background image

• Láz
• ágyéki vérömleny sebészeti helyrehozatallal vagy a nélkül
• Haemorrhagia transfusióval vagy a nélkül
• Hyperperfusiós syndroma
• Hypotensio / hypertensio
• Fertőzés és fájdalom a behelyezés helyén
• Szöveti / szervi ischaemia / infarctus
• Pseudoaneurysma
• Re-stenosis, a sztentelt szakasz ismétlődő beszűkülése vagy elzáródása
• Sztent-embolisatio
• A sztent törése
• A sztent rossz behelyezése (a sztent megcélzott helyre való behelyezésének sikertelensége)
• A sztent elvándorlása
• Sztent okozta thrombosis / occlusio
• Vasospasmus
• érgörcs vagy az ér valamely ágának stenosisa
• érszakadás, -dissectio, -perforatio vagy -ruptura
• A véredény teljes elzáródása

9

9..0

0

A

ALLK

KA

ALLM

MA

AZ

áS

SII  U

UT

TA

AS

S

ÍÍT

áS

S

9

9..1

1   A

A  b

beeh

heellyyeezzééss  h

heellyyéén

neekk  m

meeg

gkköözzeellííttééssee::

• A kezelendő terület megközelítéséhez használjon olyan megfelelő segédberendezést, amely kompatibilis a 6F méretű B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®

vvaasszzkku

ulláárriiss  sszztteen

nttrreen

nd

dsszzeerrrreell..

• A B

BA

AR

RD

D S

S..A

A..FF..E

E..®®  6

6FF  b

beeh

heellyyeezzőő  rreen

nd

dsszzeerr  hasznos hosszát a címkékről és magáról az eszközről lehet leolvasni. A sztent teljes kinyitása

érdekében N

NE

E használjon olyan bevezető hüvelyt vagy vezető katétert, amelynek a hossza meghaladja a sztent feltüntetett hasznos

hosszát.

• A  B

BA

AR

RD

D S

S..A

A..FF..E

E..®®   6

6FF   m

méérreettű

ű   b

beeh

heellyyeezzőő   rreen

nd

dsszzeerrh

heezz   legalább  8F  méretű  vezető  katéterre  vagy  minimálisan  6F  méretű  bevezető

hüvelyre van szükség.

• Fluoroszkópos felügyelet mellett femoralisan helyezzen fel egy 0,035“-es (0,89 mm-es) vezetődrótot a megfelelő bevezető hüvelyen

vagy vezető katéteren keresztül a lézión túlra. ((LLáássd

d  aazz  A

A5

5,,  A

A6

6,,  A

A7

7  ééss  A

A8

8  ááb

brráátt))

9

9..2

2

A

A  sszztteen

ntt  kkiivváállaasszzttáássaa::

• A sztent elvándorlásának a megelőzése érdekében a sztent átmérőjét az adott lesio méretéhez kell igazítani.
• Mérje föl és jelölje be a szűkületet. Mérje meg a szűkület hosszát és a megcélzott lumen átmérőjét a sztent kiválasztásának a

megkönnyítéséhez.

• A  megfelelő  átmérőjű  sztent  kiválasztásához  használja  az  alábbi  útmutatást.  3  mm  és  9  mm  közötti  célzott  lumen  esetén  olyan

sztentet használjon, amelynek a szabad átmérője 1 mm-rel meghaladja az adott lument. 9 mm és 13 mm közötti célzott lumenhez
olyan sztentet válasszon, amelynek a szabad átmérője 1—2 mm-rel meghaladja az adott lument. 

• Válassza ki a szűkületen való áthaladáshoz szükséges sztent hosszát.
• Körülbelül 5 – 10 mm-nyi sztentet hagyjon túlnyúlni a szűkület mindkét végén. Ennek eredményeként a sztent megfelelő takarást

biztosít a stenosis mindkét végén.

• Ha két egymást fedő sztentet helyez be, a két sztentnek azonos átmérőjűnek kell lenni.
• A sztenteknek legalább 5 mm-rel túl kell nyúlni ahhoz, hogy a tölcsérszerű végeket is takarják. Kettő sztentnél többet N

NE

E fedjen át!

9

9..3

3

á

állttaalláán

nooss  jjeelllleeg

ű  u

uttaassííttáássookk::

• Az eljárás előtti és utáni kiegészítő gyógyszeres kezelés alkalmazásáról a kezelőorvos dönt.
• A szűkület megfelelő méretű ballonkatéterrel végzett előzetes tágításáról a kezelőorvos dönt.

9

9..4

4

A

A  sszztteen

nttb

beeh

heellyyeezzőő  rreen

nd

dsszzeerr  eellőőkkéésszzííttééssee::

• A csomagolás szemrevételezésével ellenőrizze a steril zár épségét. N

NE

E használja az eszközt, ha a steril zár fel van nyitva vagy sérült!

• N

NE

E használja az eszközt a címkén megjelölt „Felhasználandó” dátumot követően.

• Szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  vvaasszzkku

ulláárriiss  sszztteen

ntt  nem sérült-e meg szállítás közben vagy a nem megfelelő

tárolás következtében. N

NE

E használjon sérült berendezéseket!

• A behelyező rendszer katétere kizárólag sztenthez használható, semmilyen egyéb célra nem alkalmazható.
• Kis térfogatú (pl. 5 – 10 cc-es) fecskendő segítségével steril sóoldattal öblítse át a sztentbehelyező rendszert. A sóoldattal megtöltött

fecskendőt csatlakoztassa a két belső menetes luer-csatlakozóhoz, melyek közül az egyik az eszköz proximális végén ((E

E)),,  a másik

pedig a T-luer adapterben ((FF))  található. Mindaddig folytassa az öblítést, amíg az egyes luer-csatlakozók átöblítése után a katéter
disztális végén ((D

D))  a sóoldat cseppjei meg nem jelennek.

• A rendszeröblítés során N

NE

E használja a rendszert, ha a katéter disztális végén ((D

D))  keresztül az egyes luer-csatlakozók átöblítése után

nem észlelhető a folyadék távozása.

• A bevezetési rendszer előkészítése során győződjünk meg arról, hogy a stent kialakulása kész állapotában a piros biztonsági csipesz a

helyén maradt-e. Amennyiben a piros biztonsági csipeszt eltávolították vagy figyelmetlenségből a tapadási helyről az levált, az eszköz
N

NE

EM

M használható.

9

9..5

5

A

A  h

haasszzn

náállaattb

baa--vvéétteellii  m

móód

dsszzeerr  kkiivváállaasszzttáássaa::

• Döntse  el,  hogy  a  sztent  használatbavételéhez  igénybe  veszi-e  a  P

P

E

ER

RFFo

oR

R

M

MA

AX

XX

X®®   m

maarrkkoollaattoott..   (Lásd  a  „Sztent  használatbavétele  a

PerforMAXX® markolattal” című 9.8 fejezetben lévő utasításokat.)

• Ha a sztent használatbavételéhez a „hagyományos módszert” alkalmazza, ezt a lehetőséget az eljárás kezdetekor ki kell választania.

(Lásd a „Hagyományos módszer” című 9.9 fejezetben lévő utasításokat).

• Ha  a  P

P

E

ER

RFFo

oR

R

M

MA

AX

XX

X®®   m

maarrkkoollaattoott   kihúzza  a  sztentbehelyező  rendszerből,  T

TIILLo

oS

S azt  újból  csatlakoztatni.  Ilyen  esetben  a  sztentet  a

„hagyományos használatbavételi módszerrel” K

KE

ELLLL alkalmazni.

• A sztent véletlen vagy korai kinyitását egy eltávolítható piros rögzítő csat ((K

K))  akadályozza meg.

• N

NE

E távolítsa el a rögzítő csatot ((K

K)),,  amíg készen nem áll a sztent használatbavételére.

• Közvetlenül a sztent használatbavétele előtt a rögzítő csatot ((K

K))  a két piros fül ((LL))  összenyomásával és a csatnak a markolatból való

eltávolításával el kell távolítani. ((lláássd

d  aazz  A

A2

2  ááb

brráátt))

9

9..6

6

A

A  sszztteen

nttb

beeh

heellyyeezzőő  rreen

nd

dsszzeerr  b

beevveezzeettééssee::

• Vezesse fel a vezetődrótot a katéter disztális végén keresztül, amíg az el nem hagyja az eszköz proximális végénél a katétert.
• A behelyező katétert vezesse a vezetődrót fölött a megcélzott lumenbe. ((LLáássd

d  aazz  A

A5

5,,  A

A6

6,,  A

A7

7  ééss  A

A8

8  ááb

brráátt))

• Fluoroszkópos  megjelenítés  mellett  vezesse  át  a  sztentbehelyező  rendszert  a  szűkületen,  eközben  a  sugárátjárhatatlan  jelölők

segítségével a sztentet vezesse át a lesio közepén. ((lláássd

d  aazz  A

A1

1  ááb

brráátt))

• Ajánlott a behelyező rendszert túlvinni a szűkületen, majd a teljes rendszert kissé visszahúzva kell a jelölőket a megfelelő pozícióba

juttatni, miközben ügyelni kell az esetleges belógások megszüntetésére és arra, hogy a behelyező katéter egyenes maradjon.

• A sztent használatbavétele előtt — annak hibás behelyezését megelőzendő — szüntessen meg minden, a katéterbehelyező rendszerrel

kapcsolatos belógást.

• A sztent kinyitása során N

NE

E fogja meg a behelyező rendszeri katétert. ((LLáássd

d  aazz  A

A3

3//A

A4

4..  sszz..  ááb

brráátt))

9

9..7

7

A

A  sszztteen

ntt  h

heellyyzzeettee::

• A sztent használatbavétele során a katéterrendszert annak teljes hosszán a lehető legegyenesebb helyzetben kell tartani. A behelyezés

pontosságának fokozása érdekében ajánlott a sztent használatbavétele során enyhe feszítést alkalmazva megtartani a katéter
egyenességét.

• A proximális sztentjelölőket (lláássd

d  aazz  A

A1

1,,  „B2” ábrát) és a két egymást átfedő disztális jelölőt (lláássd

d  aazz  A

A1

1  ááb

brráátt,,  a „B1” sztentjelölőket

és  a  külső  „C”  katéteren lévő jelölősávot)  állítsa  a  szűkületen  keresztül  középponti  helyzetbe.  A  sztenten  lévő  sugárátjárhatatlan
jelölők az összenyomott sztent végeit és a kitágult sztent hosszúságát jelölik.

• Először  a  katétert  a  szűkületen  túlra  juttatva,  majd  a  teljes  rendszert  a  szűkület  felé  visszahúzva  a  sztent  apró  beigazításaival

fokozható a behelyezés pontossága.

• Részben  vagy  teljesen  behelyezett  sztent  esetén  apróbb  beigazításokra  már  nincs  mód,  a  továbbiakban  az  adott  lumenen  belül

T

TIILLo

oS

S a sztentet meghúzni vagy áthelyezni.

• A sztentet használatbavétel után N

NE

EM

M  LLE

EH

HE

ET

T a sztentbehelyező rendszerrel újból megfogni.

64

BAWB05657:BAWB05657

08.03.2010

15:51

Seite 64

Summary of Contents for E-Luminexx Vascular Stent

Page 1: ...ch h b bi io od dr ro ow we ej j i i u ud do ow we ej j A Az z a ar rt te er ri ia a i il li ia ac ca ab ba an n s s f fe em mo or ra al li is sb ba an n v va al l h ha as sz zn n l la at tr ra a P P...

Page 2: ...g gr ra am ms s B BA AR RD D S S A A F F E E D De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m w wi it th h t th he e P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G Gr ri ip p 2 S S A A F F E E d de es si ig gn na at te...

Page 3: ...De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m D Di ia ag gr ra am ms s B BA AR RD D S S A A F F E E D De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m a af ft te er r r re em mo ov va al l o of f t th he e P PE...

Page 4: ...k k o ob bs sa ah h i in nd de ek ki il le er r o ob bs sa ah h P Pa ag ge e 5 5 P Pa ag ge e 9 9 S Se ei it te e 1 13 3 P Pa ag gi in na a 1 18 8 P P g gi in na a 2 22 2 P Pa ag gi in na a 2 27 7 P...

Page 5: ...bl le e2 2 B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X V Va as sc cu ul la ar r S St te en nt t L Le en ng gt th h C Ch ha an ng ge e I In nf fo or rm ma at ti io on n 3 3 2 2 D De el li iv ve er ry y...

Page 6: ...s a major bifurcation may hinder or prevent future diagnostic or therapeutic procedures overstretching the artery may result in spasm dissection and or perforation that may result in serious complicat...

Page 7: ...CT TI Io oN NS S F Fo oR R U US SE E 9 9 1 1 P Pr ro oc ce ed du ur ra al l A Ac cc ce es ss s Gain access to the treatment site utilizing appropriate accessory equipment compatible with the 6F B BA...

Page 8: ...t Just prior to stent deployment remove the red Safety Clip K K by pressing the two red tabs L L together and removing the clip from the grip S Se ee e F Fi ig gu ur re e A A2 2 Under fluoroscopic vis...

Page 9: ...r les extr mit s proximale et distale Le S St te en nt t v va as sc cu ul la ai ir re e B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X est charg sur le S Sy ys st t m me e d d a ad dm mi in ni is st tr ra...

Page 10: ...PA AS S enlever la pince de s ret K K avant d tre pr t appliquer le stent Juste avant d appliquer le stent retirer la pince de s ret K K en pin ant les deux languettes rouges L L pour la d gager de l...

Page 11: ...dr ro oi it t f fr ra ai is s e et t s se ec c 7 7 2 2 P Pr r c ca au ut ti io on ns s d de e m mi is se e e en n p pl la ac ce e d de es s s st te en nt ts s La variation de la longueur du stent est...

Page 12: ...u stent on N NE E D Do oI IT T P PA AS S l y r adapter Dans ce cas le stent D Do oI IT T tre appliqu au moyen de la m thode conventionnelle d application Une pince de s ret amovible K K emp che une li...

Page 13: ...n Les donn es du patient les Informations sur l implant et les coordonn es de l h pital doivent tre not es sur la carte et remises au patient Appliquez l un des autocollants du mode d emploi dans la z...

Page 14: ...en S ST TE EN NT TL Lo oC C M Me ec ch ha an ni is sm mu us s der durch Kompression ber die gesamte L nge des Stents wirkt und durch den ungewollte Bewegungen oder eine Fehlplatzierung des Stents w hr...

Page 15: ...tfernt D DA AR RF F dieser N NI IC CH HT T wieder aufgezogen werden In diesem Fall M MU US SS S der Stent mit der konventionellen Methode freigesetzt werden Siehe Anweisungen f r die konventionelle Me...

Page 16: ...s das Ziellumen W hlen Sie f r Ziellumen im Bereich von 9 mm bis 13 mm einen Stent mit einem Durchmesser der im entfalteten Zustand 1 mm bis 2 mm gr er ist als das Ziellumen W hlen Sie die passende L...

Page 17: ...le en n M Me et th ho od de e Neben den drei in Abschnitt 9 8 beschriebenen Freisetzungsmethoden gibt es eine weitere option die Freisetzung o oH HN NE E P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G Gr ri if ff f...

Page 18: ...stremit dello stent presenta quattro M Ma ar rk ke er r P PU UZ ZZ ZL LE E in t ta an nt ta al lo o radiopachi e altamente visibili per agevolare il corretto posizionamento dello stent v ve ed de er r...

Page 19: ...R L L U US So o Lo S St te en nt t v va as sc co ol la ar re e B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X indicato per Stenosi residue con perfusione compromessa gradiente di pressione a seguito di di...

Page 20: ...nseriti si spostino Per massimizzare la precisione nel collocare lo stent applicare con lentezza ed attenzione la parte distale dello stent fino ad ottenere conferma visiva dell apposizione delle pare...

Page 21: ...precisione nel posizionamento Centrare i marker prossimali dello stent v ve ed de er re e f fi ig g A A1 1 B2 ed entrambi i marker distali sovrapposti v ve ed de er re e f fi ig g A A1 1 marker dello...

Page 22: ...della RM Non si valutato l effetto del riscaldamento nell ambiente di RM nel caso di stent sovrapposti o di stent con supporti fratturati 1 12 2 0 0 F Fo oR RM MA AT To o D DI I V VE EN ND DI IT TA A...

Page 23: ...tent puede desplegarse tirando del mecanismo de deslizamiento J J V V a as se e F Fi ig gu ur ra a 2 2 3 3 3 3 3 3 E El l m m t to od do o c co om mb bi in na ad do o g ga at ti il ll lo o d de es sl...

Page 24: ...a Si no se observan las precauciones relacionadas con la esterilidad pueden surgir complicaciones de tipo infeccioso Se necesita una gu a adecuada antes de introducir el sistema de despliegue del sten...

Page 25: ...mal almacenaje N No o U UT TI IL LI IC CE E material da ado El cat ter del dispositivo de colocaci n debe utilizarse exclusivamente para desplegar el stent Purgue el dispositivo de colocaci n con una...

Page 26: ...egura el despliegue completo del stent cuando el adaptador T Luer F F alcanza el mango de metal V V a as se e F Fi ig gu ur ra a A A1 19 9 Durante el despliegue del stent v v a as se e F Fi ig gu ur r...

Page 27: ...tabel geeft aan wat de verwachte totale verandering in de stentlengte is ten opzichte van de samengedrukte toestand in de katheter na plaatsing van de stent bij de aanbevolen bovenmaat T Ta ab be el l...

Page 28: ...ysteem als een geheel te worden verwijderd Pati nten waarvan bekend is dat ze overgevoelig zijn voor voor nikkeltitanium kunnen op dit implantaat allergisch reageren Het plaatsen van een stent in een...

Page 29: ...ze fistel Bacteri mie of septikemie Bloedingen door antistollingsmedicatie of antitrombocyten Loslating van een onderdeel van het systeem Embolisatie distaal lucht weefsel of trombo embolie Acute oper...

Page 30: ...teruggehaald worden met het stentplaatsingssysteem Zodra de bewegende markering het proximale uiteinde van de stent ongeveer 2 cm is gepasseerd is de stent volledig vrijgegeven U kunt onder r ntgendoo...

Page 31: ...e er re e p pl la aa at ts s b be ew wa ar re en n I IN NS ST TR RU U E ES S P PA AR RA A U UT TI IL LI IZ ZA A o o L Le er r a at te en nt ta am me en nt te e a as s i in ns st tr ru u o oe es s p pa...

Page 32: ...R RM MA AX XX X G Gr ri ip p o stent pode ent o ser colocado utilizando a convencional t cnica colocar e puxar puxando o adaptador T Luer F F V Ve er r F Fi ig gu ur ra a 3 3 F Fi ig gu ur ra a 1 1 F...

Page 33: ...o corpo deve ser manipulado apenas sob radioscopia com equipamento radiogr fico que produz imagens de alta qualidade Ler e compreender as IPU caso tenha de ser utilizado algum dispositivo de interven...

Page 34: ...ta Luer Durante a prepara o do sistema de coloca o certifique se de que a pin a de seguran a vermelha permanece no local at que o stent esteja pronto a ser implantado Caso a pin a de seguran a vermelh...

Page 35: ...almente que todo o sistema de coloca o do stent foi removido V Ve er r F Fi ig gu ur ra a A A1 13 3 a cateter interior b cateter exterior c marcador distal m vel C no cateter exterior A avalia o radio...

Page 36: ...6F D D 0 89 mm 0 035 Luer Luer E E T Luer F F B BA AR RD D S S A A F F E E S ST TE EN NT TL Lo oC C 3 3 3 3 B BA AR RD D S S A A F F E E P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G G 3 3 3 3 1 1 H H 2 mm 1 1 3 3...

Page 37: ...I IV Fontaine 5 5 0 0 E E L LU UM MI IN NE EX XX X B BA AR RD D 6 6 0 0 o o o o o o 6 6 1 1 o 6 6 2 2 E E L LU UM MI IN NE EX XX X B BA AR RD D o K P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X 7 7 0 0 o o 7 7 1 1 E...

Page 38: ...IN NE EX XX X B BA AR RD D 9 9 0 0 o o 9 9 1 1 E E L LU UM MI IN NE EX XX X 6 6F F B BA AR RD D 6 6F F B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F B BA AR RD D S S A A F F E E 8F 6F 0 89 mm 0 035 A A5 5 A A6...

Page 39: ...9 9 7 7 K K A A1 1 B2 A A1 1 B1 C 2 cm 9 9 8 8 P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X 3 3 3 3 1 1 3 3 3 3 2 2 K K K K L L 2 2 A A9 9 1 11 1 K A A1 12 2 C B2 o B1 B2 1 13 3 a b c...

Page 40: ...E A AF F A AN No oR RD DN NI IN NG GE EN N 3 3 1 1 S St te en nt t i im mp pl la an nt ta at t B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X v va as sk ku ul l r r s st te en nt t er en selvekspanderende...

Page 41: ...od de e N r den traditionelle metode anvendes skal brugeren fjerne den hvide konverteringsfane M M f r kateteret tr kkes ud af P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X g gr re eb be et t Stenten kan s placeres...

Page 42: ...i med radiografisk udstyr der giver billeder af h j kvalitet L s og forst brugsanvisningen til ethvert interventionsprodukt der skal anvendes sammen med B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X v va...

Page 43: ...blet fra grebet m anordningen I IK KK KE E anvendes 9 9 5 5 V Va al lg g a af f a an nb br ri in ng ge el ls se es sm me et to od de e Beslut om du nsker at anvende P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X g gr...

Page 44: ...ort for IMPLANTAT b r foldes forsigtigt langs perforeringen og fjernes fra IFUen efter endt procedure Patientdata implantationsdata og hospitalsdata b r forsigtigt nedskrives p kortet og efterf lgende...

Page 45: ...ga r relser eller felaktig placering under frisl ppning 3 3 3 3 F Fr ri is sl l p pp pn ni in ng gs sm me et to od de er r B BA AR RD D S S A A F F E E b b r ra ar rs sy ys st te em m med P PE ER RF F...

Page 46: ...endast avsedd att anv ndas av l kare som r f rtrogna med de principer kliniska till mpningar komplikationer biverkningar och risker som vanligtvis associeras med k rlstentning Vi rekommenderar att l...

Page 47: ...rri ren r ppen eller skadad Anv nd I IN NT TE E enheten efter utg ngsdatumet som r angivet p etiketten Besiktiga B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X k k r rl ls st te en nt ts sy ys st te em m f...

Page 48: ...a en motsvarande del av stenten S Se e F Fi ig gu ur r A A1 18 8 Fullst ndig stentfrisl ppning garanteras n r T lueradaptern F F n r metallhandtaget S Se e F Fi ig gu ur r A A1 19 9 Under stentfrisl p...

Page 49: ...is se es st ta a 3 3 2 2 P Pa ai ik ko oi il ll le ee en na as se et tt ta am mi is sj j r rj je es st te el lm m B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F p pa ai ik ko oi il ll le ee en na as se et tt ta...

Page 50: ...t seuraukset 6 6 2 2 L La ai it te et tt ta a k ko os sk ke ev va at t v va ar ro oi it tu uk ks se et t Tutki silm m r isesti pakkaus sen varmistamiseksi ett steriili suojaus on koskematon L L K K y...

Page 51: ...se et tt ta am mi is sj j r rj je es st te el lm m n n toimintapituus on merkitty tarroihin ja laitteeseen Stentin paikoilleen asettumisen varmistamiseksi L k yt muuta kuin oikean mittaista asettamish...

Page 52: ...inta pitkin Kun paikoilleenasettamis j rjestelm on poistettu tarkista silm m r isesti ett koko j rjestelm on poistettu L Li is s t ti ie et to oj ja a o on n k ku uv va as ss sa a A A1 13 3 a sis kate...

Page 53: ...rekke diametre og lengder Hver ende p stenten har fire godt synlige str lingstette P PU UZ ZZ ZL LE E t ta an nt ta al lm ma ar rk k r re er r som letter n yaktig plassering av stenten s se e f fi ig...

Page 54: ...usjon etter trombolyse eller etter aspirasjon og f r dilatasjon Restenose eller reokklusjon 5 5 0 0 K Ko oN NT TR RA AI IN ND DI IK KA AS SJ Jo oN NE ER R Kontraindikasjoner for B BA AR RD D E E L LU...

Page 55: ...blodplatemidler kontrastmiddel legemidler implantatmateriale Aneurisme Arytmi Arteriell okklusjon trombose ved punkturstedet eller et annet sted Arterioven s fistel Bakteremi eller septicemi Bl dning...

Page 56: ...g gu ur r 1 1 Glidemetoden S Se e p pk kt t 3 3 3 3 f fi ig gu ur r 2 2 Kombinasjonsmetoden Utl ser glidefunksjon Du kan skifte fra utl sermetoden til glidemetoden n r som helst under innf ring av ste...

Page 57: ...aopatrzony w cztery dobrze widoczne w promieniach rentgena P PU UZ ZZ ZL LE E m ma ar rk ke er ry y z z t ta an nt ta al lu u zar wno na proksymalnymym jak i na dystalnym ko cu B BA AR RD D E E L LU U...

Page 58: ...przyci ni cia dw ch czerwonych uszu klamerki L L i usuni cia klamerki z uchwytu 3 3 4 4 R Ra ad di io om ma ar rk ke er ry y i i w we er ry yf fi ik ka ac cj ja a p po oz zy yc cj ji i Na ka dym ko cu...

Page 59: ...amerki bezpiecze stwa K K przed pe nym pogotowiem do rozmieszczenia stentu N NI IE E trzyma cewnika systemu wprowadzenia podczas usytuowania stentu P Pa at tr rz z s sc ch he em ma at t A A3 3 A A4 4...

Page 60: ...a przez zw enie i potem nieznacznie cofn ca y system dla osi gni cia prawid owej pozycji marker w i przekonania w tym e luz zosta usuni ty i cewnik stoi r wno Przed usytuowaniem stentu usun luz z syst...

Page 61: ...ci swoistego wsp czynnika poch aniania energii SAR systemu MR r wnej 3 W kg podczas skanowania MR przez 15 minut w polu o nat eniu 3 0 tesle Excite oprogramowanie G3 0 052B General Electric Healthcar...

Page 62: ...1 b br r t t 3 3 3 3 2 2 A A c cs s s sz zt ta at t m m d ds sz ze er r Cs sztat m dszer eset n a sztent behelyez se a cs sztat mechanizmus J J h trah z s val t rt nik l l s sd d a a 2 2 b br r t t 3...

Page 63: ...v vi in nt t z zk ke ed d s se ek k A steriliz l ssal kapcsolatos vint zked sek be nem tart sa fert z ses sz v dm nyekkel j rhat A sztentbehelyez rendszernek a testbe val bevezet se el tt megfelel ve...

Page 64: ...s menetes luer csatlakoz hoz melyek k z l az egyik az eszk z proxim lis v g n E E a m sik pedig a T luer adapterben F F tal lhat Mindaddig folytassa az bl t st am g az egyes luer csatlakoz k t bl t se...

Page 65: ...helyez rendszer elt vol t sa ut n szemrev telez ssel gy z dj n meg arr l hogy a teljes sztentbehelyez si rendszert siker lt e elt vol tani L L s sd d a az z A A1 13 3 b br r t t a bels kat ter b k ls...

Page 66: ...konci zav d c ho syst mu P ed nasazen m vodic ho katetru na vodic dr t je nutno syst m propl chnout steriln m fyziologick m roztokem ob ma luerov mi porty dokud se fyziologick roztok neobjev na dist...

Page 67: ...ut N NE EL LZ ZE E stentem v lumenu posouvat nebo upravovat jeho polohu Jakmile je zah jeno rozv jen stentu N NE EL LZ ZE E stent zav st zp t do stentov ho zav d c ho syst mu Pokud ze stentov ho zav d...

Page 68: ...hodnut o et uj c ho l ka e Mo nost predilatace striktury balonkov m dilata n m katetrem o vhodn velikosti je ponech na na rozhodnut o et uj c ho l ka e 9 9 4 4 P P p pr ra av va a z za av v d d c c h...

Page 69: ...k ruce kter pevn dr zbytek sestavy Zat hnut m za T luerov adapt r F F p mo stahujete zevn katetr a rozv j te odpov daj c st stentu v vi iz z o ob br r z ze ek k A A1 18 8 Pln ho rozvinut stentu je dos...

Page 70: ...B B r ra ak km ma a S Si is st te em mi i B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F B B r ra ak km ma a S Si is st te em mi i ile birlikte en az 8F k lavuz kateter ya da en az 6F uygulama k l f kullan lmal...

Page 71: ...Z B rakma sisteminde b k lme ya da hasara neden olabilmesinden dolay cihaz gereksiz elinize almaktan ka n n z Cihazda b k lme olduysa K KU UL LL LA AN NM MA Ay yI IN NI IZ Z K rm z g venlik ubu u sapt...

Page 72: ...kateteri boyunca sokun ve lezyondan ge iriniz B Ba ak k n n z z e ek ki il l A A5 5 A A6 6 A A7 7 v ve e A A8 8 9 9 2 2 S St te en nt t S Se e i im mi i Stent g riskini azaltmak i in hedef lezyona uy...

Page 73: ...istemi kateterinden ayr lm olur B Ba ak k n n z z e ek ki il l A A1 15 5 Daha sonra b rakma sistemini nde yer alan T Luer adapt r nden F F kavray n ve sistemi saptan t m yle kar n z B Ba ak k n n z z...

Page 74: ...sa d ky stentu m u pom c pri v bere spr vnej d ky stentu a u ah i spr vne umiestnenie v tele ktor bude ma za n sledok vy iu presnos umiestnenia stentu Inform cie v nasleduj cej tabu ke vysvet uj o ak...

Page 75: ...y t t k ka aj j c ce e s sa a z za ar ri ia ad de en ni ia a Zrakom skontrolujte obal i steriln bari ra nie je poru en N NE EP Po oU U V VA AJ JT TE E ak je steriln bari ra otvoren alebo po koden Zar...

Page 76: ...BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F s uveden na t tkoch na samotnom zariaden Aby bolo mo n pln roztiahnutie stentu N NE EP Po oU U V VA AJ JT TE E puzdrov zav dza ani vodiaci kat ter dlh ako je uveden p...

Page 77: ...re n r diologick vyhodnotenie implantovan ho stentu 9 9 9 9 R Ro oz zt ti ia ah hn nu ut ti ie e s st te en nt tu u p po om mo oc co ou u k kl la as si ic ck k h ho o s sp p s so ob bu u okrem troch m...

Page 78: ...e en nt tu u B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X odpor a sa optimaliz cia parametrov zobrazovania MR Vplyv zohrievania prostredia MR pre prekr vaj ce sa stenty alebo stenty so zalomen mi v stuha...

Page 79: ...79 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 79...

Page 80: ...80 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 80...

Page 81: ...si el embalaje est da ado Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is N o utilizar se a embalagem estiver danificada M ikke bruges hvis emballagen er beskadiget Anv nd inte om f rpackningen r skad...

Page 82: ...dza a W Wo or rk ki in ng g L Le en ng gt th h Longueur op rationnelle Arbeitsl nge Lunghezza utile Longitud de trabajo Werklengte Comprimento de trabalho Funktionsl ngde Arbetsl ngd K ytt pituus Arbe...

Page 83: ...0 Fax 49 721 9445 111 E E n n g g l l i i s s h h Patient I I M M P P L L A A N N T T Information Card Fiche d information sur les patients R R E E C C E E V V E E U U R R S S D D I I M M P P L L A A...

Page 84: ...p l l a a n n t t D D a a t t a a Product Implant Material Implantation site Date of implantation Follow up D D o o n n n n e e s s r r e e l l a a t t i i v v e e s s a a u u p p a a t t i i e e n n...

Page 85: ...5 0 Fax 49 721 9445 111 F F a a b b r r i i k k a a n n t t A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Ba...

Page 86: ...cita D D a a t t i i s s u u l l l l i i m m p p i i a a n n t t o o Prodotto Materiale per impianto Sito dell impianto Data dell impianto Follow up D D a a t t o o s s d d e e l l p p a a c c i i e e...

Page 87: ...t t i i l l l l e e t t a a f f A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Bard Inc Wachhausstra e 6 7622...

Page 88: ...er D D a a d d o o s s d d o o d d o o e e n n t t e e Nome Morada Data de nascimento D D a a d d o o s s d d o o i i m m p p l l a a n n t t e e Produto Material de implante Local de implanta o Data...

Page 89: ...Karlsruhe Germany Tel 49 721 9445 0 Fax 49 721 9445 111 P P r r o o d d u u c c e e n n t t A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i...

Page 90: ...dress F delsedatum I I m m p p l l a a n n t t a a t t u u p p p p g g i i f f t t e e r r Produkt Implantationsmaterial Implantationsst lle Datum for implantation Uppf ljning P P o o t t i i l l a a...

Page 91: ...o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Bard Inc Wachhausstra e 6 76227 Karlsruhe Germany Tel 49 721 9445 0 Fax 49 721...

Page 92: ...c m Sz let si id I I m m p p l l a a n n t t t t u u m m r r a a v v o o n n a a t t k k o o z z a a d d a a t t o o k k Term k Az implant tum anyaga Be ltet s helye Be ltet s ideje Nyomon k vet s d d...

Page 93: ...L L E E D D o o S S S S I I E E R R D D E E V V o o T T R R E E P P A A T T I I E E N N T T Collez l autocollant Patient Inv chart ici D D o o n n n n e e s s c c o o n n c c e e r r n n a a n n t t l...

Page 94: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 94...

Page 95: ...r r m m a a n n y y Q Q U U I I T T E E E E S S T T A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S P P A A R R A A C C o o M M P P L L E E T T A A R R S S U U F F I I C C H H A A D D E E L L P P A A C C...

Page 96: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 96...

Page 97: ...k K K G G W W a a c c h h h h a a u u s s s s t t r r a a e e 6 6 D D 7 7 6 6 2 2 2 2 7 7 K K a a r r l l s s r r u u h h e e G G e e r r m m a a n n y y Patient Inv chart A A n n g g i i o o m m e e...

Page 98: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 98...

Page 99: ...r r a a e e 6 6 7 7 6 6 2 2 2 2 7 7 K K a a r r l l s s r r u u h h e e G G e e r r m m a a n n y y I I R R R R o o T T A A N N M M T T A A R R R R A A T T J J A A K K I I I I N N N N I I T T N N E E...

Page 100: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 100...

Page 101: ...r r m m a a n n y y o o D D S S T T R R A A T T E E T T y y T T o o T T T T K K y y D D o o P P L L N N T T E E T T A A K K S S P P I I S S V V A A E E H H o o P P A A C C I I E E N N T T A A Zde um...

Page 102: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 102...

Page 103: ...TD D 69 71 Waterloo Street North Ryde N S W 2113 Australia B Ba ar rd d N No or rd de en n A AB B Karbingatan 22 Box 22210 250 24 Helsingborg Sweden B Ba ar rd d S Sh ha an nn no on n L Li im mi it te...

Page 104: ...D S A F E E Luminexx Luminexx PerforMAXX Puzzle and StentLoc are trademarks and or registered trademarks of C R Bard Inc M Ma an nu uf fa ac ct tu ur re er r A An ng gi io om me ed d G Gm mb bH H C Co...

Reviews: