  fine  vita  l’apparecchiatura  deve  essre  smaltita  secondo  le  regola

-

mentazioni  nazionali.  NON  può  essere  assimilata  ai  rifiuti  urbani  misti.

in italia le apparecchiature Raee devono essere consegante o ai centri di raccolta alle-

stiti dai Comuni o dalle società di igiene urbana, o ai rivenditori presso i quali si acquista la 

nuova apparecchiatura i quali sono obbligati a ritirale gratuitamente (ritiro uno cotro uno)

Summary of Contents for HI-LIGHT SH2 Series

Page 1: ...Zugerstrasse 60 CH 6403 K ssnacht am Rigi Tel 041 785 50 00 Fax 041 785 50 05 info bartscher ch www bartscher ch Bedienungsanleitung Mode d emploi 100 562 SH20D 100 563 SH31D 100 573 ST31D 100 573T ST...

Page 2: ...IONS D INSTALLATION ET D EMPLOI DE INSTALLATIONS UND BETRIEBSANLEITUNG ES Manual de instalaci n y funcionamiento SH2 SH3 SH4 SFH3 SHP3 SHP4 ST3 ST4 SALAMANDRE ELETTRICHE ELECTRIC SALAMANDERS SALAMANDR...

Page 3: ...iva comunitaria CEE2006 95 bassa tensione compatibilit elettromagnetica E M C direttiva CEE89 336 relativa alla limitazione dei disturbi prescrizioni vigenti antinfortunistiche e antincendio norme per...

Page 4: ...nella normativa in vigore Fig 3 2 ISTRUZIONI D USO MODELLI HI LITE L apparecchiatura dovr essere destinata solo all uso per la quale stata espressamente concepita Ogni altro uso da ritenersi improprio...

Page 5: ...r impostazione tempo di cottura o programma di mantenimento 6 Interruttore generale MODALITA COTTURA ACCENSIONE Attivare l interruttore principale a monte dell apparecchio Girare la manopola 6 nella p...

Page 6: ...riglia Automaticamente la macchina si metter in stato di START e il ciclo di mantenimento partir SPEGNIMENTO Il ciclo mantenimento termina nel momento in cui viene tolto il vassoio dal piano di cottur...

Page 7: ...mma desiderato P1 o P2 o P3 finch il display comincia a lampeggiare Impostare con il tasto SELECT MODE se cottura o mantenimento quindi impostare il tempo con i tasti e Nel caso in cui sia stata selez...

Page 8: ...ng standards low voltage directive 2006 95 EC E M C directive 89 336 EEC concerning electromagnetic compatibility current accident prevention and fire regulations current regulations on installation o...

Page 9: ...ny other use is improper Do not leave appliance unattended when in use 2 1 STARTING This unit is designed for cooking warming grilling and keeping food hot with high temperature infrared rays produced...

Page 10: ...heating element selection 2 Cooking COOK or hold HOLD mode selection 3 START button and STOP button 4 Display 5 Encoder for setting cooking time or hold mode 6 Main switch COOKING MODE SWITCHING ON S...

Page 11: ...ked towards the back of the hob to trigger the detection mechanism The unit will automatically go to the START mode and the cooking cycle will begin SWITCHING OFF The hold cycle will only finish when...

Page 12: ...F button Select the desired program by pressing the P1 or P2 or P3 button Press START or place the plate on the plate detection device as in the manual mode SETTING A PROGRAM Switch on the appliance b...

Page 13: ...beeintr chtigen Das Ger t entspricht folgenden Bestimmungen Niederspannungsrichtlinie 2006 95 EWG EMV Richtlinie 89 336 EWG zur Elektromagnetischen Vertr glichkeit und Einschr nkung von St rungen gel...

Page 14: ...EITUNG MODELLE HI LITE Dieses Ger t darf nur f r den Zweck verwendet werden f r den es ausdr cklich gebaut worden ist Jeder andere Gebrauch ist unsachgem und damit verboten Das Ger t nicht unbeaufsich...

Page 15: ...t e 1c Auswahl vom rechten Heizelement 2 Auswahl Garen COOK oder Warmhalten HOLD 3 START und STOP Taste 4 Display 5 Knebel zur Einstellung von Garzeit oder Warmhalteprogramm 6 Hauptschalter GAREN EINS...

Page 16: ...mit den Speisen auf das Kochfeld stellen und nach hinten schieben sodass der der Sensor ber dem Kochfeld ausgel st wird Das Ger t schaltet automatisch auf START und der Warmhaltezyklus beginnt AUSSCHA...

Page 17: ...sor GEBRAUCH MIT PROGRAMM Den Salamander an der ON OFF Taste einschalten Mit der Taste P1 P2 oder P3 das gew nschte Programm w hlen Die START Taste dr cken oder den Teller auf den Sensor stellen um de...

Page 18: ...communautaire CEE2006 95 bas voltage compatibilit lectromagn tique E M C directive CEE89 336 relative la limitation des interf rences prescription en mati re de pr vention des accidents et des incendi...

Page 19: ...oit tre opportun ment contr l e sur la base des normes en vigueur 2 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATION DES MODELES HI LITE L appareil ne doit en aucun cas tre utilis pour un usage autre que celui pr vu T...

Page 20: ...Touche de mise en marche START et d arr t STOP 4 Ecran 5 Encodeur pour la s lection du temps de cuisson ou du programme de maintien 6 Interrupteur g n ral MODALITE DE CUISSON ALLUMAGE Placer l interru...

Page 21: ...ur de fa on d clencher le m canisme de transduction situ au dessus du niveau du plan grille L appareil se met automatiquement en marche condition START et le cycle de cuisson est lanc ARRET Le cycle d...

Page 22: ...moyennant la touche ON OFF Choisir le programme d sir l aide des touches P1 ou P2 ou P3 Presser start ou poser le plat de la m me sorte du fonctionnement manuel SELECTION D UN PROGRAMME Mettre en mar...

Page 23: ...compatibilidad electromagn tica E M C directiva CEE89 336 referente a la limitaci n de las interferencias indicaciones vigentes para la prevenci n de accidentes y contra incendios normas para la insta...

Page 24: ...ndicado por las normas vigentes Fig 4 L1 L2 2 0 1 2 INSTRUCCIONES DE USO MODELOS HI LITE El equipo se tiene que utilizar nicamente para el uso para el que se pens Cualquier otro uso se considera como...

Page 25: ...precedente 3 2 PROGRAMACI N Antes de poner en servicio la salamandra por primera vez es necesario quitar todo el material de embalaje y limpiar cuidadosamente las grasas industriales protectoras de l...

Page 26: ...nismo de transducci n situado encima del nivel del plano rejilla Autom ticamente la m quina pasa a START y empieza el ciclo de mantenimiento APAGADO El ciclo de mantenimiento termina cuando se extrae...

Page 27: ...n ON OFF Elegir el programa deseado con los botones P1 o P2 o P3 Pulsar START o apoyar el plato como para el funcionamiento en manual PROGRAMACI N DE UN PROGRAMA Encender la m quina con el bot n ON OF...

Page 28: ...i n del cable SH3 4 5 1N 230V AC 50 Hz 3N 400V AC 50 Hz 3x2 5 5x1 5 SHF3 4 5 1N 230V AC 50 Hz 3N 400V AC 50 Hz 3x2 5 5x1 5 ST3 4 5 1N 230V AC 50 Hz 3N 400V AC 50 Hz 3x2 5 5x1 5 SHP4 6 0 1N 230V AC 50...

Page 29: ...55 54 SH4 SH31 SHF31...

Page 30: ...57 56 SHP3 SHP4...

Page 31: ...59 58 ST4 ST3...

Page 32: ...60 SH3...

Reviews: