Bard E-Luminexx Vascular Stent Instructions For Use Manual Download Page 13

• Après l'application du stent, retirer avec précaution le système d'administration du patient sur la sonde de guidage. Après le retrait

du système d'administration, confirmer visuellement que la totalité du système d'administration du stent a été retirée ((vvooiirr  ffiig

gu

urree  A

A1

13

3))

(a)

cathéter interne

(b)

cathéter externe

(c)

marqueur distal mobile (C) sur le cathéter externe

• L'évaluation radiologique finale du stent implanté doit être effectuée par angiographie.

9

9..9

9

A

Ap

pp

plliiccaattiioon

n  d

du

u  sstteen

ntt  aau

u  m

mooyyeen

n  d

dee  llaa  m

méétth

hood

dee  ccoon

nvveen

nttiioon

nn

neellllee  ::

• outre  les  trois  méthodes  d'application  exposées  dans  la  section  9.8,  il  est  aussi  possible  d'appliquer  le  stent  S

SA

AN

NS

S la  P

Pooiig

gn

nééee

P

P

E

ER

RFFo

oR

R

M

MA

AX

XX

X®®  ::

– «La méthode conventionnelle» ((vvooiirr  sseeccttiioon

n  3

3..3

3,,  ffiig

gu

urree  3

3))

• Pour permettre le recours à la «méthode conventionnelle», ôter la languette de transformation blanche ((M

M))  au dos de la poignée.

((vvooiirr  ffiig

gu

urree  A

A1

14

4))

• Séparer la P

Pooiig

gn

nééee  P

P

E

ER

RFFo

oR

R

M

MA

AX

XX

X®®  du cathéter du système d'administration en saisissant le raccord Luer ((E

E))  à l'arrière de la poignée

et en tournant doucement pour dégager le cathéter de l'arrière de la poignée ((vvooiirr  FFiig

gu

urree  A

A1

15

5))..  Puis saisir le système d'application

par l'adaptateur Luer en T frontal ((FF))  et dégager complètement le système d'application de la poignée. ((vvooiirr  ffiig

gu

urree  A

A1

16

6))..  Veiller à ne

pas courber la portion métallique du cathéter pendant le retrait de la poignée.

• N

NE

E  P

PA

AS

S  enlever la pince de sûreté ((K

K))  avant d'être prêt à appliquer le stent.

• Juste avant l'application du stent, retirer la pince de sûreté rouge ((K

K))  en pinçant les deux languettes rouges ((LL))  pour la dégager de

la poignée ((vvooiirr  ffiig

gu

urree  A

A1

17

7))..

• Sous radioguidage, appliquer le stent au moyen de la technique conventionnelle «fiche & retrait» en tirant lentement l'adaptateur

Luer en T ((FF))  vers l'arrière en direction de la main déjà en place. La traction sur l'adaptateur Luer en T ((FF))  rétracte directement le
cathéter externe et déploie une portion correspondante du stent. ((vvooiirr  ffiig

gu

urree  A

A1

18

8))

• L'application complète est assurée lorsque l'adaptateur Luer en T ((FF))  atteint la poignée métallique ((vvooiirr  ffiig

gu

urree  A

A1

19

9))..

• Pendant l'application du stent ((vvooiirr  ffiig

gu

urree  A

A1

12

2)),,  le marqueur radio-opaque mobile ((C

C))  sur le cathéter externe recule vers les marqueurs

proximaux sur le stent (B2). Les marqueurs radio-opaques sur le stent (B1, B2) N

NE

E  D

Do

oIIV

VE

EN

NT

T  P

PA

AS

S  se déplacer pendant l'application.

• Après l'application du stent, retirer avec précaution le système d'administration du patient sur la sonde de guidage. Après le retrait

du système d'administration, confirmer visuellement que la totalité du système d'administration du stent a été retirée ((vvooiirr  ffiig

gu

urree  A

A1

13

3))

(a)

cathéter interne

(b)

cathéter externe

(c)

marqueur distal mobile (C) sur le cathéter externe

• L'évaluation radiologique finale du stent implanté doit être effectuée par angiographie.

9

9..1

10

0 A

Ap

prrèèss  llaa  m

miissee  een

n  p

pllaaccee  d

du

u  sstteen

ntt  ::

• Une dilatation ultérieure du stent avec un cathéter de dilatation à ballonnet de dimension adéquate est laissée à l'appréciation du

chirurgien.

• Le S

Stteen

ntt  vvaassccu

ullaaiirree  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  est un stent en nitinol auto-expansible que l'on N

NE

E  D

Do

oIIT

T  P

PA

AS

S  déployer au-delà du diamètre

indiqué, par dilatation d'un ballonnet pour ATP.

• Ce produit est conçu exclusivement pour un usage unique. N

NE

E  P

PA

AS

S  le réutiliser. N

NE

E  P

PA

AS

S  le restériliser.

• Après utilisation, le système d'administration présente un risque biologique potentiel. Manipuler et éliminer ce produit conformément

aux pratiques médicales reconnues et aux règlements et lois locaux, nationaux et fédéraux applicables.

1

10

0..0

0 FFIIC

CH

HE

ES

S  D

D’’IIN

NFFo

oR

RM

MA

AT

TIIo

oN

NS

S  S

SU

UR

R  LL’’IIM

MP

PLLA

AN

NT

T  D

DU

U  P

PA

AT

TIIE

EN

NT

T

• Pour votre commodité, une Carte d’informations sur l’IMPLANT du patient se trouve au recto du mode d’emploi. 
• Pliez soigneusement la Carte d’informations sur l’IMPLANT du patient le long des perforations et retirez-la du mode d’emploi au

terme de l’intervention. 

• Les données du patient, les Informations sur l’implant et les coordonnées de l’hôpital doivent être notées sur la carte et remises au patient.
• Appliquez l’un des autocollants du mode d’emploi dans la zone indiquée sur la Carte d’informations sur l’IMPLANT du patient. Cet

autocollant contient des informations importantes relatives à l’implantation du stent du patient. 

• Le patient doit porter cette carte sur lui et la fournir à tout membre du corps médical appelé à s’occuper de lui à l’avenir.

1

11

1..0

0 IIN

NFFo

oR

RM

MA

AT

TIIo

oN

N  S

SU

UR

R  LL’’IIM

MA

AG

GE

ER

RIIE

E  À

À  R

éS

So

oN

NA

AN

NC

CE

E  M

MA

AG

GN

éT

TIIQ

QU

UE

E  ((IIR

RM

M))

Des essais non cliniques ont démontré que le S

Stteen

ntt  vvaassccu

ullaaiirree  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®® est conditionnel à la RM. Un patient portant un S

Stteen

ntt

vvaassccu

ullaaiirree  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®® peut passer une scanographie en toute sécurité immédiatement après la mise en place de cet implant,

dans les conditions suivantes :

• Champ magnétique statique de 3,0 teslas ou moins
• Champ de gradient spatial de 720 Gauss/cm ou moins
• Taux d’absorption spécifique (TAS) maximal (la moyenne étant établie sur le corps entier) de 3 W/kg pendant 15 minutes d’imagerie,

rapporté par le système RM.

Dans des essais non-cliniques, le S

Stteen

ntt  vvaassccu

ullaaiirree  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®® a produit une augmentation de température inférieure ou égale à

0,8 °C à un taux d’absorption spécifique (TAS) maximal (la moyenne étant établie sur le corps entier) de 3 W/kg pendant 15 minutes
d’imagerie rapporté par un système RM de 3,0 teslas (Excite, logiciel G3.0-052B,General Electric Healthcare, Milwaukee, WI). 

La qualité de l’image RM peut être compromise si la zone d’intérêt est exactement dans la même zone ou relativement proche de la
position du S

Stteen

ntt  vvaassccu

ullaaiirree  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®. Il est recommandé d’optimiser les paramètres de l’imagerie RM.

L’effet de réchauffement en environnement RM pour les stents qui se chevauchent ou les stents dont les mailles sont rompues n’a pas
été évalué.

1

12

2..0

0 P

PR

éS

SE

EN

NT

TA

AT

TIIo

oN

N

Le S

Stteen

ntt  vvaassccu

ullaaiirree  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  est fourni stérile (à l'oxyde d'éthylene) à moins que l'emballage n'ait été ouvert ou endommagé.

Ce produit est conçu exclusivement pour un usage unique.
N

NE

E  P

PA

AS

S  llee  rrééu

uttiilliisseerr..  N

NE

E  P

PA

AS

S  llee  rreessttéérriilliisseerr..  LLeess  ccoon

nsseerrvveerr  àà  ll''aab

brrii  d

dee  llaa  llu

um

miièèrree  d

daan

nss  u

un

n  een

nd

drrooiitt  ffrraaiiss  eett  sseecc..

G

GE

EB

BR

RA

AU

UC

CH

HS

SA

AN

NW

WE

EIIS

SU

UN

NG

G

LLeesseen

n  S

Siiee  d

diiee  G

Geeb

brraau

ucch

hssaan

nw

weeiissu

un

ng

g  zzu

um

m  B

B

A

AR

RD

D

®®  E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  V

Vaassccu

ullaarr  S

Stteen

ntt  ssoorrg

gffäällttiig

g  d

du

urrcch

h..

Lesen Sie auch die Anleitungen zu weiteren Produkten, die Sie zusammen mit diesem verwenden, genauso aufmerksam durch.

• Als Basis für die nachfolgende Produktbeschreibung sind die Produktabbildungen am Anfang dieser Broschüre ausschlaggebend.
• Zur Beschreibung der Vorgehensweise und einer Schritt-für-Schritt-Anleitung verwenden Sie die ausklappbaren Abbildungen am

Ende dieser Broschüre.

1

1..0

0   P

PR

Ro

oD

DU

UK

KT

TN

NA

AM

ME

E

• Die Handelsbezeichnung (Markenname) des Produkts lautet B

B

A

AR

RD

D

®® E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  V

Vaassccu

ullaarr  S

Stteen

ntt..

• Der Stent (Implantat) weist jeweils vier stark röntgendichte P

P

U

UZ

ZZ

ZLLE

E

®® T

Taan

nttaall  M

Maarrkkeerr  am proximalen und distalen Ende auf.

• Der B

B

A

AR

RD

D

®® E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  V

Vaassccu

ullaarr  S

Stteen

ntt  ist im B

BA

AR

RD

D S

S..A

A..FF..E

E..®®  A

Ap

pp

plliikkaattiioon

nssb

beesstteecckk mit P

P

E

ER

RFFo

oR

R

M

MA

AX

XX

X®®  G

Grriiffff  geladen.

2

2..0

0

P

PR

Ro

oD

DU

UK

KT

TA

AB

BB

BIILLD

DU

UN

NG

GE

EN

N  ((S

SIIE

EH

HE

E  S

SE

EIIT

TE

EN

N  2

2  U

UN

ND

D  3

3))

T

Taab

beellllee  1

1   ::  B

B

A

AR

RD

D

®® E

E

LL

U

UM

MIIN

NE

EX

XX

X

®®  V

Vaassccu

ullaarr  S

Stteen

ntt  K

Koom

mp

poon

neen

ntteen

n

A

Stent (Implantat)

E

Proximaler Luer-Adapter

K

Sicherheitsclip

B1

4 Distale P

UZZLE

® Tantal Marker

F

Distaler T-Luer Adapter

L

Flügel am Sicherheitsclip 

B2

4 Proximal P

UZZLE

® Tantal Markers

G

P

ERFoR

MAXX® Griff

M

Sperrbügel

C

Einzelner röntgendichter Marker am Außenkatheter

H

Auslöser

D

Flexible Katheterspitze 

J

Schiebemechanismus

D

Deeu

uttsscch

h

13

BAWB05657:BAWB05657

08.03.2010

15:51

Seite 13

Summary of Contents for E-Luminexx Vascular Stent

Page 1: ...ch h b bi io od dr ro ow we ej j i i u ud do ow we ej j A Az z a ar rt te er ri ia a i il li ia ac ca ab ba an n s s f fe em mo or ra al li is sb ba an n v va al l h ha as sz zn n l la at tr ra a P P...

Page 2: ...g gr ra am ms s B BA AR RD D S S A A F F E E D De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m w wi it th h t th he e P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G Gr ri ip p 2 S S A A F F E E d de es si ig gn na at te...

Page 3: ...De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m D Di ia ag gr ra am ms s B BA AR RD D S S A A F F E E D De el li iv ve er ry y S Sy ys st te em m a af ft te er r r re em mo ov va al l o of f t th he e P PE...

Page 4: ...k k o ob bs sa ah h i in nd de ek ki il le er r o ob bs sa ah h P Pa ag ge e 5 5 P Pa ag ge e 9 9 S Se ei it te e 1 13 3 P Pa ag gi in na a 1 18 8 P P g gi in na a 2 22 2 P Pa ag gi in na a 2 27 7 P...

Page 5: ...bl le e2 2 B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X V Va as sc cu ul la ar r S St te en nt t L Le en ng gt th h C Ch ha an ng ge e I In nf fo or rm ma at ti io on n 3 3 2 2 D De el li iv ve er ry y...

Page 6: ...s a major bifurcation may hinder or prevent future diagnostic or therapeutic procedures overstretching the artery may result in spasm dissection and or perforation that may result in serious complicat...

Page 7: ...CT TI Io oN NS S F Fo oR R U US SE E 9 9 1 1 P Pr ro oc ce ed du ur ra al l A Ac cc ce es ss s Gain access to the treatment site utilizing appropriate accessory equipment compatible with the 6F B BA...

Page 8: ...t Just prior to stent deployment remove the red Safety Clip K K by pressing the two red tabs L L together and removing the clip from the grip S Se ee e F Fi ig gu ur re e A A2 2 Under fluoroscopic vis...

Page 9: ...r les extr mit s proximale et distale Le S St te en nt t v va as sc cu ul la ai ir re e B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X est charg sur le S Sy ys st t m me e d d a ad dm mi in ni is st tr ra...

Page 10: ...PA AS S enlever la pince de s ret K K avant d tre pr t appliquer le stent Juste avant d appliquer le stent retirer la pince de s ret K K en pin ant les deux languettes rouges L L pour la d gager de l...

Page 11: ...dr ro oi it t f fr ra ai is s e et t s se ec c 7 7 2 2 P Pr r c ca au ut ti io on ns s d de e m mi is se e e en n p pl la ac ce e d de es s s st te en nt ts s La variation de la longueur du stent est...

Page 12: ...u stent on N NE E D Do oI IT T P PA AS S l y r adapter Dans ce cas le stent D Do oI IT T tre appliqu au moyen de la m thode conventionnelle d application Une pince de s ret amovible K K emp che une li...

Page 13: ...n Les donn es du patient les Informations sur l implant et les coordonn es de l h pital doivent tre not es sur la carte et remises au patient Appliquez l un des autocollants du mode d emploi dans la z...

Page 14: ...en S ST TE EN NT TL Lo oC C M Me ec ch ha an ni is sm mu us s der durch Kompression ber die gesamte L nge des Stents wirkt und durch den ungewollte Bewegungen oder eine Fehlplatzierung des Stents w hr...

Page 15: ...tfernt D DA AR RF F dieser N NI IC CH HT T wieder aufgezogen werden In diesem Fall M MU US SS S der Stent mit der konventionellen Methode freigesetzt werden Siehe Anweisungen f r die konventionelle Me...

Page 16: ...s das Ziellumen W hlen Sie f r Ziellumen im Bereich von 9 mm bis 13 mm einen Stent mit einem Durchmesser der im entfalteten Zustand 1 mm bis 2 mm gr er ist als das Ziellumen W hlen Sie die passende L...

Page 17: ...le en n M Me et th ho od de e Neben den drei in Abschnitt 9 8 beschriebenen Freisetzungsmethoden gibt es eine weitere option die Freisetzung o oH HN NE E P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G Gr ri if ff f...

Page 18: ...stremit dello stent presenta quattro M Ma ar rk ke er r P PU UZ ZZ ZL LE E in t ta an nt ta al lo o radiopachi e altamente visibili per agevolare il corretto posizionamento dello stent v ve ed de er r...

Page 19: ...R L L U US So o Lo S St te en nt t v va as sc co ol la ar re e B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X indicato per Stenosi residue con perfusione compromessa gradiente di pressione a seguito di di...

Page 20: ...nseriti si spostino Per massimizzare la precisione nel collocare lo stent applicare con lentezza ed attenzione la parte distale dello stent fino ad ottenere conferma visiva dell apposizione delle pare...

Page 21: ...precisione nel posizionamento Centrare i marker prossimali dello stent v ve ed de er re e f fi ig g A A1 1 B2 ed entrambi i marker distali sovrapposti v ve ed de er re e f fi ig g A A1 1 marker dello...

Page 22: ...della RM Non si valutato l effetto del riscaldamento nell ambiente di RM nel caso di stent sovrapposti o di stent con supporti fratturati 1 12 2 0 0 F Fo oR RM MA AT To o D DI I V VE EN ND DI IT TA A...

Page 23: ...tent puede desplegarse tirando del mecanismo de deslizamiento J J V V a as se e F Fi ig gu ur ra a 2 2 3 3 3 3 3 3 E El l m m t to od do o c co om mb bi in na ad do o g ga at ti il ll lo o d de es sl...

Page 24: ...a Si no se observan las precauciones relacionadas con la esterilidad pueden surgir complicaciones de tipo infeccioso Se necesita una gu a adecuada antes de introducir el sistema de despliegue del sten...

Page 25: ...mal almacenaje N No o U UT TI IL LI IC CE E material da ado El cat ter del dispositivo de colocaci n debe utilizarse exclusivamente para desplegar el stent Purgue el dispositivo de colocaci n con una...

Page 26: ...egura el despliegue completo del stent cuando el adaptador T Luer F F alcanza el mango de metal V V a as se e F Fi ig gu ur ra a A A1 19 9 Durante el despliegue del stent v v a as se e F Fi ig gu ur r...

Page 27: ...tabel geeft aan wat de verwachte totale verandering in de stentlengte is ten opzichte van de samengedrukte toestand in de katheter na plaatsing van de stent bij de aanbevolen bovenmaat T Ta ab be el l...

Page 28: ...ysteem als een geheel te worden verwijderd Pati nten waarvan bekend is dat ze overgevoelig zijn voor voor nikkeltitanium kunnen op dit implantaat allergisch reageren Het plaatsen van een stent in een...

Page 29: ...ze fistel Bacteri mie of septikemie Bloedingen door antistollingsmedicatie of antitrombocyten Loslating van een onderdeel van het systeem Embolisatie distaal lucht weefsel of trombo embolie Acute oper...

Page 30: ...teruggehaald worden met het stentplaatsingssysteem Zodra de bewegende markering het proximale uiteinde van de stent ongeveer 2 cm is gepasseerd is de stent volledig vrijgegeven U kunt onder r ntgendoo...

Page 31: ...e er re e p pl la aa at ts s b be ew wa ar re en n I IN NS ST TR RU U E ES S P PA AR RA A U UT TI IL LI IZ ZA A o o L Le er r a at te en nt ta am me en nt te e a as s i in ns st tr ru u o oe es s p pa...

Page 32: ...R RM MA AX XX X G Gr ri ip p o stent pode ent o ser colocado utilizando a convencional t cnica colocar e puxar puxando o adaptador T Luer F F V Ve er r F Fi ig gu ur ra a 3 3 F Fi ig gu ur ra a 1 1 F...

Page 33: ...o corpo deve ser manipulado apenas sob radioscopia com equipamento radiogr fico que produz imagens de alta qualidade Ler e compreender as IPU caso tenha de ser utilizado algum dispositivo de interven...

Page 34: ...ta Luer Durante a prepara o do sistema de coloca o certifique se de que a pin a de seguran a vermelha permanece no local at que o stent esteja pronto a ser implantado Caso a pin a de seguran a vermelh...

Page 35: ...almente que todo o sistema de coloca o do stent foi removido V Ve er r F Fi ig gu ur ra a A A1 13 3 a cateter interior b cateter exterior c marcador distal m vel C no cateter exterior A avalia o radio...

Page 36: ...6F D D 0 89 mm 0 035 Luer Luer E E T Luer F F B BA AR RD D S S A A F F E E S ST TE EN NT TL Lo oC C 3 3 3 3 B BA AR RD D S S A A F F E E P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X G G 3 3 3 3 1 1 H H 2 mm 1 1 3 3...

Page 37: ...I IV Fontaine 5 5 0 0 E E L LU UM MI IN NE EX XX X B BA AR RD D 6 6 0 0 o o o o o o 6 6 1 1 o 6 6 2 2 E E L LU UM MI IN NE EX XX X B BA AR RD D o K P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X 7 7 0 0 o o 7 7 1 1 E...

Page 38: ...IN NE EX XX X B BA AR RD D 9 9 0 0 o o 9 9 1 1 E E L LU UM MI IN NE EX XX X 6 6F F B BA AR RD D 6 6F F B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F B BA AR RD D S S A A F F E E 8F 6F 0 89 mm 0 035 A A5 5 A A6...

Page 39: ...9 9 7 7 K K A A1 1 B2 A A1 1 B1 C 2 cm 9 9 8 8 P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X 3 3 3 3 1 1 3 3 3 3 2 2 K K K K L L 2 2 A A9 9 1 11 1 K A A1 12 2 C B2 o B1 B2 1 13 3 a b c...

Page 40: ...E A AF F A AN No oR RD DN NI IN NG GE EN N 3 3 1 1 S St te en nt t i im mp pl la an nt ta at t B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X v va as sk ku ul l r r s st te en nt t er en selvekspanderende...

Page 41: ...od de e N r den traditionelle metode anvendes skal brugeren fjerne den hvide konverteringsfane M M f r kateteret tr kkes ud af P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X g gr re eb be et t Stenten kan s placeres...

Page 42: ...i med radiografisk udstyr der giver billeder af h j kvalitet L s og forst brugsanvisningen til ethvert interventionsprodukt der skal anvendes sammen med B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X v va...

Page 43: ...blet fra grebet m anordningen I IK KK KE E anvendes 9 9 5 5 V Va al lg g a af f a an nb br ri in ng ge el ls se es sm me et to od de e Beslut om du nsker at anvende P PE ER RF Fo oR RM MA AX XX X g gr...

Page 44: ...ort for IMPLANTAT b r foldes forsigtigt langs perforeringen og fjernes fra IFUen efter endt procedure Patientdata implantationsdata og hospitalsdata b r forsigtigt nedskrives p kortet og efterf lgende...

Page 45: ...ga r relser eller felaktig placering under frisl ppning 3 3 3 3 F Fr ri is sl l p pp pn ni in ng gs sm me et to od de er r B BA AR RD D S S A A F F E E b b r ra ar rs sy ys st te em m med P PE ER RF F...

Page 46: ...endast avsedd att anv ndas av l kare som r f rtrogna med de principer kliniska till mpningar komplikationer biverkningar och risker som vanligtvis associeras med k rlstentning Vi rekommenderar att l...

Page 47: ...rri ren r ppen eller skadad Anv nd I IN NT TE E enheten efter utg ngsdatumet som r angivet p etiketten Besiktiga B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X k k r rl ls st te en nt ts sy ys st te em m f...

Page 48: ...a en motsvarande del av stenten S Se e F Fi ig gu ur r A A1 18 8 Fullst ndig stentfrisl ppning garanteras n r T lueradaptern F F n r metallhandtaget S Se e F Fi ig gu ur r A A1 19 9 Under stentfrisl p...

Page 49: ...is se es st ta a 3 3 2 2 P Pa ai ik ko oi il ll le ee en na as se et tt ta am mi is sj j r rj je es st te el lm m B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F p pa ai ik ko oi il ll le ee en na as se et tt ta...

Page 50: ...t seuraukset 6 6 2 2 L La ai it te et tt ta a k ko os sk ke ev va at t v va ar ro oi it tu uk ks se et t Tutki silm m r isesti pakkaus sen varmistamiseksi ett steriili suojaus on koskematon L L K K y...

Page 51: ...se et tt ta am mi is sj j r rj je es st te el lm m n n toimintapituus on merkitty tarroihin ja laitteeseen Stentin paikoilleen asettumisen varmistamiseksi L k yt muuta kuin oikean mittaista asettamish...

Page 52: ...inta pitkin Kun paikoilleenasettamis j rjestelm on poistettu tarkista silm m r isesti ett koko j rjestelm on poistettu L Li is s t ti ie et to oj ja a o on n k ku uv va as ss sa a A A1 13 3 a sis kate...

Page 53: ...rekke diametre og lengder Hver ende p stenten har fire godt synlige str lingstette P PU UZ ZZ ZL LE E t ta an nt ta al lm ma ar rk k r re er r som letter n yaktig plassering av stenten s se e f fi ig...

Page 54: ...usjon etter trombolyse eller etter aspirasjon og f r dilatasjon Restenose eller reokklusjon 5 5 0 0 K Ko oN NT TR RA AI IN ND DI IK KA AS SJ Jo oN NE ER R Kontraindikasjoner for B BA AR RD D E E L LU...

Page 55: ...blodplatemidler kontrastmiddel legemidler implantatmateriale Aneurisme Arytmi Arteriell okklusjon trombose ved punkturstedet eller et annet sted Arterioven s fistel Bakteremi eller septicemi Bl dning...

Page 56: ...g gu ur r 1 1 Glidemetoden S Se e p pk kt t 3 3 3 3 f fi ig gu ur r 2 2 Kombinasjonsmetoden Utl ser glidefunksjon Du kan skifte fra utl sermetoden til glidemetoden n r som helst under innf ring av ste...

Page 57: ...aopatrzony w cztery dobrze widoczne w promieniach rentgena P PU UZ ZZ ZL LE E m ma ar rk ke er ry y z z t ta an nt ta al lu u zar wno na proksymalnymym jak i na dystalnym ko cu B BA AR RD D E E L LU U...

Page 58: ...przyci ni cia dw ch czerwonych uszu klamerki L L i usuni cia klamerki z uchwytu 3 3 4 4 R Ra ad di io om ma ar rk ke er ry y i i w we er ry yf fi ik ka ac cj ja a p po oz zy yc cj ji i Na ka dym ko cu...

Page 59: ...amerki bezpiecze stwa K K przed pe nym pogotowiem do rozmieszczenia stentu N NI IE E trzyma cewnika systemu wprowadzenia podczas usytuowania stentu P Pa at tr rz z s sc ch he em ma at t A A3 3 A A4 4...

Page 60: ...a przez zw enie i potem nieznacznie cofn ca y system dla osi gni cia prawid owej pozycji marker w i przekonania w tym e luz zosta usuni ty i cewnik stoi r wno Przed usytuowaniem stentu usun luz z syst...

Page 61: ...ci swoistego wsp czynnika poch aniania energii SAR systemu MR r wnej 3 W kg podczas skanowania MR przez 15 minut w polu o nat eniu 3 0 tesle Excite oprogramowanie G3 0 052B General Electric Healthcar...

Page 62: ...1 b br r t t 3 3 3 3 2 2 A A c cs s s sz zt ta at t m m d ds sz ze er r Cs sztat m dszer eset n a sztent behelyez se a cs sztat mechanizmus J J h trah z s val t rt nik l l s sd d a a 2 2 b br r t t 3...

Page 63: ...v vi in nt t z zk ke ed d s se ek k A steriliz l ssal kapcsolatos vint zked sek be nem tart sa fert z ses sz v dm nyekkel j rhat A sztentbehelyez rendszernek a testbe val bevezet se el tt megfelel ve...

Page 64: ...s menetes luer csatlakoz hoz melyek k z l az egyik az eszk z proxim lis v g n E E a m sik pedig a T luer adapterben F F tal lhat Mindaddig folytassa az bl t st am g az egyes luer csatlakoz k t bl t se...

Page 65: ...helyez rendszer elt vol t sa ut n szemrev telez ssel gy z dj n meg arr l hogy a teljes sztentbehelyez si rendszert siker lt e elt vol tani L L s sd d a az z A A1 13 3 b br r t t a bels kat ter b k ls...

Page 66: ...konci zav d c ho syst mu P ed nasazen m vodic ho katetru na vodic dr t je nutno syst m propl chnout steriln m fyziologick m roztokem ob ma luerov mi porty dokud se fyziologick roztok neobjev na dist...

Page 67: ...ut N NE EL LZ ZE E stentem v lumenu posouvat nebo upravovat jeho polohu Jakmile je zah jeno rozv jen stentu N NE EL LZ ZE E stent zav st zp t do stentov ho zav d c ho syst mu Pokud ze stentov ho zav d...

Page 68: ...hodnut o et uj c ho l ka e Mo nost predilatace striktury balonkov m dilata n m katetrem o vhodn velikosti je ponech na na rozhodnut o et uj c ho l ka e 9 9 4 4 P P p pr ra av va a z za av v d d c c h...

Page 69: ...k ruce kter pevn dr zbytek sestavy Zat hnut m za T luerov adapt r F F p mo stahujete zevn katetr a rozv j te odpov daj c st stentu v vi iz z o ob br r z ze ek k A A1 18 8 Pln ho rozvinut stentu je dos...

Page 70: ...B B r ra ak km ma a S Si is st te em mi i B BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F B B r ra ak km ma a S Si is st te em mi i ile birlikte en az 8F k lavuz kateter ya da en az 6F uygulama k l f kullan lmal...

Page 71: ...Z B rakma sisteminde b k lme ya da hasara neden olabilmesinden dolay cihaz gereksiz elinize almaktan ka n n z Cihazda b k lme olduysa K KU UL LL LA AN NM MA Ay yI IN NI IZ Z K rm z g venlik ubu u sapt...

Page 72: ...kateteri boyunca sokun ve lezyondan ge iriniz B Ba ak k n n z z e ek ki il l A A5 5 A A6 6 A A7 7 v ve e A A8 8 9 9 2 2 S St te en nt t S Se e i im mi i Stent g riskini azaltmak i in hedef lezyona uy...

Page 73: ...istemi kateterinden ayr lm olur B Ba ak k n n z z e ek ki il l A A1 15 5 Daha sonra b rakma sistemini nde yer alan T Luer adapt r nden F F kavray n ve sistemi saptan t m yle kar n z B Ba ak k n n z z...

Page 74: ...sa d ky stentu m u pom c pri v bere spr vnej d ky stentu a u ah i spr vne umiestnenie v tele ktor bude ma za n sledok vy iu presnos umiestnenia stentu Inform cie v nasleduj cej tabu ke vysvet uj o ak...

Page 75: ...y t t k ka aj j c ce e s sa a z za ar ri ia ad de en ni ia a Zrakom skontrolujte obal i steriln bari ra nie je poru en N NE EP Po oU U V VA AJ JT TE E ak je steriln bari ra otvoren alebo po koden Zar...

Page 76: ...BA AR RD D S S A A F F E E 6 6F F s uveden na t tkoch na samotnom zariaden Aby bolo mo n pln roztiahnutie stentu N NE EP Po oU U V VA AJ JT TE E puzdrov zav dza ani vodiaci kat ter dlh ako je uveden p...

Page 77: ...re n r diologick vyhodnotenie implantovan ho stentu 9 9 9 9 R Ro oz zt ti ia ah hn nu ut ti ie e s st te en nt tu u p po om mo oc co ou u k kl la as si ic ck k h ho o s sp p s so ob bu u okrem troch m...

Page 78: ...e en nt tu u B BA AR RD D E E L LU UM MI IN NE EX XX X odpor a sa optimaliz cia parametrov zobrazovania MR Vplyv zohrievania prostredia MR pre prekr vaj ce sa stenty alebo stenty so zalomen mi v stuha...

Page 79: ...79 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 79...

Page 80: ...80 BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 80...

Page 81: ...si el embalaje est da ado Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is N o utilizar se a embalagem estiver danificada M ikke bruges hvis emballagen er beskadiget Anv nd inte om f rpackningen r skad...

Page 82: ...dza a W Wo or rk ki in ng g L Le en ng gt th h Longueur op rationnelle Arbeitsl nge Lunghezza utile Longitud de trabajo Werklengte Comprimento de trabalho Funktionsl ngde Arbetsl ngd K ytt pituus Arbe...

Page 83: ...0 Fax 49 721 9445 111 E E n n g g l l i i s s h h Patient I I M M P P L L A A N N T T Information Card Fiche d information sur les patients R R E E C C E E V V E E U U R R S S D D I I M M P P L L A A...

Page 84: ...p l l a a n n t t D D a a t t a a Product Implant Material Implantation site Date of implantation Follow up D D o o n n n n e e s s r r e e l l a a t t i i v v e e s s a a u u p p a a t t i i e e n n...

Page 85: ...5 0 Fax 49 721 9445 111 F F a a b b r r i i k k a a n n t t A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Ba...

Page 86: ...cita D D a a t t i i s s u u l l l l i i m m p p i i a a n n t t o o Prodotto Materiale per impianto Sito dell impianto Data dell impianto Follow up D D a a t t o o s s d d e e l l p p a a c c i i e e...

Page 87: ...t t i i l l l l e e t t a a f f A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Bard Inc Wachhausstra e 6 7622...

Page 88: ...er D D a a d d o o s s d d o o d d o o e e n n t t e e Nome Morada Data de nascimento D D a a d d o o s s d d o o i i m m p p l l a a n n t t e e Produto Material de implante Local de implanta o Data...

Page 89: ...Karlsruhe Germany Tel 49 721 9445 0 Fax 49 721 9445 111 P P r r o o d d u u c c e e n n t t A A n n g g i i o o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i...

Page 90: ...dress F delsedatum I I m m p p l l a a n n t t a a t t u u p p p p g g i i f f t t e e r r Produkt Implantationsmaterial Implantationsst lle Datum for implantation Uppf ljning P P o o t t i i l l a a...

Page 91: ...o m m e e d d G G m m b b H H C C o o M M e e d d i i z z i i n n t t e e c c h h n n i i k k K K G G Subsidiary of C R Bard Inc Wachhausstra e 6 76227 Karlsruhe Germany Tel 49 721 9445 0 Fax 49 721...

Page 92: ...c m Sz let si id I I m m p p l l a a n n t t t t u u m m r r a a v v o o n n a a t t k k o o z z a a d d a a t t o o k k Term k Az implant tum anyaga Be ltet s helye Be ltet s ideje Nyomon k vet s d d...

Page 93: ...L L E E D D o o S S S S I I E E R R D D E E V V o o T T R R E E P P A A T T I I E E N N T T Collez l autocollant Patient Inv chart ici D D o o n n n n e e s s c c o o n n c c e e r r n n a a n n t t l...

Page 94: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 94...

Page 95: ...r r m m a a n n y y Q Q U U I I T T E E E E S S T T A A S S E E T T I I Q Q U U E E T T A A S S P P A A R R A A C C o o M M P P L L E E T T A A R R S S U U F F I I C C H H A A D D E E L L P P A A C C...

Page 96: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 96...

Page 97: ...k K K G G W W a a c c h h h h a a u u s s s s t t r r a a e e 6 6 D D 7 7 6 6 2 2 2 2 7 7 K K a a r r l l s s r r u u h h e e G G e e r r m m a a n n y y Patient Inv chart A A n n g g i i o o m m e e...

Page 98: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 98...

Page 99: ...r r a a e e 6 6 7 7 6 6 2 2 2 2 7 7 K K a a r r l l s s r r u u h h e e G G e e r r m m a a n n y y I I R R R R o o T T A A N N M M T T A A R R R R A A T T J J A A K K I I I I N N N N I I T T N N E E...

Page 100: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 100...

Page 101: ...r r m m a a n n y y o o D D S S T T R R A A T T E E T T y y T T o o T T T T K K y y D D o o P P L L N N T T E E T T A A K K S S P P I I S S V V A A E E H H o o P P A A C C I I E E N N T T A A Zde um...

Page 102: ...BAWB05657 BAWB05657 08 03 2010 15 52 Seite 102...

Page 103: ...TD D 69 71 Waterloo Street North Ryde N S W 2113 Australia B Ba ar rd d N No or rd de en n A AB B Karbingatan 22 Box 22210 250 24 Helsingborg Sweden B Ba ar rd d S Sh ha an nn no on n L Li im mi it te...

Page 104: ...D S A F E E Luminexx Luminexx PerforMAXX Puzzle and StentLoc are trademarks and or registered trademarks of C R Bard Inc M Ma an nu uf fa ac ct tu ur re er r A An ng gi io om me ed d G Gm mb bH H C Co...

Reviews: